← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de la directrice générale du Théâtre Royal de la Monnaie "
Arrêté royal portant nomination de la directrice générale du Théâtre Royal de la Monnaie | Koninklijk besluit houdende benoeming van de directrice-generaal van de Koninklijke Muntschouwburg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 17 JUILLET 2023. - Arrêté royal portant nomination de la directrice générale du Théâtre Royal de la Monnaie PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 17 JULI 2023. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de directrice-generaal van de Koninklijke Muntschouwburg FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 avril 1963 créant un établissement public dénommé | Gelet op de wet van 19 april 1963 tot oprichting van een openbare |
Théâtre royal de la Monnaie, article 14; | instelling genaamd Koninklijke Muntschouwburg, artikel 14; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2023; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Considérant la publication au Moniteur belge de l'appel aux candidats | juni 2023; Overwegende de publicatie in het Belgisch Staatsblad van de oproep tot |
pour le poste de directeur général du Théâtre Royal de la Monnaie le | kandidaten voor de functie van directeur-generaal van de Koninklijke |
28 novembre 2022; | Muntschouwburg op 28 november 2022; |
Considérant que le conseil d'administration a proposé en sa séance du | Overwegende dat de raad van bestuur tijdens zijn vergadering van 20 |
20 juin 2023 la candidature de Madame Christina Scheppelmann dans un | juni 2023 mevrouw Christina Scheppelmann als kandidaat heeft |
avis motivé sur ses qualités relationnelles, sur sa motivation, sur sa | voorgesteld in een gemotiveerd advies over haar intermenselijke |
manière d'envisager une saine gouvernance et le travail en équipe, sur | vaardigheden, haar motivatie, haar benadering van goed bestuur en |
sa connaissance du secteur et de l'institution, sur sa vision et son | teamwerk, haar kennis van de sector en de instelling, haar visie en |
expérience; | haar ervaring; |
Considérant que Madame Christina Scheppelmann expose une vision | Overwegende dat mevrouw Christina Scheppelmann een duidelijke en |
artistique claire et enthousiasmante, qu'elle montre une conscience | inspirerende artistieke visie voorstelt, zich erg bewust toont van de |
très aigue de la mission de l'opéra et de l'avenir de l'art lyrique en vue de conquérir un nouveau public, et que sa vision est particulièrement pertinente au regard des missions du Théâtre Royal de la Monnaie; Considérant qu'elle dispose de la notoriété, du réseau et de l'expérience nécessaires pour assurer la place du Théâtre Royal de la Monnaie sur la scène européenne des maisons d'opéra; Considérant qu'elle développe une vision claire du développement des partenariats culturels en vue d'assurer l'excellence des différents projets et productions; Considérant qu'elle a dirigé des maisons d'opéra sur trois continents et qu'elle montre bien sa capacité à composer un comité de direction et faire collaborer des équipes en vue d'une gestion harmonieuse et socialement responsable; Considérant qu'elle démontre très bien sa capacité à assurer l'équilibre financier du Théâtre Royal de la Monnaie, en lien avec sa programmation et sa volonté de créer des liens avec les nouvelles générations et conquérir un nouveau public; Considérant qu'elle convainc totalement quant à sa connaissance des | missie van opera en van de toekomst van de lyrische kunst met het oog op het veroveren van een nieuw publiek, en haar visie bijzonder goed aansluit bij de missie van de Koninklijke Muntschouwburg; Overwegende dat zij beschikt over de reputatie, het netwerk en de ervaring om de plaats van de Koninklijke Muntschouwburg in de Europese operawereld te verzekeren; Overwegende dat zij blijk geeft van een duidelijke visie op de ontwikkeling van culturele partnerschappen om de uitmuntendheid van de verschillende producties en projecten te garanderen; Overwegende dat zij operahuizen op drie continenten heeft geleid en duidelijk blijk geeft van haar vermogen om een directiecomité samen te stellen en om teams te laten samenwerken met het oog op een harmonieus en maatschappelijk verantwoord beheer; Overwegende dat zij duidelijk blijk geeft van haar vermogen om het financiële evenwicht van de Koninklijke Muntschouwburg te waarborgen, aansluitend bij de programmering en bij haar wens om een nieuwe generatie aan te spreken en een nieuw publiek te veroveren; Overwegende dat zij erg overtuigend is door haar kennis van de |
enjeux de la transformation digitale au sein d'une institution telle | uitdagingen van de digitale transformatie binnen een instelling zoals |
que le Théâtre Royal de la Monnaie; | de Koninklijke Muntschouwburg; |
Considérant qu'elle a une expérience des modèles économiques dans | Overwegende dat zij ervaring heeft met bedrijfsmodellen waarin de |
lesquels la dépendance à l'égard du mécénat est beaucoup plus grande | afhankelijkheid van mecenaat veel groter is dan in België en uitvoerig |
qu'en Belgique et qu'elle a abondement démontré sa capacité à | heeft aangetoond in staat te zijn om effectieve sponsoring te |
mobiliser un mécénat efficace; | genereren; |
Considérant qu'elle peut faire valoir une expérience culturelle | Overwegende dat zij relevante culturele ervaring kan voorleggen met |
pertinente au regard des missions du Théâtre Royal de la Monnaie, | betrekking tot de opdrachten van de Koninklijke Muntschouwburg, een |
qu'elle a assumé des fonctions de responsabilités au sein d'une | verantwoordelijke functie heeft bekleed in een instelling voor |
institution d'art lyrique, et qu'elle peut animer une équipe de haut | lyrische kunst, en in staat is leiding te geven aan een team van hoog |
niveau dans le domaine de la production d'opéra; | niveau op het gebied van operaproductie; |
Considérant qu'elle est polyglotte et démontre par son parcours | Overwegende dat zij een polyglot is en door haar parcours aantoont dat |
qu'elle est capable de fonctionner dans un environnement multilingue | ze in staat is om te functioneren in een meertalige omgeving die niet |
différent de celui de sa langue maternelle, et elle démontre aussi sa | die is van haar moedertaal, en ook blijk geeft van een goede |
maîtrise de l'anglais; | beheersing van het Engels; |
Considérant qu'elle répond parfaitement à tous les critères de l'appel | Overwegende dat zij perfect voldoet aan alle criteria van de oproep |
à candidatures. Elle a impressionné par la clarté de ses objectifs et | tot kandidaatstelling. Ze heeft indruk gemaakt door de duidelijkheid |
la cohérence de ses projets. Son dossier et les réponses qu'elle a | van haar doelstellingen en de coherentie van haar projecten. Haar |
apportées sont particulièrement concrets. Elle présente des projets | dossier en de antwoorden die ze gaf waren bijzonder concreet. Ze |
porteurs d'avenir et a toutes les capacités pour être une excellente | stelde toekomstgerichte projecten voor en beschikt over alle nodige |
directrice générale du Théâtre Royal de la Monnaie; | capaciteiten om een uitstekende algemeen directeur van de Koninklijke |
Considérant qu'elle est très apte à l'exercice de la fonction de | Muntschouwburg te zijn. Overwegende dat zij zeer geschikt is voor de functie van |
directrice générale du Théâtre Royal de la Monnaie. En comparaison | directrice-generaal van de Koninklijke Muntschouwburg. Vergeleken met |
avec tous les autres candidats, elle est la seule qui réunisse tous | alle andere kandidaten is zij de enige die aan alle criteria voldoet. |
les critères. Elle est également la seule qui a convaincu, à | Zij is ook de enige die de raad van bestuur van de Koninklijke |
l'unanimité, le conseil d'administration du Théâtre Royal de la | Muntschouwburg unaniem heeft overtuigd van de sterkte van haar |
Monnaie de l'excellence de sa candidature, tout en ayant réussi | kandidatuur en eveneens op een positieve manier het assessment heeft |
l'assessment; | doorlopen; |
Considérant qu'il convient de reprendre les motivations du conseil | Overwegende dat de motivering van de raad van bestuur moet worden |
d'administration et de considérer que sa candidature et son projet | overgenomen en dat moet worden geoordeeld dat haar kandidatuur en haar |
répondent tout particulièrement au profil de fonction tel que fixé par | project in bijzondere mate beantwoorden aan het functieprofiel zoals |
l'appel à candidature; | dat in de oproep tot kandidaatstelling is omschreven; |
Pour toutes ces raisons, Madame Christina Scheppelmann est considérée | Om al deze redenen wordt mevrouw Christina Scheppelmann beschouwd als |
la personne la plus appropriée pour diriger l'institution et | de meest geschikte persoon om de instelling te leiden en de |
appréhender ses défis futurs; | toekomstige uitdagingen aan te gaan; |
Sur la proposition de la Ministre des Institutions culturelles | Op de voordracht van de Minister van de Federale Culturele |
fédérales, | Instellingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Madame Christina Scheppelmann est nommée directrice |
Artikel 1.Mevrouw Christina Scheppelmann wordt benoemd tot |
générale du Théâtre Royal de la Monnaie pour un terme de six ans, à | directrice-generaal van de Koninklijke Muntschouwburg voor een termijn |
partir du 1er juillet 2025. | van zes jaar, met ingang van 1 juli 2025. |
Art. 2.Le ministre qui a les institutions culturelles fédérales dans |
Art. 2.De minister bevoegd voor de federale culturele instellingen is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2023. | Gegeven te Brussel, 17 juli 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Institutions culturelles fédérales, | De Minister van de Federale Culturele Instellingen, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |