rrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mars 1995 concernant l'agrément des organismes qui sont notifiés à la Commission des Communautés européennes pour l'application de certaines procédures dans le cadre de la fabrication de machines, des appareils à pression simples et des équipements de protection individuelle | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 maart 1995 betreffende de erkenning van de instanties die aangemeld worden bij de Commissie van de Europese Gemeenschappen voor de toepassing van bepaalde procedures in het kader van de fabricatie van machines, drukvaten van eenvoudige vorm en persoonlijke beschermingsmiddelen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 17 JUIN 1997. - rrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mars 1995 concernant l'agrément des organismes qui sont notifiés à la Commission des Communautés européennes pour l'application de certaines procédures dans le cadre de la fabrication de machines, des appareils à pression simples et des équipements de protection individuelle Albert II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 11 juillet 1961 relative aux garanties de sécurité et de salubrité que doivent présenter les machines, les parties de machines, le matériel, les outils, les appareils, les récipients et les équipements de protection, notamment l'article 1er, § 1er, modifié par | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 17 JUNI 1997. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 maart 1995 betreffende de erkenning van de instanties die aangemeld worden bij de Commissie van de Europese Gemeenschappen voor de toepassing van bepaalde procedures in het kader van de fabricatie van machines, drukvaten van eenvoudige vorm en persoonlijke beschermingsmiddelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 11 juli 1961 betreffende de waarborgen welke de machines, de onderdelen van machines, het materieel, de werktuigen, de toestellen, de recipiënten en de beschermingsmiddelen inzake veiligheid en gezondheid moeten bieden, inzonderheid op artikel 1, § |
la loi du 7 juillet 1994; | 1, gewijzigd bij de wet van 7 juli 1994; |
Vu la directive 95/16/CE du 29 juin 1995 du Parlement européen et du | Gelet op de richtlijn 95/16/EG van 29 juni 1995 van het Europees |
Conseil de l'Union européenne concernant le rapprochement des | Parlement en van de Raad van de Europese Unie inzake de onderlinge |
législations des Etats membres relatives aux ascenseurs; | aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende liften; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que la directive citée dans le préambule prévoit que les | Overwegende dat de in de aanhef vermelde richtlijn voorziet dat de |
Etats membres peuvent notifier des organismes à la Commission des | Lid-Staten instanties kunnen aanmelden bij de Commissie van de |
Communautés européennes en vue de l'application des procédures | Europese Gemeenschappen met het oog op de toepassing van de |
d'évaluation de conformité relatives à la fabrication des composants | overeenstemmingsbeoordelingsprocedures betreffende de fabricatie van |
de sécurité et à l'installation des ascenseurs; | veiligheidscomponenten en de installatie van liften; |
Considérant, qu'afin de préserver les intérêts du secteur concerné, la | Overwegende dat ter vrijwaring van de belangen van de betreffende |
préparation et la mise en place, au niveau des entreprises et des | sector, de voorbereiding en de invoering op het niveau van de |
organismes, des mesures inhérentes aux procédures d'évaluation de | bedrijven en de organismen van de maatregelen inherent aan de |
conformité doivent pouvoir être réalisées le plus vite possible; qu'il | overeenstemmingsbeoordelingsprocedures zo vlug mogelijk moeten kunnen |
est par conséquent indispensable de prendre sans délai, avant même la | verwezenlijkt worden; dat het derhalve noodzakelijk is zonder uitstel, |
transposition en droit belge de la directive concernée, les mesures | zelfs voor de omzetting in Belgisch recht van de betreffende |
nécessaires pour permettre de notifier à la Commission les organismes | richtlijn, de nodige maatregelen te treffen opdat de instanties belast |
chargés de ces procédures; qu'il est également indispensable de | met deze procedures zouden kunnen aangemeld worden bij de Commissie; |
prendre ces mesures sans délai, afin d'éviter que la responsabilité de | dat deze maatregelen eveneens zonder uitstel moeten worden genomen om |
l'Etat belge ne soit mise en cause; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre | te vermijden dat de aansprakelijkheid van de Belgische Staat zou in |
het gedrang komen; | |
Ministre de l'Emploi et du Travail et sur l'avis de Nos Ministres qui | Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Onze Minister van |
en ont délibéré en Conseil, | Tewerkstelling en Arbeid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 31 mars 1995 concernant |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 31 maart 1995 |
l'agrément des organismes qui sont notifiés à la Commission des | betreffende de erkenning van de instanties die aangemeld worden bij de |
Communautés européennes pour l'application de certaines procédures | Commissie van de Europese Gemeenschappen voor de toepassing van |
dans le cadre de la fabrication de machines, des appareils à pression | bepaalde procedures in het kader van de fabricatie van machines, |
simples et des équipements de protection individuelle, est remplacé | drukvaten van eenvoudige vorm en persoonlijke beschermingsmiddelen, |
par l'intitulé suivant : | wordt vervangen door het volgende opschrift : |
« Arrêté royal du 31 mars 1995 concernant l'agrément des organismes | « Koninklijk besluit van 31 maart 1995 betreffende de erkenning van de |
qui sont notifiés à la Commission des Communautés européennes pour | instanties die aangemeld worden bij de Commissie van de Europese |
l'application de certaines procédures d'évaluation de conformité des | Gemeenschappen voor de toepassing van bepaalde |
machines, des appareils à pression simples, des ascenseurs et des | conformiteitsbeoordelingsprocedures van machines, drukvaten van |
équipements de protection individuelle. » | eenvoudige vorm, liften en persoonlijke beschermingsmiddelen. » |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté sont apportées les |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
A) dans le § 1er, 2°, les mots "l'arrêté royal du 11 juin 1992" sont | A) in § 1, 2°, worden de woorden "het koninklijk besluit van 11 juni |
remplacés par les mots "l'arrêté royal du 5 mai 1995"; | 1992" vervangen door de woorden "het koninklijk besluit van 5 mei |
B) le § 1er est complété comme suit : | 1995"; B) § 1 wordt aangevuld als volgt : |
« 4° la directive du Parlement européen et du Conseil de l'Union | « 4° de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad van de |
européenne du 29 juin 1995 concernant le rapprochement des | Europese Unie van 29 juni 1995 inzake de onderlinge aanpassing van de |
législations des Etats membres relatives aux ascenseurs et de l'arrêté | wetgevingen der Lid-Staten betreffende liften en het koninklijk |
royal qui sera établi en exécution de cette directive"; | besluit dat in uitvoering van die richtlijn wordt vastgesteld"; |
C) dans le § 2 les mots "les récipients à pression simples ou" sont | C) in § 2 worden de woorden "drukvaten van eenvoudige vorm of" |
remplacés par les mots "les récipients à pression simples, les | vervangen door de woorden "drukvaten van eenvoudige vorm, de liften |
ascenseurs ou". | of". |
Art. 3.Dans l'article 21 du même arrêté sont apportées les |
Art. 3.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
A) Dans le § 1er, alinéa 3, du texte néerlandais le mot "reformeren" | A) In § 1, derde lid, wordt in de Nederlandse tekst het woord |
est remplacé par le mot "informeren"; | "reformeren" vervangen door het woord "informeren"; |
B) Dans le § 1er, alinéa 3, du texte français le mot "notifié" est | B) In § 1, derde lid, wordt in de Franse tekst het woord "notifié" |
supprimé. | geschrapt. |
Art. 4.L'article 22, § 1er, du même arrêté est complété par l'alinéa |
Art. 4.Artikel 22, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
suivant : | volgende lid : |
« In afwijking van het eerste lid, kan de Minister van Tewerkstelling | |
« Par dérogation à l'alinéa premier et jusqu' au 31 décembre 1998, le | en Arbeid tot 31 december 1998, voor de uitvoering van de procedures |
Ministre de l'Emploi et du Travail, peut pour l'application des | voorzien in de richtlijn en het koninklijk besluit bedoeld in artikel |
procédures prévues dans la directive et l'arrêté royal visés à | |
l'article 1er, § 1er, 4°, agréer des organismes qui ne peuvent prouver | 1, § 1, 4° instanties erkennen die niet het bewijs leveren dat zij |
qu'ils disposent de l'accréditation visée à l'article 6. » | beschikken over de accreditatie bedoeld in artikel 6. » |
Art. 5.Notre Ministre de l' Economie et Notre Ministre de l'Emploi et |
Art. 5.Onze Minister van Economie en Onze Minister van Tewerkstelling |
du Travail sont chargés chacun en ce qui le concerne de l'exécution du | en Arbeid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juin 1997. | Gegeven te Brussel, 17 juni 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l' Economie, | De Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |