| Arrêté royal portant des dispositions diverses modifiant l'AR/CIR 92 | Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen tot wijziging van het KB/WIB 92 | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | 
| 17 JUILLET 2023. - Arrêté royal portant des dispositions diverses | 17 JULI 2023. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen tot | 
| modifiant l'AR/CIR 92 | wijziging van het KB/WIB 92 | 
| RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING | 
| Sire, | Sire, | 
| Le présent arrêté a pour objet d'apporter diverses modifications à | Dit besluit heeft tot doel diverse wijzigingen aan te brengen aan het | 
| l'AR/CIR 92. | KB/WIB 92. | 
| Article 1 | Artikel 1 | 
| Le paragraphe 2, alinéa 1er, de l'article 19bis CIR 92, qui faisait | De paragraaf 2, eerste lid van artikel 19bis WIB 92, waarin nog | 
| encore référence à "un taux annuel défini par le Roi" a été remplacé à | verwezen werd naar "een door de Koning bepaald percentage per jaar" is | 
| partir du 1er janvier 2008 par l'article 119 de la loi-programme du 27 | vanaf 1 januari 2008 vervangen via artikel 119 van de programmawet van | 
| décembre 2005. L'article 1bis AR/CIR 92, qui donnait exécution à cette | 27 december 2005. Artikel 1bis KB/WIB 92, dat uitvoering gaf aan deze | 
| version antérieure de l'article 19bis, § 2, alinéa 1er, CIR 92, est | vroegere versie van artikel 19bis, § 2, eerste lid, WIB 92, is | 
| devenu depuis lors sans objet et peut donc être abrogé. | sindsdien zonder voorwerp en mag dan ook worden opgeheven. | 
| Art. 2 | Art. 2 | 
| Suite à la réforme du régime fiscal des voitures de société à | Naar aanleiding van de hervorming van fiscale regeling met betrekking | 
| l'horizon 2026 mise en place par la loi du 25 novembre 2021 portant | tot bedrijfswagens tegen 2026, ingevoerd bij de wet van 25 november | 
| verdissement fiscal et social de la mobilité et par dérogation à | 2021 houdende fiscale en sociale vergroening van de mobiliteit en in | 
| l'article 66 du CIR92, un article 550 a été introduit dans ce même | afwijking van artikel 66 van het WIB 92, is in hetzelfde Wetboek een | 
| Code, mettant en place une période transitoire pour ces véhicules de | |
| société. Cet article prévoit, à partir de l'exercice d'imposition | artikel 550 opgenomen dat een overgangsperiode voor deze | 
| 2026, un scénario de sortie pour les véhicules d'entreprise achetés, | bedrijfswagens invoert. Dit artikel voorziet vanaf aanslagjaar 2026 in | 
| pris en leasing ou en location entre le 1er juillet 2023 et le 31 | een uitdoofscenario voor bedrijfswagens die tussen 1 juli 2023 en 31 | 
| décembre 2025 et les règles de déduction existantes qui restent | december 2025 zijn aangekocht, geleased of gehuurd, en in de | 
| maintenues pour les véhicules d'entreprise achetés, pris en leasing ou | handhaving van de bestaande aftrekregels voor bedrijfswagens die vóór | 
| en location avant le 1er juillet 2023 (clause de "grandfathering"). | 1 juli 2023 zijn aangekocht, geleased of gehuurd ("grandfathering"-clausule). | 
| Tout comme l'article 36, CIR 92, l'article 550, CIR 92, emploie | Zoals artikel 36 WIB 92, gebruikt ook artikel 550 WIB 92 het begrip | 
| notamment le concept de "véhicule correspondant", et prévoit une | "overeenstemmend voertuig" en voorziet het in een delegatie aan de | 
| délégation au Roi pour la définition de ce concept. | Koning voor de omschrijving van dit begrip. | 
| La définition d'un "véhicule correspondant" est déjà prévue par le Roi | De omschrijving van een "overeenstemmend voertuig" wordt door de | 
| à l'article 19, AR/CIR 92. Le présent projet d'arrêté royal complète | Koning reeds gegeven in artikel 19 KB/WIB 92. Het onderhavige ontwerp | 
| donc l'article 19, AR/CIR 92 pour également faire référence et donc | van koninklijk besluit vult derhalve artikel 19 KB/WIB 92 aan teneinde | 
| donner exécution à l'article 550, CIR 92. | ook te verwijzen naar en aldus uitvoering te geven aan artikel 550 WIB 92. | 
| Art. 3 et 4 | Art. 3 en 4 | 
| L'article 14535, alinéa 6, CIR 92 tel qu'il existait avant son | Artikel 14535, zesde lid, WIB 92 zoals het bestond vooraleer het werd | 
| remplacement par la loi-programme du 20 décembre 2020, déléguait au | vervangen bij de programmawet van 20 december 2020, gaf delegatie aan | 
| Roi le soin de déterminer, par arrêté délibéré en Conseil des | de Koning om bij een in Ministerraad overlegd besluit het | 
| ministres, le montant maximal des dépenses à prendre en compte pour la | maximumbedrag van de voor de vermindering in aanmerking te nemen | 
| réduction par jour de garde et par enfant. Ce montant a été fixé à | uitgave per oppasdag en per kind te bepalen. Dit bedrag werd | 
| l'article 6318/8, AR/CIR 92 (article 6318/8, § 1er, AR/CIR 92 en vertu | vastgelegd in artikel 6318/8, KB/WIB 92 (artikel 6318/9, § 1, KB/WIB | 
| de l'arrêté royal du 23 décembre 2021). Toutefois, depuis d'exercice | 92 ingevolge het koninklijk besluit van 23 december 2021). Sinds | 
| d'imposition 2021, le montant maximal des dépenses à prendre en compte | aanslagjaar 2021 is het maximumbedrag van de voor de vermindering in | 
| pour la réduction par jour de garde et par enfant est repris à | aanmerking te nemen uitgave per oppasdag en per kind evenwel opgenomen | 
| l'article 14535, alinéa 6, CIR 92 tel qu'il a été remplacé par la | in artikel 14535, zesde lid, WIB 92 zoals het werd vervangen door de | 
| loi-programme du 20 décembre 2020. Par conséquent, la disposition | programmawet van 20 december 2020. De betrokken bepaling in het KB/WIB | 
| pertinente de l'AR/CIR 92 peut être abrogée (article 4 de l'arrêté). | 92 kan dan ook worden opgeheven (artikel 4 van het besluit). | 
| L'article 6318/8, AR/CIR 92 règle désormais un certain nombre de | Artikel 6318/8, KB/WIB 92 regelt nu een aantal zaken met betrekking | 
| matières relatives aux attestations délivrées pour la réduction | tot de attesten die worden uitgereikt voor de belastingvermindering | 
| d'impôt pour garde d'enfant et met ainsi en oeuvre les articles 14535, | voor kinderoppas en geeft zo uitvoering aan de artikelen 14535, tweede | 
| alinéa 2, 4°, et 323/2, § 3, CIR 92. L'intitulé de la rubrique | lid, 4° en 323/2, § 3, WIB 92. Het opschrift van de afdeling met | 
| relative à la réduction d'impôt pour garde d'enfants est adapté en | betrekking tot de belastingvermindering voor kinderoppas wordt in die | 
| conséquence (article 3 de l'arrêté). | zin aangepast (artikel 3 van het besluit). | 
| Art. 5 | Art. 5 | 
| Avec l'arrêté royal du 6 novembre 2022 portant des modifications aux | Met het koninklijk besluit van 6 november 2022 houdende wijzigingen | 
| modalités et conditions du régime du Tax Shelter en exécution des | aan de modaliteiten en voorwaarden van het Tax Shelter-stelsel ter | 
| articles 194ter à 194ter/3 du Code des impôts sur les revenus 1992, | uitvoering van de artikelen 194ter tot en met 194ter/3 van het Wetboek | 
| une nouvelle procédure a été prévue pour la suspension et la | van de inkomstenbelastingen 1992 werd een nieuwe procedure voorzien | 
| révocation de l'agrément en tant que société de production éligible à | voor de schorsing en intrekking van de erkenning als in aanmerking | 
| l'article 734/5, § 1er, AR/CIR 92. | komende productievennootschap in artikel 734/5, § 1, KB/WIB 92. | 
| A cette occasion, l'ancienne procédure de suspension et de révocation | Daarbij werd de oude procedure van de schorsing en intrekking van in | 
| des intermédiaires éligibles, également prévue à l'article 734/5, § 1er, | aanmerking komende tussenpersonen, die tevens opgenomen was in artikel | 
| AR/CIR 92, n'a pas été reprise. | 734/5, § 1, KB/WIB 92, niet hernomen. | 
| Cet article vise à remédier à cet oubli et réinsère dans un nouveau | Dit artikel wenst tegemoet te komen aan deze vergetelheid en voegt in | 
| paragraphe la procédure de suspension et de révocation de l'agrément | een nieuwe paragraaf de voorheen bestaande procedure voor de schorsing | 
| en tant qu'intermédiaire éligible qui existait auparavant. | en intrekking van de erkenning als in aanmerking komende tussenpersoon terug in. | 
| Art. 6 | Art. 6 | 
| L'arrêté royal du 6 novembre 2022 précité, a aussi réglementé | Via het voornoemde koninklijk besluit van 6 november 2022 werden ook | 
| certaines modalités administratives du régime du Tax Shelter et prévu | een aantal administratieve modaliteiten van het Tax Shelter-stelsel | 
| des adaptations terminologiques. Ce faisant, il a été oublié d'inclure | geregeld en terminologische aanpassingen doorgevoerd. Daarbij is | 
| dans le nouvel article 734/7bis, AR/CIR 92, la pratique existante | vergeten om de bestaande praktijk waarbij de Tax-Shelter-attesten via | 
| consistant à délivrer les attestations Tax-Shelter aux investisseurs | het elektronisch platform MyMinfin aan de investeerders worden | 
| via la plateforme électronique MyMinfin. Le présent article corrige | bezorgd, op te nemen in het nieuwe artikel 734/7bis, KB/WIB 92. Dit | 
| cet oubli. | artikel zet deze vergetelheid recht. | 
| Art. 7 | Art. 7 | 
| La loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de | De wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld | 
| capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de | en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van | 
| l'utilisation des espèces a intégré les dispositions de la loi du 11 | contanten integreerde de bepalingen van de wet van 11 januari 1993 in | 
| janvier 1993 dans un nouvelle loi plus cohérente à la suite | een nieuwe en meer samenhangende wettekst ten gevolge van belangrijke | 
| d'importants développements au niveau européen et international. | ontwikkelingen op Europees en internationaal niveau. | 
| La loi du 11 janvier 1993 a donc été abrogée par la loi du 18 | De wet van 11 januari 1993 werd dan ook opgeheven door de wet van 18 | 
| septembre 2017. | september 2017. | 
| Le présent arrêté vise à mettre à jour la référence de l'article 96, | Het huidig besluit beoogt de verwijzing in artikel 96 KB/WIB 92 te | 
| AR/CIR 92 suite à cette modification. | actualiseren aan deze wijziging. | 
| Art. 8 | Art. 8 | 
| Suivant l'avis du Conseil d'Etat n° 66. 599/3 du 23 octobre 2019, | In navolging van het advies van de Raad van State, nr. 66.599/3 van 23 | 
| concernant le projet de loi portant des dispositions fiscales diverses | oktober 2019, op het wetsontwerp houdende diverse fiscale bepalingen | 
| et modifiant la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du | en tot wijziging van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van | 
| blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la | het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot | 
| limitation de l'utilisation des espèces, la section XXVIII du chapitre | beperking van het gebruik van contanten, werd de afdeling XXVIII van | 
| 1er de l'AR/CIR 92, qui contient les articles 74 à 79, a été abrogée | hoofdstuk 1 van het KB/WIB 92, dat de artikelen 74 tot 79 omvat | 
| et reprise d'abord dans une nouvelle sous-section 6, puis via la loi | opgeheven en opgenomen eerst in een nieuwe onderafdeling 6, en later | 
| du 21 janvier 2022 portant des dispositions fiscales diverses dans la | via de wet houdende diverse fiscale bepalingen van 21 januari 2022 in | 
| sous-section 5, du titre 3, chapitre 2, section 4, du CIR 92. | onderafdeling 5, van titel 3, hoofdstuk 2, afdeling 4, van het WIB 92. | 
| Ce faisant, les dispositions ont été largement reprises, avec | |
| certaines corrections mineures pour renforcer la cohérence avec les | Daarbij werden de bepalingen grotendeels overgenomen, met bepaalde | 
| dispositions du CIR 92. | |
| Toutefois, l'article 102, AR/CIR 92 faisait encore référence aux | kleine correcties om de coherentie met de bepalingen van het WIB 92 te versterken. | 
| anciennes dispositions de l'AR/CIR 92, ce qui est adapté par le | Artikel 102 KB/WIB 92 verwees echter nog naar de oude bepalingen uit | 
| présent arrêté. | het KB/WIB 92, hetgeen via dit besluit aangepast wordt. | 
| Art. 9 | Art. 9 | 
| Le 'Fonds d'avances pour la réparation des dommages provoqués par les | Het 'Voorschottenfonds voor schadeloosstelling voor schade veroorzaakt | 
| prises et pompages d'eau souterraine' a été supprimé le 5 février 1992 | door het winnen en pompen van grondwater' werd afgeschaft op 5 | 
| (art. 2 de la loi du 13 mars 1991 relative à la suppression ou à la | februari 1992 (art. 2 van de wet van 13 maart 1991 betreffende de | 
| restructuration d'organismes d'intérêt public et d'autres services de | afschaffing of de herstructurering van instellingen van openbaar nut | 
| en andere overheidsdiensten en art. 1 van het koninklijk besluit van | |
| l'Etat et art. 1er de l'arrêté royal du 15 octobre 1991 portant | 15 oktober 1991 tot afschaffing van het Voorschottenfonds voor | 
| suppression du Fonds d'avances pour la réparation des dommages | |
| provoqués par les prises et pompages d'eau souterraine et réglant les | schadeloosstelling voor schade veroorzaakt door het winnen en pompen | 
| modalités de sa dissolution). Le 'Fonds national de garantie pour la | van grondwater en tot regeling van de wijze van zijn ontbinding). Het | 
| réparation des dégâts houillers' a été dissout le 31 décembre 1997 | 'Nationaal waarborgfonds inzake kolenmijnschade' werd ontbonden op 31 | 
| (art. 1er de la loi portant dissolution du Fonds national de Garantie | december 1997 (art. 1 van de wet van 15 december 1994 houdende de | 
| pour la Réparation des Dégâts houillers). La 'Bond van Grote en van | ontbinding van het Nationaal Waarborgfonds inzake Kolenmijnschade). De | 
| Jonge Gezinnen' s'appelle alors la 'Gezinsbond' depuis le 23 février | 'Bond van Grote en van Jonge Gezinnen' heet sinds 23 februari 2002 dan | 
| 2002. | weer de 'Gezinsbond'. | 
| L'article 105, alinéa 1er, 2°, AR/CIR 92 est donc mis à jour. | Artikel 105, eerste lid, 2°, KB/WIB 92 wordt daarom geactualiseerd. | 
| Art. 10 | Art. 10 | 
| Cet article concerne une modification technique de l'article 106, § 5, | Dit artikel betreft een technische wijziging aan artikel 106, § 5, | 
| alinéa 3, a), AR/CIR 92, suite à l'abrogation de la directive | derde lid, a), KB/WIB 92, ten gevolge van de intrekking van de | 
| 90/435/CEE du 23 juillet 1990 et à l'introduction de la directive | richtlijn 90/435/EEG van 23 juli 1990 en de invoering van richtlijn | 
| 2011/96/UE du Conseil du 30 novembre 2011 concernant le régime fiscal | 2011/96/EU van de Raad van 30 november 2011 betreffende de | 
| commun applicable aux sociétés mères et filiales d'Etats membres | gemeenschappelijke fiscale regeling voor moedermaatschappijen en | 
| différents. | dochterondernemingen uit verschillende lidstaten. | 
| En outre, l'article 106, § 7, alinéa 2, AR/CIR 92, sera adapté suite à | Verder wordt het tweede lid van artikel 106, § 7, KB/WIB 92, aangepast | 
| l'extension de la renonciation à la perception du précompte mobilier | naar aanleiding van de uitbreiding van de verzaking van de inning van | 
| visée à l'alinéa 1er de cet article aux fonds européen | de roerende voorheffing bedoeld in het eerste lid van dat artikel naar | 
| Europese langetermijnbeleggingsinstellingen (ELTIF) via het koninklijk | |
| d'investissement à long terme (ELTIF) via l'arrêté royal du 5 juillet | besluit van 5 juli 2022. Deze aanpassing zal net als de aanpassing van | 
| 2022. Cette adaptation, tout comme l'adaptation de l'article 106, § 7, | artikel 106, § 7, eerste lid, KB/WIB 92, van toepassing zijn op vanaf | 
| alinéa 1er, AR/CIR 92, s'appliqueront aux revenus attribués ou mis en paiement à partir du 7 février 2022. | 7 februari 2022 toegekende of betaalbaar gestelde inkomsten. | 
| Art. 11 | Art. 11 | 
| Cet article concerne une modification technique suite à l'abrogation | Dit artikel betreft een technische wijziging ten gevolge van de | 
| du règlement (CE) n° 3605/93 et à l'introduction du règlement (CE) n° | intrekking van Verordening (EG) Nr. 3605/93 en de invoering van | 
| 479/2009 du Conseil du 25 mai 2009 relatif à l'application du | Verordening (EG) nr. 479/2009 van de Raad van 25 mei 2009 betreffende | 
| protocole sur la procédure concernant les déficits excessifs annexé au | de toepassing van het aan het Verdrag tot oprichting van de Europese | 
| traité instituant la Communauté européenne. | Gemeenschap gehechte Protocol betreffende de procedure bij | 
| buitensporige tekorten. | |
| Art. 12 | Art. 12 | 
| L'article 185bis, CIR 92 prévoit un régime particulier en matière | Artikel 185bis WIB 92 voorziet in een bijzondere | 
| d'impôt des sociétés applicable aux sociétés et fonds | vennootschapsbelastingregeling die van toepassing is op de | 
| d'investissement, aux sociétés immobilières réglementées, ainsi qu'aux | beleggingsmaatschappijen en -fondsen, de gereglementeerde | 
| organismes de financement de pensions qui sont mentionnés au premier | vastgoedvennootschappen, alsmede de organismen voor de financiering | 
| paragraphe de cet article. | van pensioenen die worden genoemd in de eerste paragraaf van dit | 
| Il s'ensuit que divers articles de l'AR/CIR 92 concernant le précompte | artikel. Dientengevolge zijn verschillende artikelen van het KB/WIB 92 met | 
| mobilier ont été modifiés à l'occasion d'adaptations successives, afin | betrekking tot roerende voorheffing in de loop van opeenvolgende | 
| de tenir compte du régime particulier applicable aux contribuables | aanpassingen gewijzigd om rekening te houden met de bijzondere | 
| visés à l'article 185bis, § 1er, CIR 92 et de l'extension du champ | regeling voor de in artikel 185bis, § 1, WIB 92 bedoelde | 
| d'application de cette disposition suite à l'évolution du droit | belastingplichtigen en met de uitbreiding van het toepassingsgebied | 
| van deze bepaling als gevolg van de ontwikkeling van het financiële | |
| financier auquel il est fait référence. | recht waarnaar verwezen wordt. | 
| Par conséquent, les sociétés d'investissement visées aux articles 285 | Daarom worden in artikel 116 KB/WIB 92 de beleggingsvennootschappen | 
| et 288 de la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement | bedoeld in de artikelen 285 en 288 van de wet van 19 april 2014 | 
| collectif alternatifs et à leurs gestionnaires sont ajoutées à | betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en | 
| l'article 116, AR/CIR 92. | hun beheerders toegevoegd. | 
| Art. 13 | Art. 13 | 
| Par la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des | Via de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op | 
| entreprises d'assurance ou de réassurance, la loi du 9 juillet 1975 | |
| relative au contrôle des entreprises d'assurances a été abrogée. | |
| Toutefois, les entreprises visées à l'article 2, § 3, de la loi du 9 | verzekerings- of herverzekeringsondernemingen werd de wet van 9 juli | 
| 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen opgeheven. | |
| De ondernemingen die onder artikel 2, § 3, van de wet van 9 juli 1975 | |
| juillet 1975 n'ont pas été réintégrées dans la loi du 13 mars 2016. | vielen, werden echter niet hernomen in de wet van 13 maart 2016. | 
| La disposition de l'article 116bis, 2°, AR/CIR 92 est donc abrogée. | De bepaling in artikel 116bis, 2°, KB/WIB 92 wordt daarom opgeheven. | 
| Art. 14 à 16 | Art. 14 tot 16 | 
| La délégation au Roi pour déterminer la manière dont est établie la | De delegatie aan de Koning om te bepalen hoe het aandeel van elke | 
| quotité de chaque conjoint dans une imposition commune ne figure plus | echtgenoot in een gemeenschappelijke aanslag moet worden vastgesteld, | 
| à l'article 394, § 4, CIR 92, mais à l'article 126, § 5, CIR 92. | is niet langer opgenomen in artikel 394, § 4, WIB 92, maar in artikel | 
| L'intitulé de la section IIIbis du chapitre III de l'AR/CIR 92 est | 126, § 5, WIB 92. Het opschrift van afdeling IIIbis van hoofdstuk III | 
| modifié en conséquence (article 14 de l'arrêté). | van het KB/WIB 92 wordt in die zin aangepast (artikel 14 van het | 
| Depuis l'exercice d'imposition 2022, un crédit d'impôt peut être | besluit). Sinds aanslagjaar 2022 kan een belastingkrediet voor de verhoging van | 
| accordé pour l'augmentation de l'indemnité kilométrique forfaitaire | de forfaitaire kilometervergoeding voor dienstverplaatsingen worden | 
| pour les déplacements de service (chapitre 5 de la loi du 20 novembre | verleend (hoofdstuk 5 van de wet van 20 november 2022 houdende diverse | 
| 2022 portant des dispositions fiscales et financières diverses). | fiscale en financiële bepalingen). Artikel 144/2, 1°, derde streepje, | 
| L'article 144/2, 1°, troisième tiret, AR/CIR 92 est modifié pour en | KB/WIB 92 wordt gewijzigd om hiermee rekening te houden (artikel 15, | 
| tenir compte (article 15, b), de l'arrêté). | b), van het besluit). | 
| La cotisation spéciale énergie (voir la loi du 30 octobre 2022 portant | De bijzondere bijdrage energie (zie de wet van 30 oktober 2022 | 
| des mesures de soutien temporaires suite à la crise de l'énergie et la | houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de | 
| loi du 19 décembre 2022 portant l'octroi d'une deuxième prime fédérale | energiecrisis en de wet van 19 december 2022 houdende toekenning van | 
| d'électricité et de gaz) est établie en même temps que l'imposition à | een tweede federale elektriciteits- en gaspremie) wordt samen met de | 
| l'impôt des personnes physiques ou à l'impôt des non-résidents. | aanslag in de personenbelasting of belasting van niet-inwoners | 
| L'article 144/2, AR/CIR 92 est complété afin de préciser comment cette | gevestigd. Artikel 144/2, KB/WIB 92 wordt aangevuld om te bepalen hoe | 
| cotisation spéciale doit être répartie entre les deux conjoints en cas | die bijzondere bijdrage in geval van een gemeenschappelijke aanslag | 
| d'imposition commune (article 15, d) et e) de l'arrêté). | over de beide echtgenoten moet worden omgedeeld (artikel 15, d) en e) | 
| van het besluit). | |
| A partir de l'exercice d'imposition 2023, les enfants en situation de | Vanaf aanslagjaar 2023 wordt ook rekening gehouden met kinderen in een | 
| coparentalité qui ne sont pas à charge du contribuable seront | co-ouderschapsregeling die niet ten laste zijn van de | 
| également pris en compte pour déterminer le montant maximal du crédit | belastingplichtige om het maximumbedrag van het belastingkrediet voor | 
| d'impôt pour enfants à charge. Toutefois, pour les enfants en | |
| situation de coparentalité, le montant maximal par enfant ne | kinderen ten laste te bepalen. Voor kinderen in een | 
| représente que la moitié du montant maximal applicable à un enfant à | co-ouderschapsregeling bedraagt het maximumbedrag per kind wel slechts | 
| charge pour lequel aucune situation de coparentalité n'est appliquée | de helft van het maximumbedrag dat geldt voor een kind ten laste | 
| (article 134, § 3, alinéa 2, CIR 92 tel que modifié par la loi du 21 | waarvoor geen co-ouderschapsregeling wordt toegepast (artikel 134, § | 
| décembre 2022 portant des dispositions fiscales diverses). L'article | 3, tweede lid, WIB 92 zoals gewijzigd door de wet van 21 december 2022 | 
| 144/6, § 2, AR/CIR 92 est modifié pour en tenir compte (article 16, b) | houdende diverse fiscale bepalingen). Artikel 144/6, § 2, KB/WIB 92 | 
| wordt aangepast om hiermee rekening te houden (artikel 16, b) tot d) | |
| à d) de l'arrêté). | van het besluit). | 
| En outre, à l'article 144/2, 1°, deuxième tiret, AR/CIR 92, une | Verder wordt in artikel 144/2, 1°, tweede streepje, KB/WIB 92 een | 
| référence est insérée aux augmentations d'impôt appliquées lorsque des | verwijzing ingevoegd naar de belastingvermeerderingen die worden | 
| actions ou parts d'entreprises qui débutent, d'entreprises en | toegepast wanneer aandelen in startende ondernemingen, groeibedrijven | 
| croissance et d'entreprises ayant connu une baisse de chiffre | en ondernemingen die ingevolge de COVID-19-pandemie met een | 
| d'affaire suite à la pandémie du COVID-19, pour lesquelles une | omzetdaling werden geconfronteerd, waarvoor een belastingvermindering | 
| réduction d'impôt a été accordée sont cédées prématurément ou lorsque | werd verleend te vroeg worden vervreemd of wanneer niet langer aan de | 
| les conditions ne sont plus remplies, et à l'augmentation d'impôt | voorwaarden is voldaan en de belastingvermeerdering die wordt | 
| appliquée en cas de dépassement de l'intensité maximale de l'aide | toegepast in geval van overschrijding van de maximale steunintensiteit | 
| suite à la rétro-déduction des pertes professionnelles (article 15, | ten gevolge van de achterwaartse aftrek van beroepsverliezen (artikel | 
| point a), de l'arrêté). Ces augmentations sont actuellement déjà | 15, a), van het besluit). Met deze vermeerderingen wordt momenteel al | 
| prises en compte lors de la détermination de la part de chaque | rekening gehouden bij het bepalen van het aandeel van elke echtgenoot | 
| conjoint dans le cadre d'une imposition commune. | in een gemeenschappelijke aanslag. | 
| Enfin, la référence au prélèvement pour l'Etat de résidence et au | Tenslotte wordt ook de verwijzing naar de woonstaatheffing en het | 
| crédit d'impôt pour dépenses faites en vue d'économiser l'énergie | belastingkrediet voor energiebesparende uitgaven (artikel 14524, § 1, | 
| (article 14524, § 1er, alinéa 5, CIR 92) est également supprimée. En | vijfde lid, WIB 92) opgeheven. Deze zijn immers niet langer van | 
| effet, ceux-ci ne sont plus applicables (articles 15, c) et 16, a) de l'arrêté). | toepassing (artikel 15, c) en 16, a) van het besluit). | 
| Art. 17 | Art. 17 | 
| La loi du 17 février 2021 portant modification du Code des impôts sur | De wet van 17 februari 2021 houdende wijziging van het Wetboek van de | 
| les revenus 1992 sur le plan des biens immobiliers sis à l'étranger a | inkomstenbelastingen 1992 op het vlak van de in het buitenland gelegen | 
| remplacé l'article 7, § 1er, CIR 92. A partir de l'exercice | |
| d'imposition 2022, l'article 7, § 1er, 1°, CIR 92 n'est plus divisé en | onroerende goederen heeft artikel 7, § 1, WIB 92 vervangen. Artikel 7, | 
| § 1, 1°, WIB 92 is vanaf aanslagjaar 2022 niet langer opgedeeld in een | |
| une section a), pour les biens immobiliers situés en Belgique, et une | onderdeel a) voor in België gelegen onroerende goederen en een | 
| section b), pour les biens immobiliers situés à l'étranger. L'article | onderdeel b) voor in het buitenland gelegen onroerende goederen. | 
| 178, § 2, 17°, AR/CIR 92 est modifié en conséquence. Le fait que la | Artikel 178, § 2, 17°, KB/WIB 92 wordt gewijzigd om daarmee rekening | 
| te houden. Het feit dat de verwijzing naar artikel 7, § 1, 1°, tweede | |
| référence à l'article 7, § 1er, 1°, deuxième tiret, CIR 92 comprenne | streepje, WIB 92 nu ook een verwijzing naar inkomsten van in het | 
| désormais une référence aux revenus des biens immobiliers situés à | buitenland gelegen onroerende goederen omvat, wijzigt in de praktijk | 
| l'étranger ne change rien en pratique. En effet, conformément à | |
| l'article 178, § 3, 1°, AR/CIR 92, la dispense de l'obligation de | niets. Overeenkomstig artikel 178, § 3, 1°, KB/WIB 92 geldt de | 
| déclaration ne s'applique pas aux contribuables qui doivent déclarer | vrijstelling van aangifteplicht immers niet voor belastingplichtigen | 
| des revenus d'origine étrangère. | die inkomsten van buitenlandse oorsprong moeten aangeven. | 
| Art. 18 | Art. 18 | 
| Le présent article règle les entrées en vigueur spécifiques dans le présent arrêté. | Dit artikel regelt de specifieke inwerkingtredingen in dit besluit. | 
| J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, | 
| Sire, | Sire, | 
| de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, | 
| le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | 
| Le ministre des Finances, | De minister van Financiën, | 
| V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM | 
| AVIS 73.832/3 DU 11 JUILLET 2023 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `PORTANT | ADVIES 73.832/3 VAN 11 JULI 2023 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK | 
| DES DISPOSITIONS DIVERSES MODIFIANT L'AR/CIR 92' | BESLUIT `HOUDENDE DIVERSE BEPALINGEN TOT WIJZIGING VAN HET KB/WIB 92' | 
| Le 9 juin 2023, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 9 juni 2023 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | 
| invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen | 
| délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `portant des | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit | 
| dispositions diverses modifiant l'AR/CIR 92'. | `houdende diverse bepalingen tot wijziging van het KB/WIB 92'. | 
| Le projet a été examiné par la troisième chambre le 4 juillet 2023 . | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 4 juli 2023 . De | 
| La chambre était composée de Jeroen Van Nieuwenhove, président de | kamer was samengesteld uit Jeroen Van Nieuwenhove, kamervoorzitter, | 
| chambre, Koen Muylle et Toon Moonen, conseillers d'Etat, Jan Velaers | Koen Muylle en Toon Moonen, staatsraden, Jan Velaers en Bruno Peeters, | 
| et Bruno Peeters, assesseurs, et Annemie Goossens, greffier. | assessoren, en Annemie Goossens, griffier. | 
| Le rapport a été présenté par Lise Vandenhende, auditeur adjoint. | Het verslag is uitgebracht door Lise Vandenhende, adjunct-auditeur. | 
| L'avis, dont le texte suit, a été donné le 11 juillet 2023 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 11 juli 2023 . | 
| 1. Le projet d'arrêté royal `portant des dispositions diverses | 1. Bij het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit | 
| modifiant l'AR/CIR 92', soumis pour avis, appelle uniquement les | `houdende diverse bepalingen tot wijziging van het KB/WIB 92' zijn | 
| observations suivantes. | slechts de volgende opmerkingen te maken. | 
| 2. Le projet trouve son fondement juridique dans les dispositions | 2. Het ontwerp vindt rechtsgrond in de bepalingen die worden vermeld | 
| mentionnées dans le préambule, sous réserve des observations | in de aanhef, onder voorbehoud van wat volgt. | 
| suivantes. On insérera dans le préambule un premier alinéa, nouveau, visant | In de aanhef moet een nieuw eerste lid worden ingevoegd, waarin wordt | 
| l'article 108 de la Constitution. Cet article peut être invoqué pour | verwezen naar artikel 108 van de Grondwet. Daarop kan een beroep | 
| les articles 1er et 4 du projet, dès lors qu'il n'existe plus de | worden gedaan voor de artikelen 1 en 4 van het ontwerp, vermits er | 
| fondement juridique pour les dispositions qui seront abrogées par ces | niet langer een rechtsgrond bestaat voor de bij die artikelen op te | 
| articles. | heffen bepalingen. | 
| On insérera dans le préambule un troisième alinéa, nouveau, visant | In de aanhef moet een nieuw derde lid worden ingevoegd waarin wordt | 
| l'article 119, 4°, de la loi-programme du 27 décembre 2005, qui a | verwezen naar artikel 119, 4° van de programmawet van 27 december | 
| remplacé l'article 19bis, § 2, alinéa 1er, du Code des impôts sur les | 2005, waarbij artikel 19bis, § 2, eerste lid, van het Wetboek van de | 
| revenus 1992 (ci-après : CIR 92). Cette disposition, conjointement | inkomstenbelastingen 1992 (hierna: WIB 92) werd vervangen. Die | 
| avec l'article 108 de la Constitution, procure un fondement juridique | bepaling biedt, samen met artikel 108 van de Grondwet, rechtsgrond | 
| à l'article 1er du projet. | voor artikel 1 van het ontwerp. | 
| On insérera dans le préambule un quatrième alinéa, nouveau, faisant | In de aanhef moet een nieuw vierde lid worden ingevoegd, waarin wordt | 
| référence à l'article 8, 6°, de la loi-programme du 20 décembre 2020, | verwezen naar artikel 8, 6°, van de programmawet van 20 december 2020, | 
| qui a remplacé l'article 14535, alinéa 6, CIR 92. Cette disposition, | waarbij artikel 14535, zesde lid, WIB 92 werd vervangen. Die bepaling | 
| conjointement avec l'article 108 de la Constitution, procure un | biedt, samen met artikel 108 van de Grondwet, rechtsgrond voor artikel | 
| fondement juridique à l'article 4 du projet. Au premier alinéa actuel | 4 van het ontwerp. In het huidige eerste lid van de aanhef, dat het | 
| du préambule, qui devient le deuxième alinéa, on supprimera dès lors | tweede lid wordt, moet het tweede streepje dientengevolge worden | 
| le deuxième tiret. | weggelaten. | 
| Au premier alinéa actuel du préambule, qui devient le deuxième alinéa, | In het huidige eerste lid van de aanhef, dat het tweede lid wordt, | 
| le huitième tiret actuel, qui devient le septième tiret, visera | moet onder het huidige achtste streepje, dat het zevende streepje | 
| l'article 306, § 1er, alinéa 1er, CIR 92, remplacé par la loi du 28 | wordt, worden verwezen naar artikel 306, § 1, eerste lid, WIB 92, | 
| décembre 1992 et renuméroté par la loi du 5 juillet 1994. | vervangen bij de wet van 28 december 1992 en vernummerd bij de wet van 5 juli 1994. | 
| Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, | 
| A. Goossens J. Van Nieuwenhove | A. Goossens J. Van Nieuwenhove | 
| 17 JUILLET 2023. - Arrêté royal portant des dispositions diverses | 17 JULI 2023. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen tot | 
| modifiant l'AR/CIR 92 | wijziging van het KB/WIB 92 | 
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la Constitution, l'article 108 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; | 
| Vu le Code des impôts sur les revenus 1992 : | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992: | 
| - l'article 126, § 5, inséré par la loi du 13 avril 2019 ; | - artikel 126, § 5, ingevoegd bij de wet van 13 april 2019; | 
| - l'article 14535, alinéa 2, 4°, inséré par la loi-programme du 20 | - artikel 14535, tweede lid, 4°, ingevoegd bij de programmawet van 20 | 
| décembre 2020 ; | december 2020; | 
| - l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 3°, et § 7, alinéa 7, remplacé | - artikel 194ter, § 1, eerste lid, 3°, en § 7, zevende lid, vervangen | 
| par la loi du 12 mai 2014 ; | bij de wet van 12 mei 2014; | 
| - l'article 263, alinéa 1er, modifié en dernier lieu par la loi du 27 | - artikel 263, eerste lid, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 | 
| juin 2021 ; | juni 2021; | 
| - l'article 264, alinéa 4 ; | - artikel 264, vierde lid; | 
| - l'article 266, modifié en dernier lieu par la loi du 11 janvier 2019 | - artikel 266, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 11 januari 2019; | 
| ; - l'article 306, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 28 décembre | - artikel 306, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 28 december | 
| 1992 et renuméroté par la loi du 5 juillet 1994 ; | 1992 en vernummerd bij de wet van 5 juli 1994; | 
| - l'article 323/2, § 3, inséré par la loi-programme du 20 décembre | - artikel 323/2, § 3, ingevoegd bij de programmawet van 20 december | 
| 2020 ; | 2020; | 
| - l'article 550, alinéa 8, inséré par la loi du 25 novembre 2021 ; | - artikel 550, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 25 november 2021; | 
| Vu la loi-programme du 27 décembre 2005, l'article 119, 4° ; | Gelet op de programmawet van 27 december 2005, artikel 119, 4° ; | 
| Vu la loi-programme du 20 décembre 2020, l'article 8, 6° ; | Gelet op de programmawet van 20 december 2020, artikel 8, 6° ; | 
| Vu l'AR/CIR 92 ; | Gelet op het KB/WIB 92; | 
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | 
| Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat pour le Budget du 7 juin 2023 ; | april 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting | 
| Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 73.832/3, donné le 11 juillet 2023, en | van 7 juni 2023; Gelet op advies 73.832/3 van de Raad van State, gegeven op 11 juli | 
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | 
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 
| Sur proposition du ministre des Finances, | Op voordracht van de minister van Financiën, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
Article 1er.La section Ibis du chapitre Ier de l'AR/CIR 92,  | 
Artikel 1.Afdeling Ibis van hoofdstuk I van het KB/WIB 92, die een  | 
| comportant l'article 1bis, inséré par l'arrêté royal du 5 août 2006 et | artikel 1bis bevat, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 | 
| modifié par l'arrêté royal du 22 avril 2019, est abrogé. | augustus 2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 april 2019, wordt opgeheven. | 
Art. 2.A l'article 19, alinéa 1er, du même arrêté, rétabli par  | 
Art. 2.In artikel 19, eerste lid, van hetzelfde besluit, hersteld bij  | 
| l'arrêté royal du 5 septembre 2019, les mots "visé aux articles 36, § | het koninklijk besluit van 5 september 2019, worden de woorden | 
| 2, alinéa 9 et 66, § 1er, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus | "bedoeld in de artikelen 36, § 2, negende lid, en 66, § 1, derde lid, | 
| van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992" vervangen door de | |
| 1992" sont remplacés par les mots "visé aux articles 36, § 2, alinéa | woorden "bedoeld in de artikelen 36, § 2, negende lid, 66, § 1, derde | 
| 9, 66, § 1er, alinéa 3, et 550, alinéa 5, du Code des impôts sur les | lid, en 550, vijfde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen | 
| revenus 1992". | 1992". | 
Art. 3.Dans le chapitre Ier du même arrêté, dans l'intitulé de la  | 
Art. 3.In hoofdstuk I van hetzelfde besluit worden in het opschrift  | 
| van afdeling XXVundecies/2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van | |
| section XXVundecies/2, inséré par l'arrêté royal du 30 septembre 2014, | 30 september 2014, de woorden "artikel 14535, zesde lid" vervangen | 
| les mots "article 14535, alinéa 6" sont remplacés par les mots "articles 14535, alinéa 2, 4° et 323/2, § 3". | door de woorden "artikelen 14535, tweede lid, 4° en 323/2, § 3". | 
Art. 4.Dans l'article 6318/8 du même arrêté, inséré par l'arrêté  | 
Art. 4.In artikel 6318/8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
| royal du 30 septembre 2014 et modifié par l'arrêté royal du 23 | koninklijk besluit van 30 september 2014 en gewijzigd bij het | 
| décembre 2021, le paragraphe 1er est abrogé. | koninklijk besluit van 23 december 2021, wordt paragraaf 1 opgeheven. | 
Art. 5.Dans l'article 73-, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal  | 
Art. 5.In artikel 734/5, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
| du 19 décembre 2014 et modifié par l'arrêté royal du 6 novembre 2022, | koninklijk besluit van 19 december 2014 en gewijzigd bij het | 
| entre le paragraphe 1er et le paragraphe 2, qui devient le paragraphe | koninklijk besluit van 6 november 2022, wordt tussen paragraaf 1 en | 
| 3, un nouveau paragraphe 2 est inséré, rédigé comme suit : | paragraaf 2, die paragraaf 3 wordt, een nieuwe paragraaf 2 ingevoegd, | 
| " § 2. Lorsque le ministre qui a les Finances dans ses attributions ou | luidende: " § 2. Indien de minister die bevoegd is voor Financiën of zijn | 
| son délégué constate qu'un intermédiaire éligible ne respecte pas la | afgevaardigde vaststelt dat een in aanmerking komende tussenpersoon de | 
| législation relative au régime de tax shelter, il identifie les | wetgeving betreffende het tax shelter-stelsel niet naleeft, | 
| manquements, en avise le contrevenant et fixe le délai dans lequel la | identificeert hij de gebreken, deelt hij dit mee aan de overtreder en | 
| situation doit être corrigée. Ce délai peut être prolongé. | bepaalt de termijn binnen dewelke de toestand moet worden verbeterd. | 
| Deze termijn kan verlengd worden. | |
| Le ministre qui a les Finances dans ses attributions ou son délégué | De minister bevoegd voor Financiën of zijn afgevaardigde kan de | 
| peut suspendre l'agrément. | erkenning schorsen. | 
| Si, à l'expiration du délai, fixé en application de l'alinéa 1er, le | Als de minister bevoegd voor Financiën of zijn afgevaardigde bij het | 
| ministre qui a les Finances dans ses attributions ou son délégué | verstrijken van de periode, bepaald in toepassing van het eerste lid, | 
| constate qu'il n'a pas été remédié aux manquements, il retire | vaststelt dat de gebreken niet werden verholpen, trekt hij de | 
| l'agrément et en avise l'intermédiaire.". | erkenning in en verwittigt de tussenpersoon daarvan.". | 
Art. 6.L'article 734/7bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal  | 
Art. 6.Artikel 734/7bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
| du 6 novembre 2022, est complété par un alinéa, rédigé comme suit : | koninklijk besluit van 6 november 2022, wordt aangevuld met een lid, | 
| "L'attestation Tax Shelter sera délivrée directement à l'investisseur | luidende: "Het Tax-Shelter-attest zal rechtstreeks via het elektronisch platform | 
| au moyen de la plateforme électronique MyMinfin.". | MyMinfin aan de investeerder worden afgeleverd.". | 
Art. 7.Dans l'article 96, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé  | 
Art. 7.In artikel 96, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit,  | 
| par l'arrêté royal du 20 janvier 2005, les mots "aux articles 2 et | vervangen bij het koninklijk besluit van 20 januari 2005, worden de | 
| 2bis de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de | woorden "artikelen 2 en 2bis van de wet van 11 januari 1993 tot | 
| l'utilisation du système financier aux fins de blanchiment de capitaux | voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | 
| et de financement du terrorisme" sont remplacés par les mots "à | witwassen van geld en de financiering van terrorisme" vervangen door | 
| l'article 5 de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du | de woorden "artikel 5 van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming | 
| blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la | van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot | 
| limitation de l'utilisation des espèces". | beperking van het gebruik van contanten". | 
Art. 8.Dans l'article 102, phrase liminaire, du même arrêté, les mots  | 
Art. 8.In artikel 102, inleidende zin, van hetzelfde besluit, worden  | 
| "l'article 74" sont remplacés par les mots "l'article 206/1 du même | de woorden "artikel 74" vervangen door de woorden "artikel 206/1 van | 
| Code". | hetzelfde Wetboek". | 
Art. 9.Dans l'article 105, alinéa 1er, du même arrêté, modifié en  | 
Art. 9.In artikel 105, eerste lid, van hetzelfde besluit, laatstelijk  | 
| dernier lieu par l'arrêté royal du 27 mars 2020, les modifications | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 maart 2020, worden de | 
| suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: | 
| 1° dans le 1°, k), premier tiret, les mots "ou d'autres sociétés | 1° in de bepaling onder 1°, k), eerste streepje, worden de woorden "of | 
| régionales du logement," sont insérées entre les mots "Vlaamse | andere gewestelijke huisvestingsmaatschappijen," ingevoegd tussen de | 
| Landmaatschappij" et les mots "et les sociétés locales" ; | woorden "Vlaamse Landmaatschappij" en de woorden "en de door hen of"; | 
| 2° dans le 2°, b), les mots "le Fonds national de garantie pour la | 2° in de bepaling onder 2°, b), worden de woorden "het Nationaal | 
| réparation des dégâts houillers, le Fonds d'avances pour la réparation | waarborgfonds inzake kolenmijnschade, het Voorschottenfonds voor | 
| des dommages provoqués par les prises et pompages d'eau souterraine," | schadeloosstelling voor schade veroorzaakt door pompen en winnen van | 
| sont abrogés et les mots "Bond van Grote en van Jonge Gezinnen" sont | grondwater," opgeheven en worden de woorden "Bond van Grote en van | 
| remplacés par le mot "Gezinsbond". | Jonge Gezinnen" vervangen door het woord "Gezinsbond". | 
Art. 10.Dans l'article 106 du même arrêté, modifié en dernier lieu  | 
Art. 10.In artikel 106 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd  | 
| par l'arrêté royal du 5 juillet 2022, les modifications suivantes sont | bij het koninklijk besluit van 5 juli 2022, worden de volgende | 
| apportées : | wijzigingen aangebracht: | 
| 1° dans le paragraphe 5, alinéa 3, a), les mots "à l'annexe de la | 1° in paragraaf 5, derde lid, a), worden de woorden "in de bijlage van | 
| directive du Conseil du 23 juillet 1990 (90/435/CEE) concernant le | de richtlijn van 23 juli 1990 (90/435/EEG) betreffende de | 
| gemeenschappelijke fiscale regeling voor moedermaatschappijen en | |
| régime fiscal commun applicable aux sociétés mères et filiales d'Etats | dochterondernemingen uit verschillende lidstaten, gewijzigd door de | 
| membres différents, modifiée par la directive du Conseil du 22 | richtlijn van de Raad van 22 december 2003 (2003/123/EG)" vervangen | 
| décembre 2003 (2003/123/CE)" sont remplacés par les mots "à l'annexe | door de woorden "in de bijlage van de richtlijn 2011/96/EU van de Raad | 
| de la Directive 2011/96/UE du Conseil du 30 novembre 2011 concernant | van 30 november 2011 betreffende de gemeenschappelijke fiscale | 
| le régime fiscal commun applicable aux sociétés mères et filiales | regeling voor moedermaatschappijen en dochterondernemingen uit | 
| d'Etats membres différents" ; | verschillende lidstaten"; | 
| 2° dans le paragraphe 7, alinéa 2, les mots ", le fonds européen | 2° in paragraaf 7, tweede lid, worden de woorden ", de Europese | 
| d'investissement à long terme" sont insérés entre les mots "que la | langetermijnbeleggingsinstelling" ingevoegd tussen de woorden "die de | 
| société d'investissement" et les mots "ou la société immobilière | beleggingsvennootschap" en de woorden "of de gereglementeerde | 
| réglementée" et les mots ", au fonds européen d'investissement à long | vastgoedvennootschap" en worden de woorden ", aan de Europese | 
| terme" sont insérés entre les mots "à la société d'investissement" et | langetermijnbeleggingsinstelling" ingevoegd tussen de woorden "aan de | 
| les mots "ou à la société immobilière réglementée". | beleggingsvennootschap" en de woorden "of aan de gereglementeerde | 
| vastgoedvennootschap". | |
Art. 11.Dans l'article 107, § 2, 11°, du même arrêté, remplacé par  | 
Art. 11.In artikel 107, § 2, 11°, van hetzelfde besluit, vervangen  | 
| l'arrêté royal du 9 janvier 2005, les mots "Règlement (CE) n° 3605/93 | bij het koninklijk besluit van 9 januari 2005, worden de woorden | 
| du Conseil, du 22 novembre 1993, relatif à l'application du protocole | "Verordening (EG) Nr. 3605/93 van de Raad van 22 november 1993 | 
| sur la procédure concernant les déficits excessifs annexé au traité | betreffende de toepassing van het aan het Verdrag tot oprichting van | 
| de Europese Gemeenschap gehechte Protocol betreffende de procedure bij | |
| instituant la Communauté européenne" sont remplacés par les mots | buitensporige tekorten" vervangen door de woorden "Verordening (EG) | 
| "Règlement (CE) n° 479/2009 du Conseil du 25 mai 2009 relatif à | nr. 479/2009 van de Raad van 25 mei 2009 betreffende de toepassing van | 
| l'application du protocole sur la procédure concernant les déficits | het aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | 
| excessifs annexé au traité instituant la Communauté européenne". | gehechte Protocol betreffende de procedure bij buitensporige tekorten". | 
Art. 12.Dans l'article 116, 2°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté  | 
Art. 12.In artikel 116, 2°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het  | 
| royal du 27 septembre 2015, les nombres ", 285, 288" sont insérés | koninklijk besluit van 27 september 2015, worden de getallen ", 285, | 
| entre le nombre "257" et les mots "et 298". | 288" ingevoegd tussen het getal "257" en de woorden "en 298". | 
Art. 13.Dans l'article 116bis du même arrêté, inséré par l'arrêté  | 
Art. 13.In artikel 116bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
| royal du 20 janvier 2005, le 2° est abrogé. | koninklijk besluit van 20 januari 2005, wordt de bepaling onder 2° | 
Art. 14.Dans le chapitre III du même arrêté, dans l'intitulé de la  | 
opgeheven.   Art. 14.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit, worden in het  | 
| opschrift van afdeling IIIbis, ingevoegd bij het koninklijk besluit | |
| section IIIbis, insérée par l'arrêté royal du 22 décembre 2010 et | van 22 december 2010 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 | 
| modifiée par l'arrêté royal du 5 décembre 2011, les mots "article 394, | december 2011, de woorden "artikel 394, § 4" vervangen door de woorden | 
| § 4" sont remplacés par les mots "article 126, § 5". | "artikel 126, § 5". | 
Art. 15.A l'article 144/2, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal  | 
Art. 15.In artikel 144/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
| du 22 décembre 2010 et modifié par les arrêtés royaux des 5 décembre | koninklijk besluit van 22 december 2010 en gewijzigd bij de | 
| 2011, 4 avril 2014 et 30 septembre 2014, les modifications suivantes | koninklijke besluiten van 5 december 2011, 4 april 2014 en 30 | 
| sont apportées : | september 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 
| a) dans le 1°, deuxième tiret, les mots "articles 1457, § 2, 14532, § | a) in de bepaling onder 1°, tweede streepje, worden de woorden | 
| 2, et 157 à 168" sont remplacés par les mots "articles 1457, § 2, 14526, | "artikelen 1457, § 2, 14532, § 2, en 157 tot 168" vervangen door de | 
| woorden "artikelen 1457, § 2, 14526, § 5, 14527, § 4, 14532, § 2, en | |
