Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/07/2024
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'application du crédit d'impôt pour l'augmentation de l'intervention de l'employeur dans un abonnement de train"
Arrêté royal relatif à l'application du crédit d'impôt pour l'augmentation de l'intervention de l'employeur dans un abonnement de train Koninklijk besluit met betrekking tot de toepassing van het belastingkrediet voor de verhoging van de tussenkomst van de werkgever in een treinabonnement
17 JUILLET 2024. - Arrêté royal relatif à l'application du crédit 17 JULI 2024. - Koninklijk besluit met betrekking tot de toepassing
d'impôt pour l'augmentation de l'intervention de l'employeur dans un van het belastingkrediet voor de verhoging van de tussenkomst van de
abonnement de train werkgever in een treinabonnement
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
La loi du 12 mai 2024 portant des dispositions fiscales diverses De wet van 12 mei 2024 houdende diverse fiscale bepalingen (hierna: de
(ci-après : la loi) a instauré un crédit d'impôt temporaire pour wet) heeft een tijdelijk belastingkrediet voor de verhoging van de
l'augmentation de l'intervention de l'employeur dans un abonnement de tussenkomst van de werkgever in een treinabonnement ingevoerd. Dit
train. Le présent arrêté donne exécution à l'article 60 de la loi besluit geeft uitvoering aan artikel 60 van de voormelde wet waarin
précitée qui prévoit que Vous pouvez déterminer les règles pour wordt bepaald dat U de nadere regels kan vastleggen voor de toepassing
l'application du crédit d'impôt à l'intervention dans un titre de transport combiné ou intégré, ainsi que les modalités d'administration de la preuve qu'il est satisfait aux conditions d'application du crédit d'impôt. Règles pour l'application du crédit d'impôt à l'intervention dans un titre de transport combiné ou intégré Le nouveau crédit d'impôt est accordé pour l'augmentation de l'intervention de l'employeur dans un abonnement de train. Un titre de transport combiné ou intégré, relatif à plusieurs moyens de transport dont le train, est assimilé à un abonnement de train pour la partie relative au train. van het belastingkrediet op de tussenkomst in een gecombineerd of geïntegreerd vervoerbewijs en voor het leveren van het bewijs dat aan de voorwaarden voor de toepassing van het belastingkrediet is voldaan. Regels voor de toepassing van het belastingkrediet op de tussenkomst in een gecombineerd of geïntegreerd vervoerbewijs Het nieuwe belastingkrediet wordt verleend voor de verhoging van de tussenkomst van de werkgever in een treinabonnement. Een gecombineerd of geïntegreerd vervoerbewijs voor meerdere vervoersmiddelen waaronder de trein, wordt gelijkgesteld met een treinabonnement voor het gedeelte dat op de trein betrekking heeft.
Un titre de transport combiné est un titre de transport qui combine un Een gecombineerd vervoerbewijs is een vervoerbewijs waarbij een
abonnement de train avec un ou plusieurs abonnements à un autre moyen abonnement op de trein wordt gecombineerd met een of meerdere
de transport en commun public, le prix de chaque abonnement étant abonnementen op een ander gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel en
déterminé séparément. Par exemple, un travailleur qui habite à Gand, waarbij de prijs van ieder abonnement apart wordt bepaald. Zo kan een
qui prend un bus De Lijn pour se rendre à la gare de Gand Saint-Pierre werknemer die in Gent woont, met een bus van De Lijn naar het station
et prend le métro à Bruxelles pour se rendre de la gare de Gent Sint-Pieters gaat en in Brussel de metro neemt om van het station
Bruxelles-Central à son lieu de travail, peut utiliser un billet de Brussel Centraal naar zijn plaats van tewerkstelling te gaan, gebruik
transport combiné qui comprend un abonnement De Lijn, un abonnement maken van een gecombineerd vervoerbewijs dat een abonnement van De
SNCB pour le trajet Gand-Bruxelles et un abonnement STIB. Un tel titre Lijn, een abonnement van de NMBS voor het traject Gent-Brussel en een
de transport combiné coûte, pour une période de trois mois (abonnement abonnement van de MIVB omvat. Een dergelijk gecombineerd vervoerbewijs
voor een periode van drie maanden (standaardabonnement tweede klasse)
standard de deuxième classe), 862 euros (prix en date du 1er juin kost 862 euro (prijs op 1 juni 2024), zijnde 590 euro voor het
2024), soit 590 euros pour l'abonnement de train, 135 euros de treinabonnement, 135 euro supplement voor de omnipas van De Lijn en
supplément pour l'omnipass De Lijn et 137 euros de supplément pour 137 euro supplement voor het abonnement van de MIVB. Het gedeelte van
l'abonnement STIB. Logiquement, la partie du prix du titre de de prijs van het gecombineerd vervoerbewijs dat betrekking heeft op de
transport combiné relative au train est déterminée en déduisant du trein wordt logischerwijze bepaald door de prijs van het abonnement/de
prix du titre de transport combiné le prix du ou des abonnements pour abonnementen op een ander openbaar vervoermiddel dan de trein in
un moyen de transport en commun public autre que le train. Par mindering te brengen van de prijs van het gecombineerde vervoerbewijs.
conséquent, la partie relative au train dans l'exemple ci-dessus Het gedeelte dat betrekking heeft op de trein bedraagt in het hiervoor
s'élève à 590 euros. vermelde voorbeeld dan ook 590 euro.
En ce qui concerne l'intervention de l'employeur dans les titres de Wat de tussenkomst van de werkgever in gecombineerde vervoerbewijzen
transport combinés, la CCT n° 19/11 prévoit que l'intervention de betreft, bepaalt cao nr. 19/11 dat de tussenkomst van de werkgever
l'employeur est calculée séparément pour chaque moyen de transport en voor elk openbaar vervoermiddel afzonderlijk wordt berekend. De
commun public. Ainsi, l'intervention de l'employeur dans un abonnement
de train est toujours déterminée séparément en application de la tussenkomst van de werkgever in een treinabonnement wordt in
convention collective CNT. Il en sera souvent de même lorsque toepassing van de NAR-cao dus steeds afzonderlijk bepaald. Dat zal
l'intervention se fait en application d'une convention collective de vaak ook het geval zijn wanneer de tussenkomst gebeurt in toepassing
travail sectorielle ou d'entreprise ou d'un contrat de travail van een (gunstiger) sector- of bedrijfscao of individuele
individuel (plus favorable). Logiquement, cette méthode s'applique arbeidsovereenkomst. Die werkwijze werkt logischerwijze ook door voor
aussi pour l'application du crédit d'impôt. de toepassing van het belastingkrediet.
Toutefois, lorsque l'intervention de l'employeur dans un titre de Wanneer de tussenkomst van de werkgever in een gecombineerd
transport combiné aurait lieu en application d'une convention vervoerbewijs echter zou gebeuren in toepassing van een sector- of
collective de travail sectorielle ou d'entreprise ou d'un contrat de bedrijfscao of een individuele arbeidsovereenkomst waarin wordt
travail individuel qui prévoit que l'intervention est déterminée gesteld dat de tussenkomst globaal wordt bepaald en niet voor elk
globalement et pas pour chaque mode de transport en commun public openbaar vervoermiddel afzonderlijk, moet die tussenkomst van de
séparément, cette intervention de l'employeur doit être ventilée pour werkgever voor de toepassing van het belastingkrediet worden
l'application du crédit d'impôt afin de pouvoir déterminer opgesplitst om de tussenkomst van de werkgever in het treinabonnement
l'intervention de l'employeur dans l'abonnement de train. A cette fin, te kunnen bepalen. Hiervoor worden de volgende regels vooropgesteld:
les règles suivantes sont proposées : - wanneer de tussenkomst gelijk is aan een uniform percentage van de
- lorsque l'intervention est égale à un pourcentage uniforme du prix prijs van het gecombineerde vervoerbewijs, wordt dat percentage ook
du titre de transport combiné, ce pourcentage est également appliqué à toegepast op het gedeelte van de prijs van dat gecombineerde
la partie du prix de ce titre de transport combiné relative au train vervoerbewijs dat betrekking heeft op de trein om de tussenkomst van
pour déterminer l'intervention de l'employeur dans l'abonnement de train ; de werkgever in het treinabonnement te bepalen;
- lorsque l'intervention est déterminée en fonction du nombre de - wanneer de tussenkomst wordt bepaald in functie van het aantal
kilomètres parcourus avec l'ensemble des moyens de transport en commun kilometer dat wordt afgelegd met alle openbare vervoermiddelen samen
public et que le prix pour l'autre moyen de transport en commun - en de prijs voor het ander gemeenschappelijk vervoer - zoals doorgaans
comme c'est généralement le cas - est un prix unitaire, quelle que het geval is - een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt de
soit la distance, l'intervention de l'employeur dans l'abonnement de tussenkomst van de werkgever in het treinabonnement bepaald door de
train est déterminée en multipliant l'intervention de l'employeur dans tussenkomst van de werkgever in het gecombineerde vervoerbewijs te
le titre de transport combiné par le prix de l'abonnement de train et vermenigvuldigen met de prijs van het treinabonnement en te delen door
en la divisant par le prix du titre de transport combiné (au prorata de prijs van het gecombineerde vervoerbewijs (prorata in functie van
en fonction du prix) ; de kostprijs);
- lorsque l'intervention serait déterminée en fonction du nombre de - wanneer de tussenkomst zou worden bepaald in functie van het aantal
kilomètres parcourus par l'ensemble des moyens de transport en commun kilometer dat wordt afgelegd met alle openbare vervoermiddelen samen
public et que le prix de l'autre moyen de transport en commun est en de prijs voor het ander gemeenschappelijk vervoer in verhouding zou
proportionnel à la distance, l'intervention de l'employeur dans staan tot de afstand, zal de tussenkomst van de werkgever in het
l'abonnement de train est égale à l'intervention de l'employeur dans le titre de transport combiné, multipliée par le nombre de kilomètres parcourus en train et divisée par le nombre total de kilomètres parcourus en transport en commun public inclus dans le titre de transport combiné (au prorata en fonction de la distance). Un titre de transport intégré, comme un titre de transport combiné, combine également plusieurs formes de transport en commun public, mais sans qu'une subdivision soit faite du prix du titre de transport entre les différentes formes de transport en commun public. Il s'agit treinabonnement gelijk zijn aan de tussenkomst van de werkgever in het gecombineerde vervoerbewijs vermenigvuldigd met het aantal kilometer van het traject dat met de trein wordt afgelegd en gedeeld door het totale aantal kilometer van het traject met het gemeenschappelijk openbaar vervoer dat in het gecombineerde vervoerbewijs is begrepen (prorata in functie van de afstand). Bij een geïntegreerd vervoerbewijs worden, net als bij een gecombineerd vervoerbewijs, ook meerdere vormen van gemeenschappelijk openbaar vervoer gecombineerd, maar zonder dat er een opdeling wordt gemaakt van de prijs van het vervoerbewijs over de verschillende vormen van gemeenschappelijk openbaar vervoer. Het gaat hier met name
notamment du Brupass et du Brupass XL permettant de voyager en train, om de Brupass en de Brupass XL waarmee in en rond Brussel kan worden
en bus, en tram et en métro à et autour de Bruxelles, et des City Pass gereisd met trein, bus, tram en metro en om de City Pass-abonnementen
pour Anvers, Charleroi, Gand ou Liège permettant de voyager en train, voor Antwerpen, Charleroi, Gent of Luik waarmee kan worden gereisd met
en tram, en métro et en bus respectivement à et autour d'Anvers, de trein, tram, metro en bus in en rond respectievelijk Antwerpen,
Charleroi, Gand ou Liège. Ces abonnements peuvent être achetés pour Charleroi, Gent of Luik. Deze abonnementen kunnen worden aangeschaft
une période de 1 ou de 12 mois. Ainsi, un travailleur habitant à voor een periode van 1 maand of 12 maanden. Zo kan een werknemer die
Angleur et travaillant à Liège qui effectue le trajet Angleur - in Angleur woont en in Luik werkt en met de trein het traject Angleur
Liège-Guillemins en train et le trajet entre la gare de - Luik-Guillemins aflegt en met een bus van de TEC het traject tussen
Liège-Guillemins et son lieu de travail en bus TEC peut utiliser le het station Luik-Guillemins en zijn plaats van tewerkstelling, gebruik
City Pass Liège. Un City Pass Liège pour un période d'un mois maken van de City Pass Luik. Een City Pass Luik voor een periode van
(abonnement standard deuxième classe) coûte 53,50 euros (prix au 1er één maand (standaardabonnement tweede klasse) kost 53,50 euro (prijs
juin 2024). Un abonnement standard pour le trajet Angleur - op 1 juni 2024). Een standaard abonnement voor het traject Angleur-
Liège-Guillemins pour une période d'un mois coûte 45,00 euros. La Luik-Guillemins voor een periode van 1 maand kost 45,00 euro. Het
partie du prix du City Pass Liège qui se rapporte au train dans ce cas gedeelte van de prijs van de City Pass Luik dat betrekking heeft op de
est de 45,00 euros, soit le prix d'un abonnement de train standard trein bedraagt in dit geval 45,00 euro, zijnde de prijs voor een
standaard treinabonnement voor het traject Angleur - Luik-Guillemins
pour le trajet Angleur - Liège-Guillemins (moins de 4 km). Un (minder dan 4 km). Een werknemer die in Ans woont en in Luik werkt en
travailleur habitant à Ans et travaillant à Liège qui effectue le met de trein het traject Ans - Luik-Guillemins aflegt en met een bus
trajet Ans - Liège-Guillemins en train et le trajet entre la gare de van de TEC het traject tussen het station Luik-Guillemins en zijn
Liège-Guillemins et son lieu de travail en bus TEC peut également plaats van tewerkstelling, kan ook gebruik maken van de City Pass
Luik. Een standaard abonnement voor het traject Ans- Luik-Guillemins
voor een periode van 1 maand kost 56,00 euro (traject van 6 km). Een
utiliser le City Pass Liège. Un abonnement standard pour le trajet Ans City Pass Luik voor een periode van één maand (standaardabonnement
- Liège-Guillemins pour une période de 1 mois coûte 56,00 euros tweede klasse) kost, zoals gezegd, 53,50 euro (prijs op 1 juni 2024).
(trajet de 6 km). Un City Pass Liège pour un période d'un mois Het gedeelte van de prijs van de City Pass Luik dat betrekking heeft
(abonnement standard deuxième classe) coûte, comme mentionné
ci-dessus, 53,50 euros (prix au 1er juin 2024). La partie du prix du
City Pass Liège relative au train est dans ce cas de 53,50 euros, soit op de trein bedraagt in dit geval 53,50 euro, zijnde de prijs voor een
le prix d'un abonnement de train standard pour le trajet Ans - standaard treinabonnement voor het traject Ans - Luik-Guillemins (6
Liège-Guillemins (6 km), limité au prix du City Pass. km), beperkt tot de kostprijs van de City Pass.
Pour une application correcte du crédit d'impôt, l'employeur devra connaître la distance parcourue par le travailleur en train. Pour ce faire, le travailleur doit fournir à l'employeur une déclaration sur l'honneur selon laquelle il utilise habituellement le train pour ses déplacements entre son domicile et son lieu de travail, en indiquant également la longueur du trajet simple qu'il effectue en train, exprimée en kilomètres. Celle-ci peut être basée sur le nombre de kilomètres pris en compte par la SNCB pour le trajet en question. Cette déclaration sur l'honneur doit être tenue à la disposition de l'administration par l'employeur. Voor een correcte toepassing van het belastingkrediet, zal de werkgever moeten weten welke afstand de werknemer met de trein aflegt. De werknemer moet dan ook een verklaring op eer bezorgen aan de werkgever dat hij gewoonlijk gebruik maakt van de trein voor de verplaatsingen tussen zijn woonplaats en zijn plaats van tewerkstelling waarbij hij ook de afstand vermeldt van het enkel traject dat hij met de trein aflegt, uitgedrukt in kilometer. Hierbij kan worden uitgegaan van het aantal kilometer dat door de NMBS in rekening wordt gebracht voor het betrokken traject. Deze verklaring op eer moet door de werkgever ter beschikking worden gehouden van de administratie.
En ce qui concerne l'intervention de l'employeur dans les titres de Wat de tussenkomst van de werkgever in geïntegreerde vervoerbewijzen
transport intégrés, l'article 5 de la CCT n° 19/09 stipule que betreft, bepaalt artikel 5 van cao nr. 19/09 dat de tussenkomst van de
l'intervention de l'employeur est calculée sur la base des montants en werkgever wordt berekend op basis van de bedragen in functie van de
fonction de la longueur du trajet exprimée en kilomètres qui lengte van het traject uitgedrukt in kilometer die gelden voor de
s'appliquent à l'intervention dans un abonnement de train. Pour tussenkomst in een treinabonnement. Voor de toepassing van het
l'application du crédit d'impôt, cette intervention de l'employeur belastingkrediet moet die tussenkomst van de werkgever worden
doit être ventilée afin de déterminer l'intervention dans l'abonnement opgesplitst om de tussenkomst in het treinabonnement te kunnen
de train. L'intervention dans l'abonnement de train est égale à bepalen. De tussenkomst in het treinabonnement is gelijk aan de
l'intervention de l'employeur dans le titre de transport intégré tussenkomst van de werkgever in het geïntegreerde vervoerbewijs
multipliée par la partie du prix du titre de transport intégré liée au vermenigvuldigd met het gedeelte van de prijs van het geïntegreerde
train et divisée par le prix du titre de transport intégré. Ainsi, vervoerbewijs dat betrekking heeft op de trein en gedeeld door de
dans les exemples cités ci-dessus, l'intervention de l'employeur dans prijs van het geïntegreerde vervoerbewijs. In de hiervoor aangehaalde
le City Pass Liège porterait sur l'abonnement de train pour voorbeelden zou de tussenkomst van de werkgever in de City Pass Luik
respectivement 45/53,50 (travailleur habitant à Angleur) et 53,50/53,50 (travailleur habitant à Ans). Modalités d'administration de la preuve qu'il est satisfait aux conditions d'application du crédit d'impôt. Les contribuables qui veulent revendiquer le crédit d'impôt devront démontrer que les conditions d'application sont remplies. Dans ce cadre, ils devront établir un document précisant un certain nombre d'éléments qui sont indispensables au calcul et au contrôle de l'application du crédit d'impôt. Le montant du crédit d'impôt est égal au produit, d'une part, du dus voor respectelijk 45/53,50 (werknemer die woont in Angleur) en 53,50/53,50 (werknemer die woont in Ans) betrekking hebben op het treinabonnement. Modaliteiten voor het leveren van het bewijs dat aan de voorwaarden voor de toepassing van het belastingkrediet is voldaan De belastingplichtigen die aanspraak willen maken op het belastingkrediet, moeten aantonen dat aan de voorwaarden voor de toepassing ervan is voldaan. In dat kader zullen ze een document moeten opstellen waarin een aantal elementen worden vermeld die essentieel zijn voor de berekening van en de controle op de toepassing van het belastingkrediet. Het bedrag van het belastingkrediet is gelijk aan het product van
montant de l'intervention de l'employeur payée ou attribuée au cours enerzijds het bedrag van de tussenkomst van de werkgever die in het
de la période imposable concernée divisé par l'intervention de betrokken belastbare tijdperk is betaald of toegekend, gedeeld door de
l'employeur majorée et, d'autre part, du pourcentage de majoration verhoogde tussenkomst van de werkgever, en anderzijds het
(article 57, § 2, de la loi). Ce montant devra être mentionné sur le verhogingspercentage (artikel 57, § 2, van de wet). Dit bedrag zal op
document, tout comme les montants et pourcentages ci-dessous qui sont het document moeten worden vermeld, net als de onderstaande bedragen
pertinents pour le calcul du crédit d'impôt : en percentages die van belang zijn voor de berekening van het
- l'intervention de l'employeur, c'est-à-dire, l'intervention dans un belastingkrediet: - de tussenkomst van de werkgever, zijnde de tussenkomst in een
abonnement de train qui est exonérée d'impôt sur les revenus en treinabonnement die bij toepassing van artikel 38, § 1, eerste lid,
application de l'article 38, § 1er, alinéa 1er, 9°, a, du Code des 9°, a, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 is vrijgesteld
impôts sur les revenus 1992, le cas échéant, limitée à l'intervention van inkomstenbelastingen, desgevallend beperkt tot de tussenkomst die
qui serait due pour un abonnement de train pour la même durée et même zou verschuldigd zijn voor een treinabonnement voor dezelfde duur en
distance en deuxième classe (article 56, 3°, de la loi) ; dezelfde afstand in tweede klasse (artikel 56, 3°, van de wet);
- l' intervention majorée de l'employeur, c'est-à-dire, le pourcentage - de verhoogde tussenkomst van de werkgever, zijnde het percentage dat
qui exprime le rapport entre, d'une part, l'intervention de de verhouding weergeeft tussen, enerzijds, de tussenkomst van de
l'employeur dans un abonnement de train telle qu'imposée par une werkgever in een treinabonnement zoals opgelegd door een collectieve
convention collective ou individuelle de travail à la date de paiement of individuele arbeidsovereenkomst op de datum van de betaling of
ou d'attribution de l'intervention de l'employeur et, d'autre part, le toekenning van de tussenkomst van de werkgever en, anderzijds, de
prix de l'abonnement de référence pour la même distance à cette même prijs van het referentie-abonnement voor dezelfde afstand op diezelfde
date (article 56, 5°, de la loi) ; datum (artikel 56, 5°, van de wet);
- le pourcentage de majoration, c'est-à-dire, le pourcentage égal à la - het verhogingspercentage, zijnde het percentage gelijk aan het
différence entre l'intervention de référence de l'employeur, avec un verschil tussen de referentietussenkomst van de werkgever, met een
minimum de 59,57 p.c., et l'intervention majorée de l'employeur ; le minimum van 59,57 pct., en de verhoogde tussenkomst van de werkgever;
cas échéant, ce pourcentage est limité à 7,5 p.c. (article 56, 6°, de dit percentage wordt desgevallend beperkt tot 7,5 pct. (artikel 56,
la loi); 6°, van de wet);
- l' intervention de référence de l'employeur, c'est-à-dire, le - de referentietussenkomst van de werkgever, zijnde het percentage dat
pourcentage qui exprime le rapport entre, d'une part, l'intervention de verhouding weergeeft tussen, enerzijds, de tussenkomst van de
de l'employeur dans l'abonnement de référence telle qu'imposée par une werkgever in een referentie-abonnement zoals opgelegd door een
convention collective ou individuelle de travail ou un règlement de collectieve of individuele arbeidsovereenkomst of een arbeidsreglement
travail au 31 décembre 2023 et, d'autre part, le prix d'un abonnement op 31 december 2023, en anderzijds, de prijs van een
de référence (un abonnement de train pour une durée d'un an en referentieabonnement (een treinabonnement voor de duur van een jaar in
deuxième classe) à cette même date (article 56, 4°, de la loi). tweede klasse) op diezelfde datum (artikel 56, 4°, van de wet).
En principe, ces données devraient être mentionnées séparément pour In principe moeten deze gegevens voor elke tussenkomst van de
chaque intervention de l'employeur. Toutefois, les données relatives werkgever apart worden vermeld. De gegevens met betrekking tot
aux interventions de l'employeur pour lesquelles le pourcentage tussenkomsten van de werkgever waarvoor het verhogingspercentage
d'augmentation est identique (probablement 7,5 p.c. dans de nombreux identiek is (in veel gevallen wellicht 7,5 pct.), mogen evenwel samen
cas) peuvent être reprises ensemble. Dans ce cas, le contribuable worden vermeld. In dat geval signaleert de belastingplichtige dat hij
signale qu'il recourt à cette possibilité et mentionne dans le gebruik maakt van die mogelijkheid en vermeldt hij de som van de
document la somme des montants des interventions de l'employeur et des bedragen van de tussenkomsten van de werkgever en van de bedragen van
montants du crédit d'impôt pour les interventions concernées. Comme het belastingkrediet voor de betrokken tussenkomsten in het document.
intervention de référence de l'employeur et intervention majorée de Als referentietussenkomst van de werkgever en verhoogde tussenkomst
l'employeur, le pourcentage le plus bas applicable aux interventions van de werkgever wordt dan in het document telkens het laagste
en question doit alors être repris dans le document. Le contribuable percentage vermeld dat van toepassing is voor de betrokken
doit toutefois tenir les données par intervention de l'employeur à la tussenkomsten. De belastingplichtige moet de gegevens per tussenkomst
disposition de l'administration. van de werkgever wel ter beschikking houden van de administratie.
En outre, le document doit encore mentionner que le contribuable Het document moet daarnaast ook nog vermelden dat de
appartient aux catégories d'employeurs qui entrent en ligne de compte belastingplichtige behoort tot de categorieën van werkgevers die in
pour le crédit d'impôt, et que les conditions sont remplies en ce qui aanmerking komen voor het belastingkrediet en dat er voldaan is aan de
concerne le non-remboursement de l'intervention par des tiers, la voorwaarden inzake het niet vergoed worden van de tussenkomst door
non-application du régime 80/20 du tiers payant, le non-cumul de derden, het niet van toepassing zijn van de 80/20
l'intervention avec un budget mobilité et l'application de la majoration de l'intervention sans limitation dans le temps. Comme cela est le cas pour les crédits d'impôt temporaires pour l'augmentation des indemnités vélo, les contribuables soumis à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des personnes morales doivent joindre le document à leur déclaration. Il en va de même pour les non-résidents qui ne sont pas des personnes physiques. Les habitants du Royaume et les contribuables soumis à l'impôt des non-résidents/personnes physiques doivent tenir le document à la disposition de l'administration. Pour chaque intervention, la pièce (titre de transport) présentée par derdebetalersregeling, het niet gecumuleerd worden van de tussenkomst met een mobiliteitsbudget en het gelden van de verhoging van de tussenkomst zonder beperking in de tijd. Net zoals dat het geval is voor de tijdelijke belastingkredieten voor de verhoging van de fietsvergoedingen, moeten de belastingplichtigen die onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting of de rechtspersonenbelasting het document bij hun aangifte voegen. Hetzelfde geldt voor de niet-inwoners die geen natuurlijke persoon zijn. Rijksinwoners en belastingplichtingen onderworpen aan de belasting van niet-inwoners/natuurlijke personen moeten het document ter beschikking houden van de administratie. Voor elke tussenkomst moet het stuk (vervoerbewijs) dat door de
le travailleur pour obtenir l'intervention de l'employeur (cf. article werknemer werd voorgelegd om de tussenkomst van de werkgever te
10 de la CCT n° 19/9) doit être tenue à la disposition de krijgen (cf. artikel 10 van cao nr. 19/9) ter beschikking worden
l'administration. Dans le cas d'un régime de tiers payant, la facture gehouden van de administratie. In geval van een derdebetalersregeling,
doit être tenue à disposition. moet de factuur ter beschikking worden gehouden.
Enfin, il convient de remarquer que le formulaire de déclaration à Er wordt tenslotte nog opgemerkt dat op het aangifteformulier voor de
l'impôt des personnes physiques et des non-résidents/ personnes personenbelasting en belasting van niet-inwoners/natuurlijke personen
physiques pour l'exercice d'imposition 2024 ne prévoit pas de code voor het aanslagjaar 2024 geen aparte code is voorzien voor het
distinct pour le crédit d'impôt pour l'augmentation de l'intervention belastingkrediet voor de verhoging van de tussenkomst van de werkgever
de l'employeur dans un abonnement de train. Le crédit d'impôt doit in een treinabonnement. Het belastingkrediet moet worden vermeld in de
être mentionné dans le code prévu pour le crédit d'impôt pour
l'augmentation de l'indemnité kilométrique vélo octroyée en code die voorzien is voor het belastingkrediet voor de verhoging van
application de la CCT n° 164. de fietsvergoeding toegekend in toepassing van cao nr. 164.
Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
V. VAN PETEGHEM V. VAN PETEGHEM
17 JUILLET 2024. - Arrêté royal relatif à l'application du crédit 17 JULI 2024. - Koninklijk besluit met betrekking tot de toepassing
d'impôt pour l'augmentation de l'intervention de l'employeur dans un van het belastingkrediet voor de verhoging van de tussenkomst van de
abonnement de train werkgever in een treinabonnement
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 mai 2024 portant des dispositions fiscales diverses, Gelet op de wet van 12 mei 2024 houdende diverse fiscale bepalingen,
l'article 60 ; artikel 60;
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de
budgétaire et de gestion, l'article 6 ; administratieve, begrotings- en beheerscontrole, artikel 6;
Considérant que le présent arrêté est une simple exécution d'une réglementation législative existante et n'a en soi aucune influence supplémentaire sur les recettes de l'Etat et ne peut entraîner des dépenses nouvelles ; Que par conséquent l'accord préalable de la Secrétaire d'Etat au Budget n'est pas nécessaire ; Considérant qu'en affaires courantes, les affaires pour lesquelles aucune nouvelle initiative du gouvernement n'est exigée et ce, en vue d'assurer la continuité de l'autorité par le pouvoir exécutif afin d'éviter un vide défavorable aux citoyens, doivent être poursuivies ; Overwegende dat dit besluit een loutere uitvoering van een bestaande wettelijke regeling is en op zich geen bijkomende invloed heeft op de ontvangsten van de Staat, noch nieuwe uitgaven kan doen ontstaan; Dat het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting bijgevolg niet vereist is; Overwegende dat de zaken waarvoor geen nieuw initiatief van de Regering is vereist en die met het oog op de continuïteit van het gezag door de uitvoerende macht moeten worden behandeld, omdat anders een voor de burgers nadelig vacuüm zou ontstaan, in lopende zaken moeten worden voortgezet;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er ; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence ; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant : Overwegende:
- que le crédit d'impôt pour l'augmentation de l'intervention de - dat het belastingkrediet voor de verhoging van de tussenkomst van de
l'employeur dans un abonnement de train est déjà applicable à partir de l'exercice d'imposition 2024 ; werkgever in een treinabonnement reeds vanaf aanslagjaar 2024 van toepassing is;
- que les contribuables concernés doivent être informés au plus vite - dat de betrokken belastingplichtigen zo snel mogelijk op de hoogte
des modalités d'application de ce crédit d'impôt afin de ne pas moeten worden gebracht van de toepassingsmodaliteiten van dat
retarder l'imposition pour l'exercice d'imposition 2024 ; belastingkrediet om de belastingheffing voor het aanslagjaar 2024 niet te vertragen;
- que le présent arrêté doit donc être pris d'urgence ; - dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen;
Sur proposition du ministre des Finances, Op voordracht van de minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° la loi : la loi du 12 mai 2024 portant des dispositions fiscales 1° de wet: de wet van 12 mei 2024 houdende diverse fiscale bepalingen;
diverses ; 2° le crédit d'impôt : le crédit d'impôt pour l'augmentation de 2° het belastingkrediet: het belastingkrediet voor de verhoging van de
l'intervention de l'employeur dans un abonnement de train, visé au tussenkomst van de werkgever in een treinabonnement, bedoeld in titel
titre 3, chapitre 5, de la loi. 3, hoofdstuk 5, van de wet.
CHAPITRE 2. - Règles pour l'application du crédit d'impôt aux HOOFDSTUK 2. - Regels voor de toepassing van het belastingkrediet op
interventions dans un titre de transport combiné ou intégré de tussenkomst in een gecombineerd of geïntegreerd vervoerbewijs

Art. 2.§ 1er. Pour l'application du crédit d'impôt, la partie du prix

Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van het belastingkrediet is het

d'un titre de transport combiné qui est relative au train est égale au gedeelte van de prijs van een gecombineerd vervoerbewijs dat
prix de ce titre de transport combiné diminué du ou des suppléments betrekking heeft op de trein gelijk aan de prijs van dat gecombineerde
vervoerbewijs verminderd met de toeslag of toeslagen voor het ander
pour l'autre transport en commun public que le train. gemeenschappelijk openbaar vervoer dan het treinvervoer.
§ 2. Lorsque l'intervention de l'employeur dans un titre de transport § 2. Wanneer de tussenkomst van de werkgever in een gecombineerd
vervoerbewijs niet voor elk gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel
combiné n'est pas déterminée séparément pour chaque moyen de transport afzonderlijk wordt bepaald, wordt het gedeelte van de tussenkomst van
en commun public, la partie de l'intervention de l'employeur relative de werkgever dat betrekking heeft op de trein als volgt bepaald:
au train est déterminée comme suit : 1° wanneer de tussenkomst van de werkgever gelijk is aan een uniform
1° lorsque l'intervention de l'employeur est égale à un pourcentage percentage van de prijs van het gecombineerde vervoerbewijs, is het
uniforme du prix du titre de transport combiné, la partie de gedeelte van de tussenkomst van de werkgever dat betrekking heeft op
l'intervention de l'employeur relative au train est égale à la partie de trein gelijk aan het gedeelte van de prijs van het gecombineerde
du prix du titre de transport combiné relative au train multipliée par vervoerbewijs dat betrekking heeft op de trein vermenigvuldigd met dat
ce pourcentage ; percentage;
2° lorsque l'intervention de l'employeur est déterminée en fonction du 2° wanneer de tussenkomst van de werkgever wordt bepaald in functie
nombre de kilomètres parcourus avec tous les moyens de transport en van het aantal kilometer dat wordt afgelegd met alle
commun publics confondus et que le prix pour le transport en commun gemeenschappelijke openbare vervoermiddelen samen en de prijs voor het
public autre que le train est un prix unitaire, quelle que soit la ander gemeenschappelijk openbaar vervoer dan het treinvervoer een
distance, la partie de l'intervention de l'employeur relative au train eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, is het gedeelte van de
est égale à l'intervention de l'employeur dans le titre de transport tussenkomst van de werkgever dat betrekking heeft op de trein gelijk
combiné multipliée par la partie du prix du titre de transport combiné aan de tussenkomst van de werkgever in het gecombineerde vervoerbewijs
relative au train et divisée par le prix du titre de transport combiné vermenigvuldigd met het gedeelte van de prijs van het gecombineerde
; 3° lorsque l'intervention de l'employeur est déterminée en fonction du vervoerbewijs dat betrekking heeft op de trein en gedeeld door de prijs van het gecombineerde vervoerbewijs;
nombre de kilomètres parcourus avec tous les moyens de transport en 3° wanneer de tussenkomst van de werkgever wordt bepaald in functie
van het aantal kilometer dat wordt afgelegd met alle
commun publics confondus et que le prix du transport en commun public gemeenschappelijke openbare vervoermiddelen samen en de prijs voor het
autre que le train est proportionnel à la distance, la partie de ander gemeenschappelijk openbaar vervoer dan het treinvervoer in
l'intervention de l'employeur relative au train est déterminée en verhouding staat tot de afstand, wordt het gedeelte van de tussenkomst
multipliant l'intervention dans le titre de transport combiné par le van de werkgever dat betrekking heeft op de trein bepaald door de
nombre de kilomètres du trajet parcouru en train et en la divisant par tussenkomst in het gecombineerde vervoerbewijs te vermenigvuldigen met
le nombre total de kilomètres du trajet parcouru par les moyens de het aantal kilometer van het traject dat met de trein wordt afgelegd
transport en commun publics. en te delen door het totale aantal kilometer van het traject dat met
het gemeenschappelijk openbaar wordt afgelegd.

Art. 3.§ 1er. Pour l'application du crédit d'impôt, le prix de la partie d'un titre de transport intégré qui est relative au train est égal au prix d'un abonnement de train pour la même durée/période pour le trajet habituellement parcouru par le travailleur en train, le cas échéant limité au prix du titre de transport intégré. Le travailleur fournit à l'employeur une déclaration sur l'honneur selon laquelle il utilise habituellement le train pour ses déplacements entre son domicile et son lieu de travail, en indiquant la longueur du trajet simple parcouru en train, exprimée en kilomètres.

Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van het belastingkrediet is de prijs van het gedeelte van een geïntegreerd vervoerbewijs dat betrekking heeft op de trein gelijk aan de prijs van een treinabonnement voor dezelfde duur/periode voor het traject dat gewoonlijk door de werknemer met de trein wordt afgelegd, desgevallend beperkt tot de prijs van het geïntegreerde vervoerbewijs. De werknemer bezorgt de werkgever een verklaring op eer dat hij gewoonlijk gebruik maakt van de trein voor de verplaatsingen tussen zijn woonplaats en zijn plaats van tewerkstelling met vermelding van de lengte van het enkel traject dat met de trein wordt afgelegd, uitgedrukt in kilometer.

§ 2. La partie de l'intervention de l'employeur dans un titre de § 2. Het gedeelte van de tussenkomst van de werkgever in een
transport intégré qui est relative au train est égale à l'intervention geïntegreerd vervoerbewijs dat betrekking heeft op de trein is gelijk
de l'employeur dans le titre de transport intégré multipliée par la aan de tussenkomst van de werkgever in het geïntegreerde vervoerbewijs
partie du prix du titre de transport intégré relative au train et vermenigvuldigd met het gedeelte van de prijs van het geïntegreerde
divisée par le prix du titre de transport intégré. vervoerbewijs dat betrekking heeft op de trein en gedeeld door de
prijs van het geïntegreerde vervoerbewijs.
CHAPITRE 3. - Modalités d'administration de la preuve qu'il est HOOFDSTUK 3. - Modaliteiten voor het leveren van het bewijs dat aan de
satisfait aux conditions d'application du crédit d'impôt voorwaarden voor de toepassing van het belastingkrediet is voldaan

Art. 4.§ 1er. Le contribuable qui revendique le crédit d'impôt

Art. 4.§ 1. De belastingplichtige die aanspraak maakt op het

établit un document reprenant les données suivantes : belastingkrediet, stelt een document op met daarin de volgende
1° le montant de l'intervention de l'employeur visée à l'article 56, gegevens: 1° het bedrag van de tussenkomst van de werkgever als bedoeld in
3°, de la loi, payée ou attribuée au cours de la période imposable artikel 56, 3°, van de wet die tijdens het betrokken belastbare
concernée ; tijdperk is betaald of toegekend;
2° l'intervention de référence de l'employeur visée à l'article 56, 2° de referentietussenkomst van de werkgever als bedoeld in artikel
4°, de la loi ; 56, 4°, van de wet;
3° l'intervention majorée de l'employeur visée à l'article 56, 5°, de 3° de verhoogde tussenkomst van de werkgever als bedoeld in artikel
la loi ; 56, 5°, van de wet;
4° le pourcentage de majoration visé à l'article 56, 6°, de la loi ; 4° het verhogingspercentage als bedoeld in artikel 56, 6°, van de wet;
5° le montant du crédit impôt calculé conformément à l'article 57, § 5° het bedrag van het belastingkrediet berekend overeenkomstig artikel
2, de la loi. 57, § 2, van de wet.
Les données visées à l'alinéa 1er, 1° à 5°, sont mentionnées De in het eerste lid, 1° tot 5° vermelde gegevens worden apart vermeld
séparément pour chaque intervention de l'employeur payée ou attribuée voor elke tussenkomst van de werkgever die tijdens het betrokken
au cours de la période imposable concernée et pour laquelle belastbare tijdperk is betaald of toegekend en waarvoor de toepassing
l'application du crédit d'impôt est demandée. van het belastingkrediet wordt gevraagd.
Par dérogation à l'alinéa 2, le contribuable peut opter pour In afwijking van het tweede lid, kan de belastingplichtige ervoor
mentionner ensemble dans le document les données relatives aux opteren om de gegevens met betrekking tot tussenkomsten van de
interventions de l'employeur pour lesquelles la donnée visée à werkgever waarvoor het in het eerste lid, 4° bedoelde gegeven identiek
l'alinéa 1er, 4°, est identique. Dans ce cas : is, samen te vermelden in het document. In dat geval:
1° le contribuable mentionne : 1° vermeldt de belastingplichtige:
- pour les données concernées qu'il fait usage de l'option visée au - bij de betrokken gegevens dat hij gebruik maakt van de in dit lid
présent alinéa ; bedoelde optie;
- à chaque fois la somme des montants visés à l'alinéa 1er, 1° et 5°, - telkens de som van de in het eerste lid, 1° en 5° bedoelde bedragen
pour les interventions concernées ; voor de betrokken tussenkomsten;
- à chaque fois le plus bas des pourcentages visés à l'alinéa 1er, 2° - telkens het laagste van de in het eerste lid, 2° en 3°, bedoelde
et 3°, applicables aux interventions concernées ; percentages dat van toepassing is voor de betrokken tussenkomsten;
2° le contribuable tient à la disposition de l'administration les 2° houdt de belastingplichtige de in het eerste lid, 1°, 2°, 3° en 5°
données visées à l'alinéa 1er, 1°, 2°, 3° et 5°, par intervention de bedoelde gegevens per tussenkomst van de werkgever ter beschikking van
l'employeur. de administratie.
Le document contient également la confirmation du contribuable que : Het document bevat tevens de bevestiging van de belastingplichtige dat:
1° il est un employeur tel que visé à l'article 57, § 1er, alinéa 2, 1° hij een werkgever is als bedoeld in artikel 57, § 1, tweede lid,
de la loi ; van de wet;
2° l'intervention de l'employeur dans un abonnement de train n'est pas 2° de tussenkomst van de werkgever in een treinabonnement niet door
remboursée par des tiers ; derden wordt vergoed;
3° le crédit d'impôt n'est pas revendiqué pour l'intervention de 3° het belastingkrediet niet wordt gevraagd voor de tussenkomst van de
l'employeur dans un abonnement de train auquel le système de tiers werkgever in een treinabonnement waarvoor de derdebetalersregeling als
payant tel que visé à l'article 40 du contrat de service public conclu bedoeld in artikel 40 van het openbaredienstcontract gesloten tussen
entre l'Etat et la SNCB s'applique ; de Staat en de NMBS van toepassing is;
4° le crédit d'impôt n'est pas revendiqué pour l'intervention de 4° het belastingkrediet niet wordt gevraagd voor de tussenkomst van de
l'employeur payée ou attribuée à un travailleur qui perçoit du werkgever die wordt betaald of toegekend aan een werknemer die van de
contribuable un budget mobilité en application de la loi du 17 mars belastingplichtige een mobiliteitsbudget ontvangt met toepassing van
2019 concernant l'instauration d'un budget mobilité ; de wet van 17 maart 2019 betreffende de invoering van een
5° l'augmentation de l'intervention de l'employeur dans un abonnement mobiliteitsbudget; 5° de verhoging van de tussenkomst van de werkgever in een
de train est prévue dans une convention collective de travail, un treinabonnement is vastgelegd in een collectieve arbeidsovereenkomst,
règlement de travail ou un contrat de travail individuel et qu'elle een arbeidsreglement of een individuele arbeidsovereenkomst en geldt
s'applique sans limitation dans le temps. zonder beperking in de tijd.
§ 2. Le contribuable assujetti à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des § 2. De aan de vennootschapsbelasting of rechtspersonenbelasting
personnes morales et le contribuable visé à l'article 227, 2° ou 3°, onderworpen belastingplichtige en de in artikel 227, 2° of 3°, van het
du Code des impôts sur les revenus 1992 qui revendique le crédit Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde belastingplichtige
die aanspraak maakt op het belastingkrediet, voegt het in paragraaf 1
d'impôt, joint le document visé au paragraphe 1er en annexe à sa bedoelde document in bijlage toe aan zijn aangifte. De aan de
déclaration. Le contribuable assujetti à l'impôt des personnes personenbelasting onderworpen belastingplichtige en de in artikel 227,
physiques et le contribuable visé à l'article 227, 1°, du Code 1°, van het voormelde Wetboek bedoelde belastingplichtige houdt het in
précité, tient le document visé au paragraphe 1er à la disposition de paragraaf 1 bedoelde document ter beschikking van de administratie.
l'administration.

Art. 5.Le contribuable qui demande l'application du crédit d'impôt

Art. 5.De belastingplichtige die de toepassing vraagt van het

tient également à la disposition de l'administration les documents belastingkrediet houdt tevens de volgende documenten ter beschikking
suivants : van de administratie:
1° les documents fournis par le travailleur pour obtenir 1° de stukken die door de werknemer zijn voorgelegd om de tussenkomst
l'intervention ou, dans le cas d'un régime de tiers payant, la facture te verkrijgen of, in geval van een derdebetalersregeling, de factuur
relative à l'intervention ; met betrekking tot de tussenkomst;
2° en cas d'intervention dans un titre de transport combiné : la 2° in geval van een tussenkomst in een gecombineerd vervoerbewijs: de
déclaration sur l'honneur visée à l'article 3, § 1er, alinéa 2. in artikel 3, § 1, tweede lid bedoelde verklaring op eer.
CHAPITRE 4. - Dispositions finales HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

ou Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatblad.

Art. 7.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est

Art. 7.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2024. Gegeven te Brussel, 17 juli 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
V. VAN PETEGHEM V. VAN PETEGHEM
^