| § 5, 14527, § 4, 14532, § 2, et 157 à 168/1" et les mots "à l'article | 157 tot 168/1" en worden de woorden "in artikel 15, § 3, vierde en | 
| 15, § 3, alinéas 4 et 8, de la loi du 15 juillet 2020 portant diverses | achtste lid, van de wet van 15 juli 2020 houdende diverse dringende | 
| mesures fiscales urgentes en raison de la pandémie du COVID-19 (CORONA | fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie (CORONA III) | 
| III) et à l'article 12, § 5, alinéas 2 et 6, de la loi du 2 avril 2021 | en in artikel 12, § 5, tweede en zesde lid, van de wet van 2 april | 
| portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie du | 2021 houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de | 
| COVID-19" sont insérés entre les mots "du Code des impôts sur les | COVID-19-pandemie" ingevoegd tussen de woorden "van het Wetboek van de | 
| revenus 1992" et les mots et diminué de ; | inkomstenbelastingen 1992" en de woorden "vermelde vermeerderingen"; | 
| b) dans le 1°, troisième tiret, les mots "et au chapitre 5 de loi du | b) in de bepaling onder 1°, derde streepje, worden de woorden "van | 
| 20 novembre 2022 portant des dispositions fiscales et financières | hetzelfde Wetboek," vervangen door de woorden "van hetzelfde Wetboek | 
| diverses" sont insérés entre les mots "du même Code" et les mots "et | en in hoofdstuk 5 van de wet van 20 november 2022 houdende diverse | 
| des crédits d'impôt régionaux" ; | fiscale en financiële bepalingen"; | 
| c) dans le 1°, troisième tiret, les mots ", du prélèvement pour l'Etat | c) in de bepaling onder 1°, derde streepje, worden de woorden ", de | 
| de résidence" et les mots "14524, § 1er, alinéa 5," sont abrogés ; | woonstaatheffing" en de woorden "14524, § 1, vijfde lid," opgeheven; | 
| d) le 1° est complété d'un septième tiret, rédigé comme suit : | d) de bepaling onder 1° wordt aangevuld met een zevende streepje, | 
| "- et augmenté de sa quote-part dans la cotisation spéciale énergie | luidende: "- en verhoogd met zijn aandeel in de bijzondere bijdrage energie | 
| calculée conformément au 5° ;" ; | berekend overeenkomstig de bepaling onder 5° ;"; | 
| e) l'alinéa unique est complété par un 5°, rédigé comme suit : | e) het enig lid wordt aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende: | 
| "5° la quote-part d'un contribuable dans la cotisation spéciale | "5° het aandeel van een belastingplichtige in de bijzondere bijdrage | 
| énergie : la cotisation spéciale due par les deux contribuables | energie: de door beide belastingplichtigen samen verschuldigde | 
| bijzondere bijdrage geprorateerd in functie van het aandeel van het | |
| ensemble, proratisée en fonction de la part du revenu du contribuable | inkomen van de belastingplichtige zoals omschreven in de artikelen 57, | 
| tel que défini aux articles 57, 6°, de la loi du 30 octobre 2022 | 6° van de wet van 30 oktober 2022 houdende tijdelijke | 
| portant des mesures de soutien temporaires suite à la crise de | ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de energiecrisis en 24, 6°, | 
| l'énergie et 24, 6° de la loi du 19 décembre 2022 portant l'octroi | van de wet van 19 december 2022 houdende toekenning van een tweede | 
| d'une deuxième prime fédérale d'électricité et de gaz dans la somme du | federale elektriciteits- en gaspremie in de som van het inkomen van de | 
| revenu des deux contribuables.". | beide belastingplichtigen.". | 
Art. 16.A l'article 144/6, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, inséré  | 
Art. 16.In artikel 144/6, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit,  | 
| par l'arrêté royal du 22 décembre 2010 et modifié par les arrêtés | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 2010 en gewijzigd | 
| royaux des 5 décembre 2011 et 4 avril 2014, les modifications | bij de koninklijke besluiten van 5 december 2011 en 4 april 2014, | 
| suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 
| a) dans le 1°, les mots ", prélèvement pour l'Etat de résidence" sont | a) in de bepaling onder 1° wordt het woord ", woonstaatheffing" | 
| abrogés ; | opgeheven; | 
| b) dans le 2°, les mots "premier tiret," sont insérés entre les mots | b) in de bepaling onder 2° worden de woorden "eerste streepje," | 
| "article 134, § 3, alinéa 2," et les mots "du même Code" ; | ingevoegd tussen de woorden "artikel 134, § 3, tweede lid," en de | 
| woorden "van hetzelfde Wetboek"; | |
| c) dans le 2°, le deuxième tiret est remplacé par ce qui suit : | c) in de bepaling onder 2° wordt het tweede streepje als volgt | 
| "- de la moitié du nombre d'enfants à charge non visés à l'article | vervangen: "- de helft van het aantal niet in artikel 144/3, eerste lid, bedoelde | 
| 144/3, alinéa 1er, pour qui l'article 132bis du même Code n'est pas | kinderen ten laste voor wie artikel 132bis van hetzelfde Wetboek niet | 
| appliqué ;" ; | wordt toegepast;"; | 
| d) le 2° est complété par un troisième tiret, rédigé comme suit : | d) de bepaling onder 2° wordt aangevuld met een derde streepje, | 
| "- d'un quart du nombre d'enfants non visés à l'article 144/3, alinéa | luidende: "- één vierde van het aantal niet in artikel 144/3, eerste lid, | 
| 1er, pour qui l'article 132bis du même Code est appliqué ; ". | bedoelde kinderen voor wie artikel 132bis van hetzelfde Wetboek wordt toegepast;". | 
Art. 17.Dans l'article 178, § 2, 17°, du même arrêté, inséré par  | 
Art. 17.In artikel 178, § 2, 17°, van hetzelfde besluit, ingevoegd  | 
| l'arrêté royal du 30 avril 2020, les mots "l'article 7, § 1er, 1°, a), | bij het koninklijk besluit van 30 april 2020, worden de woorden | 
| deuxième tiret ;" sont remplacés par les mots "l'article 7, § 1er, 1°, | "artikel 7, § 1, 1°, a), tweede streepje;" vervangen door de woorden | 
| deuxième tiret ;". | "artikel 7, § 1, 1°, tweede streepje;". | 
Art. 18.L'article 2 entre en vigueur le 1er janvier 2026.  | 
Art. 18.Artikel 2 treedt op 1 januari 2026 in werking.  | 
| L'article 10, 2°, est applicable aux revenus attribués ou mis en | Artikel 10, 2°, is van toepassing op de vanaf 7 februari 2022 | 
| paiement à partir du 7 février 2022. | toegekende of betaalbaar gestelde inkomsten. | 
| L'article 15, b), est applicable à partir de l'exercice d'imposition | Artikel 15, b), is van toepassing vanaf aanslagjaar 2022. | 
| 2022. L'article 15, d) et e), est applicable pour les exercices d'imposition 2023 jusqu'au 2025. | Artikel 15, d) en e), is van toepassing voor de aanslagjaren 2023 tot en met 2025. | 
| Les articles 15, c) et 16 sont applicables à partir de l'exercice d'imposition 2023. | De artikelen 15, c) en 16 zijn van toepassing vanaf aanslagjaar 2023. | 
Art. 19.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est  | 
Art. 19.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de  | 
| chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2023. | Gegeven te Brussel, 17 juli 2023. | 
| PHILIPPE | FILIP | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le ministre des Finances, | De minister van Financiën, | 
| V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |