Arrêté royal portant des dispositions diverses modifiant l'AR/CIR 92 | Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen tot wijziging van het KB/WIB 92 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
17 JUILLET 2023. - Arrêté royal portant des dispositions diverses | 17 JULI 2023. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen tot |
modifiant l'AR/CIR 92 | wijziging van het KB/WIB 92 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent arrêté a pour objet d'apporter diverses modifications à | Dit besluit heeft tot doel diverse wijzigingen aan te brengen aan het |
l'AR/CIR 92. | KB/WIB 92. |
Article 1 | Artikel 1 |
Le paragraphe 2, alinéa 1er, de l'article 19bis CIR 92, qui faisait | De paragraaf 2, eerste lid van artikel 19bis WIB 92, waarin nog |
encore référence à "un taux annuel défini par le Roi" a été remplacé à | verwezen werd naar "een door de Koning bepaald percentage per jaar" is |
partir du 1er janvier 2008 par l'article 119 de la loi-programme du 27 | vanaf 1 januari 2008 vervangen via artikel 119 van de programmawet van |
décembre 2005. L'article 1bis AR/CIR 92, qui donnait exécution à cette | 27 december 2005. Artikel 1bis KB/WIB 92, dat uitvoering gaf aan deze |
version antérieure de l'article 19bis, § 2, alinéa 1er, CIR 92, est | vroegere versie van artikel 19bis, § 2, eerste lid, WIB 92, is |
devenu depuis lors sans objet et peut donc être abrogé. | sindsdien zonder voorwerp en mag dan ook worden opgeheven. |
Art. 2 | Art. 2 |
Suite à la réforme du régime fiscal des voitures de société à | Naar aanleiding van de hervorming van fiscale regeling met betrekking |
l'horizon 2026 mise en place par la loi du 25 novembre 2021 portant | tot bedrijfswagens tegen 2026, ingevoerd bij de wet van 25 november |
verdissement fiscal et social de la mobilité et par dérogation à | 2021 houdende fiscale en sociale vergroening van de mobiliteit en in |
l'article 66 du CIR92, un article 550 a été introduit dans ce même | afwijking van artikel 66 van het WIB 92, is in hetzelfde Wetboek een |
Code, mettant en place une période transitoire pour ces véhicules de | |
société. Cet article prévoit, à partir de l'exercice d'imposition | artikel 550 opgenomen dat een overgangsperiode voor deze |
2026, un scénario de sortie pour les véhicules d'entreprise achetés, | bedrijfswagens invoert. Dit artikel voorziet vanaf aanslagjaar 2026 in |
pris en leasing ou en location entre le 1er juillet 2023 et le 31 | een uitdoofscenario voor bedrijfswagens die tussen 1 juli 2023 en 31 |
décembre 2025 et les règles de déduction existantes qui restent | december 2025 zijn aangekocht, geleased of gehuurd, en in de |
maintenues pour les véhicules d'entreprise achetés, pris en leasing ou | handhaving van de bestaande aftrekregels voor bedrijfswagens die vóór |
en location avant le 1er juillet 2023 (clause de "grandfathering"). | 1 juli 2023 zijn aangekocht, geleased of gehuurd ("grandfathering"-clausule). |
Tout comme l'article 36, CIR 92, l'article 550, CIR 92, emploie | Zoals artikel 36 WIB 92, gebruikt ook artikel 550 WIB 92 het begrip |
notamment le concept de "véhicule correspondant", et prévoit une | "overeenstemmend voertuig" en voorziet het in een delegatie aan de |
délégation au Roi pour la définition de ce concept. | Koning voor de omschrijving van dit begrip. |
La définition d'un "véhicule correspondant" est déjà prévue par le Roi | De omschrijving van een "overeenstemmend voertuig" wordt door de |
à l'article 19, AR/CIR 92. Le présent projet d'arrêté royal complète | Koning reeds gegeven in artikel 19 KB/WIB 92. Het onderhavige ontwerp |
donc l'article 19, AR/CIR 92 pour également faire référence et donc | van koninklijk besluit vult derhalve artikel 19 KB/WIB 92 aan teneinde |
donner exécution à l'article 550, CIR 92. | ook te verwijzen naar en aldus uitvoering te geven aan artikel 550 WIB 92. |
Art. 3 et 4 | Art. 3 en 4 |
L'article 14535, alinéa 6, CIR 92 tel qu'il existait avant son | Artikel 14535, zesde lid, WIB 92 zoals het bestond vooraleer het werd |
remplacement par la loi-programme du 20 décembre 2020, déléguait au | vervangen bij de programmawet van 20 december 2020, gaf delegatie aan |
Roi le soin de déterminer, par arrêté délibéré en Conseil des | de Koning om bij een in Ministerraad overlegd besluit het |
ministres, le montant maximal des dépenses à prendre en compte pour la | maximumbedrag van de voor de vermindering in aanmerking te nemen |
réduction par jour de garde et par enfant. Ce montant a été fixé à | uitgave per oppasdag en per kind te bepalen. Dit bedrag werd |
l'article 6318/8, AR/CIR 92 (article 6318/8, § 1er, AR/CIR 92 en vertu | vastgelegd in artikel 6318/8, KB/WIB 92 (artikel 6318/9, § 1, KB/WIB |
de l'arrêté royal du 23 décembre 2021). Toutefois, depuis d'exercice | 92 ingevolge het koninklijk besluit van 23 december 2021). Sinds |
d'imposition 2021, le montant maximal des dépenses à prendre en compte | aanslagjaar 2021 is het maximumbedrag van de voor de vermindering in |
pour la réduction par jour de garde et par enfant est repris à | aanmerking te nemen uitgave per oppasdag en per kind evenwel opgenomen |
l'article 14535, alinéa 6, CIR 92 tel qu'il a été remplacé par la | in artikel 14535, zesde lid, WIB 92 zoals het werd vervangen door de |
loi-programme du 20 décembre 2020. Par conséquent, la disposition | programmawet van 20 december 2020. De betrokken bepaling in het KB/WIB |
pertinente de l'AR/CIR 92 peut être abrogée (article 4 de l'arrêté). | 92 kan dan ook worden opgeheven (artikel 4 van het besluit). |
L'article 6318/8, AR/CIR 92 règle désormais un certain nombre de | Artikel 6318/8, KB/WIB 92 regelt nu een aantal zaken met betrekking |
matières relatives aux attestations délivrées pour la réduction | tot de attesten die worden uitgereikt voor de belastingvermindering |
d'impôt pour garde d'enfant et met ainsi en oeuvre les articles 14535, | voor kinderoppas en geeft zo uitvoering aan de artikelen 14535, tweede |
alinéa 2, 4°, et 323/2, § 3, CIR 92. L'intitulé de la rubrique | lid, 4° en 323/2, § 3, WIB 92. Het opschrift van de afdeling met |
relative à la réduction d'impôt pour garde d'enfants est adapté en | betrekking tot de belastingvermindering voor kinderoppas wordt in die |
conséquence (article 3 de l'arrêté). | zin aangepast (artikel 3 van het besluit). |
Art. 5 | Art. 5 |
Avec l'arrêté royal du 6 novembre 2022 portant des modifications aux | Met het koninklijk besluit van 6 november 2022 houdende wijzigingen |
modalités et conditions du régime du Tax Shelter en exécution des | aan de modaliteiten en voorwaarden van het Tax Shelter-stelsel ter |
articles 194ter à 194ter/3 du Code des impôts sur les revenus 1992, | uitvoering van de artikelen 194ter tot en met 194ter/3 van het Wetboek |
une nouvelle procédure a été prévue pour la suspension et la | van de inkomstenbelastingen 1992 werd een nieuwe procedure voorzien |
révocation de l'agrément en tant que société de production éligible à | voor de schorsing en intrekking van de erkenning als in aanmerking |
l'article 734/5, § 1er, AR/CIR 92. | komende productievennootschap in artikel 734/5, § 1, KB/WIB 92. |
A cette occasion, l'ancienne procédure de suspension et de révocation | Daarbij werd de oude procedure van de schorsing en intrekking van in |
des intermédiaires éligibles, également prévue à l'article 734/5, § 1er, | aanmerking komende tussenpersonen, die tevens opgenomen was in artikel |
AR/CIR 92, n'a pas été reprise. | 734/5, § 1, KB/WIB 92, niet hernomen. |
Cet article vise à remédier à cet oubli et réinsère dans un nouveau | Dit artikel wenst tegemoet te komen aan deze vergetelheid en voegt in |
paragraphe la procédure de suspension et de révocation de l'agrément | een nieuwe paragraaf de voorheen bestaande procedure voor de schorsing |
en tant qu'intermédiaire éligible qui existait auparavant. | en intrekking van de erkenning als in aanmerking komende tussenpersoon terug in. |
Art. 6 | Art. 6 |
L'arrêté royal du 6 novembre 2022 précité, a aussi réglementé | Via het voornoemde koninklijk besluit van 6 november 2022 werden ook |
certaines modalités administratives du régime du Tax Shelter et prévu | een aantal administratieve modaliteiten van het Tax Shelter-stelsel |
des adaptations terminologiques. Ce faisant, il a été oublié d'inclure | geregeld en terminologische aanpassingen doorgevoerd. Daarbij is |
dans le nouvel article 734/7bis, AR/CIR 92, la pratique existante | vergeten om de bestaande praktijk waarbij de Tax-Shelter-attesten via |
consistant à délivrer les attestations Tax-Shelter aux investisseurs | het elektronisch platform MyMinfin aan de investeerders worden |
via la plateforme électronique MyMinfin. Le présent article corrige | bezorgd, op te nemen in het nieuwe artikel 734/7bis, KB/WIB 92. Dit |
cet oubli. | artikel zet deze vergetelheid recht. |
Art. 7 | Art. 7 |
La loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de | De wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld |
capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de | en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van |
l'utilisation des espèces a intégré les dispositions de la loi du 11 | contanten integreerde de bepalingen van de wet van 11 januari 1993 in |
janvier 1993 dans un nouvelle loi plus cohérente à la suite | een nieuwe en meer samenhangende wettekst ten gevolge van belangrijke |
d'importants développements au niveau européen et international. | ontwikkelingen op Europees en internationaal niveau. |
La loi du 11 janvier 1993 a donc été abrogée par la loi du 18 | De wet van 11 januari 1993 werd dan ook opgeheven door de wet van 18 |
septembre 2017. | september 2017. |
Le présent arrêté vise à mettre à jour la référence de l'article 96, | Het huidig besluit beoogt de verwijzing in artikel 96 KB/WIB 92 te |
AR/CIR 92 suite à cette modification. | actualiseren aan deze wijziging. |
Art. 8 | Art. 8 |
Suivant l'avis du Conseil d'Etat n° 66. 599/3 du 23 octobre 2019, | In navolging van het advies van de Raad van State, nr. 66.599/3 van 23 |
concernant le projet de loi portant des dispositions fiscales diverses | oktober 2019, op het wetsontwerp houdende diverse fiscale bepalingen |
et modifiant la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du | en tot wijziging van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van |
blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la | het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot |
limitation de l'utilisation des espèces, la section XXVIII du chapitre | beperking van het gebruik van contanten, werd de afdeling XXVIII van |
1er de l'AR/CIR 92, qui contient les articles 74 à 79, a été abrogée | hoofdstuk 1 van het KB/WIB 92, dat de artikelen 74 tot 79 omvat |
et reprise d'abord dans une nouvelle sous-section 6, puis via la loi | opgeheven en opgenomen eerst in een nieuwe onderafdeling 6, en later |
du 21 janvier 2022 portant des dispositions fiscales diverses dans la | via de wet houdende diverse fiscale bepalingen van 21 januari 2022 in |
sous-section 5, du titre 3, chapitre 2, section 4, du CIR 92. | onderafdeling 5, van titel 3, hoofdstuk 2, afdeling 4, van het WIB 92. |
Ce faisant, les dispositions ont été largement reprises, avec | |
certaines corrections mineures pour renforcer la cohérence avec les | Daarbij werden de bepalingen grotendeels overgenomen, met bepaalde |
dispositions du CIR 92. | |
Toutefois, l'article 102, AR/CIR 92 faisait encore référence aux | kleine correcties om de coherentie met de bepalingen van het WIB 92 te versterken. |
anciennes dispositions de l'AR/CIR 92, ce qui est adapté par le | Artikel 102 KB/WIB 92 verwees echter nog naar de oude bepalingen uit |
présent arrêté. | het KB/WIB 92, hetgeen via dit besluit aangepast wordt. |
Art. 9 | Art. 9 |
Le 'Fonds d'avances pour la réparation des dommages provoqués par les | Het 'Voorschottenfonds voor schadeloosstelling voor schade veroorzaakt |
prises et pompages d'eau souterraine' a été supprimé le 5 février 1992 | door het winnen en pompen van grondwater' werd afgeschaft op 5 |
(art. 2 de la loi du 13 mars 1991 relative à la suppression ou à la | februari 1992 (art. 2 van de wet van 13 maart 1991 betreffende de |
restructuration d'organismes d'intérêt public et d'autres services de | afschaffing of de herstructurering van instellingen van openbaar nut |
en andere overheidsdiensten en art. 1 van het koninklijk besluit van | |
l'Etat et art. 1er de l'arrêté royal du 15 octobre 1991 portant | 15 oktober 1991 tot afschaffing van het Voorschottenfonds voor |
suppression du Fonds d'avances pour la réparation des dommages | |
provoqués par les prises et pompages d'eau souterraine et réglant les | schadeloosstelling voor schade veroorzaakt door het winnen en pompen |
modalités de sa dissolution). Le 'Fonds national de garantie pour la | van grondwater en tot regeling van de wijze van zijn ontbinding). Het |
réparation des dégâts houillers' a été dissout le 31 décembre 1997 | 'Nationaal waarborgfonds inzake kolenmijnschade' werd ontbonden op 31 |
(art. 1er de la loi portant dissolution du Fonds national de Garantie | december 1997 (art. 1 van de wet van 15 december 1994 houdende de |
pour la Réparation des Dégâts houillers). La 'Bond van Grote en van | ontbinding van het Nationaal Waarborgfonds inzake Kolenmijnschade). De |
Jonge Gezinnen' s'appelle alors la 'Gezinsbond' depuis le 23 février | 'Bond van Grote en van Jonge Gezinnen' heet sinds 23 februari 2002 dan |
2002. | weer de 'Gezinsbond'. |
L'article 105, alinéa 1er, 2°, AR/CIR 92 est donc mis à jour. | Artikel 105, eerste lid, 2°, KB/WIB 92 wordt daarom geactualiseerd. |
Art. 10 | Art. 10 |
Cet article concerne une modification technique de l'article 106, § 5, | Dit artikel betreft een technische wijziging aan artikel 106, § 5, |
alinéa 3, a), AR/CIR 92, suite à l'abrogation de la directive | derde lid, a), KB/WIB 92, ten gevolge van de intrekking van de |
90/435/CEE du 23 juillet 1990 et à l'introduction de la directive | richtlijn 90/435/EEG van 23 juli 1990 en de invoering van richtlijn |
2011/96/UE du Conseil du 30 novembre 2011 concernant le régime fiscal | 2011/96/EU van de Raad van 30 november 2011 betreffende de |
commun applicable aux sociétés mères et filiales d'Etats membres | gemeenschappelijke fiscale regeling voor moedermaatschappijen en |
différents. | dochterondernemingen uit verschillende lidstaten. |
En outre, l'article 106, § 7, alinéa 2, AR/CIR 92, sera adapté suite à | Verder wordt het tweede lid van artikel 106, § 7, KB/WIB 92, aangepast |
l'extension de la renonciation à la perception du précompte mobilier | naar aanleiding van de uitbreiding van de verzaking van de inning van |
visée à l'alinéa 1er de cet article aux fonds européen | de roerende voorheffing bedoeld in het eerste lid van dat artikel naar |
Europese langetermijnbeleggingsinstellingen (ELTIF) via het koninklijk | |
d'investissement à long terme (ELTIF) via l'arrêté royal du 5 juillet | besluit van 5 juli 2022. Deze aanpassing zal net als de aanpassing van |
2022. Cette adaptation, tout comme l'adaptation de l'article 106, § 7, | artikel 106, § 7, eerste lid, KB/WIB 92, van toepassing zijn op vanaf |
alinéa 1er, AR/CIR 92, s'appliqueront aux revenus attribués ou mis en paiement à partir du 7 février 2022. | 7 februari 2022 toegekende of betaalbaar gestelde inkomsten. |
Art. 11 | Art. 11 |
Cet article concerne une modification technique suite à l'abrogation | Dit artikel betreft een technische wijziging ten gevolge van de |
du règlement (CE) n° 3605/93 et à l'introduction du règlement (CE) n° | intrekking van Verordening (EG) Nr. 3605/93 en de invoering van |
479/2009 du Conseil du 25 mai 2009 relatif à l'application du | Verordening (EG) nr. 479/2009 van de Raad van 25 mei 2009 betreffende |
protocole sur la procédure concernant les déficits excessifs annexé au | de toepassing van het aan het Verdrag tot oprichting van de Europese |
traité instituant la Communauté européenne. | Gemeenschap gehechte Protocol betreffende de procedure bij |
buitensporige tekorten. | |
Art. 12 | Art. 12 |
L'article 185bis, CIR 92 prévoit un régime particulier en matière | Artikel 185bis WIB 92 voorziet in een bijzondere |
d'impôt des sociétés applicable aux sociétés et fonds | vennootschapsbelastingregeling die van toepassing is op de |
d'investissement, aux sociétés immobilières réglementées, ainsi qu'aux | beleggingsmaatschappijen en -fondsen, de gereglementeerde |
organismes de financement de pensions qui sont mentionnés au premier | vastgoedvennootschappen, alsmede de organismen voor de financiering |
paragraphe de cet article. | van pensioenen die worden genoemd in de eerste paragraaf van dit |
Il s'ensuit que divers articles de l'AR/CIR 92 concernant le précompte | artikel. Dientengevolge zijn verschillende artikelen van het KB/WIB 92 met |
mobilier ont été modifiés à l'occasion d'adaptations successives, afin | betrekking tot roerende voorheffing in de loop van opeenvolgende |
de tenir compte du régime particulier applicable aux contribuables | aanpassingen gewijzigd om rekening te houden met de bijzondere |
visés à l'article 185bis, § 1er, CIR 92 et de l'extension du champ | regeling voor de in artikel 185bis, § 1, WIB 92 bedoelde |
d'application de cette disposition suite à l'évolution du droit | belastingplichtigen en met de uitbreiding van het toepassingsgebied |
van deze bepaling als gevolg van de ontwikkeling van het financiële | |
financier auquel il est fait référence. | recht waarnaar verwezen wordt. |
Par conséquent, les sociétés d'investissement visées aux articles 285 | Daarom worden in artikel 116 KB/WIB 92 de beleggingsvennootschappen |
et 288 de la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement | bedoeld in de artikelen 285 en 288 van de wet van 19 april 2014 |
collectif alternatifs et à leurs gestionnaires sont ajoutées à | betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en |
l'article 116, AR/CIR 92. | hun beheerders toegevoegd. |
Art. 13 | Art. 13 |
Par la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des | Via de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op |
entreprises d'assurance ou de réassurance, la loi du 9 juillet 1975 | |
relative au contrôle des entreprises d'assurances a été abrogée. | |
Toutefois, les entreprises visées à l'article 2, § 3, de la loi du 9 | verzekerings- of herverzekeringsondernemingen werd de wet van 9 juli |
1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen opgeheven. | |
De ondernemingen die onder artikel 2, § 3, van de wet van 9 juli 1975 | |
juillet 1975 n'ont pas été réintégrées dans la loi du 13 mars 2016. | vielen, werden echter niet hernomen in de wet van 13 maart 2016. |
La disposition de l'article 116bis, 2°, AR/CIR 92 est donc abrogée. | De bepaling in artikel 116bis, 2°, KB/WIB 92 wordt daarom opgeheven. |
Art. 14 à 16 | Art. 14 tot 16 |
La délégation au Roi pour déterminer la manière dont est établie la | De delegatie aan de Koning om te bepalen hoe het aandeel van elke |
quotité de chaque conjoint dans une imposition commune ne figure plus | echtgenoot in een gemeenschappelijke aanslag moet worden vastgesteld, |
à l'article 394, § 4, CIR 92, mais à l'article 126, § 5, CIR 92. | is niet langer opgenomen in artikel 394, § 4, WIB 92, maar in artikel |
L'intitulé de la section IIIbis du chapitre III de l'AR/CIR 92 est | 126, § 5, WIB 92. Het opschrift van afdeling IIIbis van hoofdstuk III |
modifié en conséquence (article 14 de l'arrêté). | van het KB/WIB 92 wordt in die zin aangepast (artikel 14 van het |
Depuis l'exercice d'imposition 2022, un crédit d'impôt peut être | besluit). Sinds aanslagjaar 2022 kan een belastingkrediet voor de verhoging van |
accordé pour l'augmentation de l'indemnité kilométrique forfaitaire | de forfaitaire kilometervergoeding voor dienstverplaatsingen worden |
pour les déplacements de service (chapitre 5 de la loi du 20 novembre | verleend (hoofdstuk 5 van de wet van 20 november 2022 houdende diverse |
2022 portant des dispositions fiscales et financières diverses). | fiscale en financiële bepalingen). Artikel 144/2, 1°, derde streepje, |
L'article 144/2, 1°, troisième tiret, AR/CIR 92 est modifié pour en | KB/WIB 92 wordt gewijzigd om hiermee rekening te houden (artikel 15, |
tenir compte (article 15, b), de l'arrêté). | b), van het besluit). |
La cotisation spéciale énergie (voir la loi du 30 octobre 2022 portant | De bijzondere bijdrage energie (zie de wet van 30 oktober 2022 |
des mesures de soutien temporaires suite à la crise de l'énergie et la | houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de |
loi du 19 décembre 2022 portant l'octroi d'une deuxième prime fédérale | energiecrisis en de wet van 19 december 2022 houdende toekenning van |
d'électricité et de gaz) est établie en même temps que l'imposition à | een tweede federale elektriciteits- en gaspremie) wordt samen met de |
l'impôt des personnes physiques ou à l'impôt des non-résidents. | aanslag in de personenbelasting of belasting van niet-inwoners |
L'article 144/2, AR/CIR 92 est complété afin de préciser comment cette | gevestigd. Artikel 144/2, KB/WIB 92 wordt aangevuld om te bepalen hoe |
cotisation spéciale doit être répartie entre les deux conjoints en cas | die bijzondere bijdrage in geval van een gemeenschappelijke aanslag |
d'imposition commune (article 15, d) et e) de l'arrêté). | over de beide echtgenoten moet worden omgedeeld (artikel 15, d) en e) |
van het besluit). | |
A partir de l'exercice d'imposition 2023, les enfants en situation de | Vanaf aanslagjaar 2023 wordt ook rekening gehouden met kinderen in een |
coparentalité qui ne sont pas à charge du contribuable seront | co-ouderschapsregeling die niet ten laste zijn van de |
également pris en compte pour déterminer le montant maximal du crédit | belastingplichtige om het maximumbedrag van het belastingkrediet voor |
d'impôt pour enfants à charge. Toutefois, pour les enfants en | |
situation de coparentalité, le montant maximal par enfant ne | kinderen ten laste te bepalen. Voor kinderen in een |
représente que la moitié du montant maximal applicable à un enfant à | co-ouderschapsregeling bedraagt het maximumbedrag per kind wel slechts |
charge pour lequel aucune situation de coparentalité n'est appliquée | de helft van het maximumbedrag dat geldt voor een kind ten laste |
(article 134, § 3, alinéa 2, CIR 92 tel que modifié par la loi du 21 | waarvoor geen co-ouderschapsregeling wordt toegepast (artikel 134, § |
décembre 2022 portant des dispositions fiscales diverses). L'article | 3, tweede lid, WIB 92 zoals gewijzigd door de wet van 21 december 2022 |
144/6, § 2, AR/CIR 92 est modifié pour en tenir compte (article 16, b) | houdende diverse fiscale bepalingen). Artikel 144/6, § 2, KB/WIB 92 |
wordt aangepast om hiermee rekening te houden (artikel 16, b) tot d) | |
à d) de l'arrêté). | van het besluit). |
En outre, à l'article 144/2, 1°, deuxième tiret, AR/CIR 92, une | Verder wordt in artikel 144/2, 1°, tweede streepje, KB/WIB 92 een |
référence est insérée aux augmentations d'impôt appliquées lorsque des | verwijzing ingevoegd naar de belastingvermeerderingen die worden |
actions ou parts d'entreprises qui débutent, d'entreprises en | toegepast wanneer aandelen in startende ondernemingen, groeibedrijven |
croissance et d'entreprises ayant connu une baisse de chiffre | en ondernemingen die ingevolge de COVID-19-pandemie met een |
d'affaire suite à la pandémie du COVID-19, pour lesquelles une | omzetdaling werden geconfronteerd, waarvoor een belastingvermindering |
réduction d'impôt a été accordée sont cédées prématurément ou lorsque | werd verleend te vroeg worden vervreemd of wanneer niet langer aan de |
les conditions ne sont plus remplies, et à l'augmentation d'impôt | voorwaarden is voldaan en de belastingvermeerdering die wordt |
appliquée en cas de dépassement de l'intensité maximale de l'aide | toegepast in geval van overschrijding van de maximale steunintensiteit |
suite à la rétro-déduction des pertes professionnelles (article 15, | ten gevolge van de achterwaartse aftrek van beroepsverliezen (artikel |
point a), de l'arrêté). Ces augmentations sont actuellement déjà | 15, a), van het besluit). Met deze vermeerderingen wordt momenteel al |
prises en compte lors de la détermination de la part de chaque | rekening gehouden bij het bepalen van het aandeel van elke echtgenoot |
conjoint dans le cadre d'une imposition commune. | in een gemeenschappelijke aanslag. |
Enfin, la référence au prélèvement pour l'Etat de résidence et au | Tenslotte wordt ook de verwijzing naar de woonstaatheffing en het |
crédit d'impôt pour dépenses faites en vue d'économiser l'énergie | belastingkrediet voor energiebesparende uitgaven (artikel 14524, § 1, |
(article 14524, § 1er, alinéa 5, CIR 92) est également supprimée. En | vijfde lid, WIB 92) opgeheven. Deze zijn immers niet langer van |
effet, ceux-ci ne sont plus applicables (articles 15, c) et 16, a) de l'arrêté). | toepassing (artikel 15, c) en 16, a) van het besluit). |
Art. 17 | Art. 17 |
La loi du 17 février 2021 portant modification du Code des impôts sur | De wet van 17 februari 2021 houdende wijziging van het Wetboek van de |
les revenus 1992 sur le plan des biens immobiliers sis à l'étranger a | inkomstenbelastingen 1992 op het vlak van de in het buitenland gelegen |
remplacé l'article 7, § 1er, CIR 92. A partir de l'exercice | |
d'imposition 2022, l'article 7, § 1er, 1°, CIR 92 n'est plus divisé en | onroerende goederen heeft artikel 7, § 1, WIB 92 vervangen. Artikel 7, |
§ 1, 1°, WIB 92 is vanaf aanslagjaar 2022 niet langer opgedeeld in een | |
une section a), pour les biens immobiliers situés en Belgique, et une | onderdeel a) voor in België gelegen onroerende goederen en een |
section b), pour les biens immobiliers situés à l'étranger. L'article | onderdeel b) voor in het buitenland gelegen onroerende goederen. |
178, § 2, 17°, AR/CIR 92 est modifié en conséquence. Le fait que la | Artikel 178, § 2, 17°, KB/WIB 92 wordt gewijzigd om daarmee rekening |
te houden. Het feit dat de verwijzing naar artikel 7, § 1, 1°, tweede | |
référence à l'article 7, § 1er, 1°, deuxième tiret, CIR 92 comprenne | streepje, WIB 92 nu ook een verwijzing naar inkomsten van in het |
désormais une référence aux revenus des biens immobiliers situés à | buitenland gelegen onroerende goederen omvat, wijzigt in de praktijk |
l'étranger ne change rien en pratique. En effet, conformément à | |
l'article 178, § 3, 1°, AR/CIR 92, la dispense de l'obligation de | niets. Overeenkomstig artikel 178, § 3, 1°, KB/WIB 92 geldt de |
déclaration ne s'applique pas aux contribuables qui doivent déclarer | vrijstelling van aangifteplicht immers niet voor belastingplichtigen |
des revenus d'origine étrangère. | die inkomsten van buitenlandse oorsprong moeten aangeven. |
Art. 18 | Art. 18 |
Le présent article règle les entrées en vigueur spécifiques dans le présent arrêté. | Dit artikel regelt de specifieke inwerkingtredingen in dit besluit. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le ministre des Finances, | De minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
AVIS 73.832/3 DU 11 JUILLET 2023 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `PORTANT | ADVIES 73.832/3 VAN 11 JULI 2023 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK |
DES DISPOSITIONS DIVERSES MODIFIANT L'AR/CIR 92' | BESLUIT `HOUDENDE DIVERSE BEPALINGEN TOT WIJZIGING VAN HET KB/WIB 92' |
Le 9 juin 2023, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 9 juni 2023 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `portant des | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit |
dispositions diverses modifiant l'AR/CIR 92'. | `houdende diverse bepalingen tot wijziging van het KB/WIB 92'. |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 4 juillet 2023 . | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 4 juli 2023 . De |
La chambre était composée de Jeroen Van Nieuwenhove, président de | kamer was samengesteld uit Jeroen Van Nieuwenhove, kamervoorzitter, |
chambre, Koen Muylle et Toon Moonen, conseillers d'Etat, Jan Velaers | Koen Muylle en Toon Moonen, staatsraden, Jan Velaers en Bruno Peeters, |
et Bruno Peeters, assesseurs, et Annemie Goossens, greffier. | assessoren, en Annemie Goossens, griffier. |
Le rapport a été présenté par Lise Vandenhende, auditeur adjoint. | Het verslag is uitgebracht door Lise Vandenhende, adjunct-auditeur. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 11 juillet 2023 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 11 juli 2023 . |
1. Le projet d'arrêté royal `portant des dispositions diverses | 1. Bij het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit |
modifiant l'AR/CIR 92', soumis pour avis, appelle uniquement les | `houdende diverse bepalingen tot wijziging van het KB/WIB 92' zijn |
observations suivantes. | slechts de volgende opmerkingen te maken. |
2. Le projet trouve son fondement juridique dans les dispositions | 2. Het ontwerp vindt rechtsgrond in de bepalingen die worden vermeld |
mentionnées dans le préambule, sous réserve des observations | in de aanhef, onder voorbehoud van wat volgt. |
suivantes. On insérera dans le préambule un premier alinéa, nouveau, visant | In de aanhef moet een nieuw eerste lid worden ingevoegd, waarin wordt |
l'article 108 de la Constitution. Cet article peut être invoqué pour | verwezen naar artikel 108 van de Grondwet. Daarop kan een beroep |
les articles 1er et 4 du projet, dès lors qu'il n'existe plus de | worden gedaan voor de artikelen 1 en 4 van het ontwerp, vermits er |
fondement juridique pour les dispositions qui seront abrogées par ces | niet langer een rechtsgrond bestaat voor de bij die artikelen op te |
articles. | heffen bepalingen. |
On insérera dans le préambule un troisième alinéa, nouveau, visant | In de aanhef moet een nieuw derde lid worden ingevoegd waarin wordt |
l'article 119, 4°, de la loi-programme du 27 décembre 2005, qui a | verwezen naar artikel 119, 4° van de programmawet van 27 december |
remplacé l'article 19bis, § 2, alinéa 1er, du Code des impôts sur les | 2005, waarbij artikel 19bis, § 2, eerste lid, van het Wetboek van de |
revenus 1992 (ci-après : CIR 92). Cette disposition, conjointement | inkomstenbelastingen 1992 (hierna: WIB 92) werd vervangen. Die |
avec l'article 108 de la Constitution, procure un fondement juridique | bepaling biedt, samen met artikel 108 van de Grondwet, rechtsgrond |
à l'article 1er du projet. | voor artikel 1 van het ontwerp. |
On insérera dans le préambule un quatrième alinéa, nouveau, faisant | In de aanhef moet een nieuw vierde lid worden ingevoegd, waarin wordt |
référence à l'article 8, 6°, de la loi-programme du 20 décembre 2020, | verwezen naar artikel 8, 6°, van de programmawet van 20 december 2020, |
qui a remplacé l'article 14535, alinéa 6, CIR 92. Cette disposition, | waarbij artikel 14535, zesde lid, WIB 92 werd vervangen. Die bepaling |
conjointement avec l'article 108 de la Constitution, procure un | biedt, samen met artikel 108 van de Grondwet, rechtsgrond voor artikel |
fondement juridique à l'article 4 du projet. Au premier alinéa actuel | 4 van het ontwerp. In het huidige eerste lid van de aanhef, dat het |
du préambule, qui devient le deuxième alinéa, on supprimera dès lors | tweede lid wordt, moet het tweede streepje dientengevolge worden |
le deuxième tiret. | weggelaten. |
Au premier alinéa actuel du préambule, qui devient le deuxième alinéa, | In het huidige eerste lid van de aanhef, dat het tweede lid wordt, |
le huitième tiret actuel, qui devient le septième tiret, visera | moet onder het huidige achtste streepje, dat het zevende streepje |
l'article 306, § 1er, alinéa 1er, CIR 92, remplacé par la loi du 28 | wordt, worden verwezen naar artikel 306, § 1, eerste lid, WIB 92, |
décembre 1992 et renuméroté par la loi du 5 juillet 1994. | vervangen bij de wet van 28 december 1992 en vernummerd bij de wet van 5 juli 1994. |
Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
A. Goossens J. Van Nieuwenhove | A. Goossens J. Van Nieuwenhove |
17 JUILLET 2023. - Arrêté royal portant des dispositions diverses | 17 JULI 2023. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen tot |
modifiant l'AR/CIR 92 | wijziging van het KB/WIB 92 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992 : | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992: |
- l'article 126, § 5, inséré par la loi du 13 avril 2019 ; | - artikel 126, § 5, ingevoegd bij de wet van 13 april 2019; |
- l'article 14535, alinéa 2, 4°, inséré par la loi-programme du 20 | - artikel 14535, tweede lid, 4°, ingevoegd bij de programmawet van 20 |
décembre 2020 ; | december 2020; |
- l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 3°, et § 7, alinéa 7, remplacé | - artikel 194ter, § 1, eerste lid, 3°, en § 7, zevende lid, vervangen |
par la loi du 12 mai 2014 ; | bij de wet van 12 mei 2014; |
- l'article 263, alinéa 1er, modifié en dernier lieu par la loi du 27 | - artikel 263, eerste lid, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 |
juin 2021 ; | juni 2021; |
- l'article 264, alinéa 4 ; | - artikel 264, vierde lid; |
- l'article 266, modifié en dernier lieu par la loi du 11 janvier 2019 | - artikel 266, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 11 januari 2019; |
; - l'article 306, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 28 décembre | - artikel 306, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 28 december |
1992 et renuméroté par la loi du 5 juillet 1994 ; | 1992 en vernummerd bij de wet van 5 juli 1994; |
- l'article 323/2, § 3, inséré par la loi-programme du 20 décembre | - artikel 323/2, § 3, ingevoegd bij de programmawet van 20 december |
2020 ; | 2020; |
- l'article 550, alinéa 8, inséré par la loi du 25 novembre 2021 ; | - artikel 550, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 25 november 2021; |
Vu la loi-programme du 27 décembre 2005, l'article 119, 4° ; | Gelet op de programmawet van 27 december 2005, artikel 119, 4° ; |
Vu la loi-programme du 20 décembre 2020, l'article 8, 6° ; | Gelet op de programmawet van 20 december 2020, artikel 8, 6° ; |
Vu l'AR/CIR 92 ; | Gelet op het KB/WIB 92; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat pour le Budget du 7 juin 2023 ; | april 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 73.832/3, donné le 11 juillet 2023, en | van 7 juni 2023; Gelet op advies 73.832/3 van de Raad van State, gegeven op 11 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du ministre des Finances, | Op voordracht van de minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La section Ibis du chapitre Ier de l'AR/CIR 92, |
Artikel 1.Afdeling Ibis van hoofdstuk I van het KB/WIB 92, die een |
comportant l'article 1bis, inséré par l'arrêté royal du 5 août 2006 et | artikel 1bis bevat, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 |
modifié par l'arrêté royal du 22 avril 2019, est abrogé. | augustus 2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 april 2019, wordt opgeheven. |
Art. 2.A l'article 19, alinéa 1er, du même arrêté, rétabli par |
Art. 2.In artikel 19, eerste lid, van hetzelfde besluit, hersteld bij |
l'arrêté royal du 5 septembre 2019, les mots "visé aux articles 36, § | het koninklijk besluit van 5 september 2019, worden de woorden |
2, alinéa 9 et 66, § 1er, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus | "bedoeld in de artikelen 36, § 2, negende lid, en 66, § 1, derde lid, |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992" vervangen door de | |
1992" sont remplacés par les mots "visé aux articles 36, § 2, alinéa | woorden "bedoeld in de artikelen 36, § 2, negende lid, 66, § 1, derde |
9, 66, § 1er, alinéa 3, et 550, alinéa 5, du Code des impôts sur les | lid, en 550, vijfde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
revenus 1992". | 1992". |
Art. 3.Dans le chapitre Ier du même arrêté, dans l'intitulé de la |
Art. 3.In hoofdstuk I van hetzelfde besluit worden in het opschrift |
van afdeling XXVundecies/2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van | |
section XXVundecies/2, inséré par l'arrêté royal du 30 septembre 2014, | 30 september 2014, de woorden "artikel 14535, zesde lid" vervangen |
les mots "article 14535, alinéa 6" sont remplacés par les mots "articles 14535, alinéa 2, 4° et 323/2, § 3". | door de woorden "artikelen 14535, tweede lid, 4° en 323/2, § 3". |
Art. 4.Dans l'article 6318/8 du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 6318/8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 30 septembre 2014 et modifié par l'arrêté royal du 23 | koninklijk besluit van 30 september 2014 en gewijzigd bij het |
décembre 2021, le paragraphe 1er est abrogé. | koninklijk besluit van 23 december 2021, wordt paragraaf 1 opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 73-, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 5.In artikel 734/5, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 19 décembre 2014 et modifié par l'arrêté royal du 6 novembre 2022, | koninklijk besluit van 19 december 2014 en gewijzigd bij het |
entre le paragraphe 1er et le paragraphe 2, qui devient le paragraphe | koninklijk besluit van 6 november 2022, wordt tussen paragraaf 1 en |
3, un nouveau paragraphe 2 est inséré, rédigé comme suit : | paragraaf 2, die paragraaf 3 wordt, een nieuwe paragraaf 2 ingevoegd, |
" § 2. Lorsque le ministre qui a les Finances dans ses attributions ou | luidende: " § 2. Indien de minister die bevoegd is voor Financiën of zijn |
son délégué constate qu'un intermédiaire éligible ne respecte pas la | afgevaardigde vaststelt dat een in aanmerking komende tussenpersoon de |
législation relative au régime de tax shelter, il identifie les | wetgeving betreffende het tax shelter-stelsel niet naleeft, |
manquements, en avise le contrevenant et fixe le délai dans lequel la | identificeert hij de gebreken, deelt hij dit mee aan de overtreder en |
situation doit être corrigée. Ce délai peut être prolongé. | bepaalt de termijn binnen dewelke de toestand moet worden verbeterd. |
Deze termijn kan verlengd worden. | |
Le ministre qui a les Finances dans ses attributions ou son délégué | De minister bevoegd voor Financiën of zijn afgevaardigde kan de |
peut suspendre l'agrément. | erkenning schorsen. |
Si, à l'expiration du délai, fixé en application de l'alinéa 1er, le | Als de minister bevoegd voor Financiën of zijn afgevaardigde bij het |
ministre qui a les Finances dans ses attributions ou son délégué | verstrijken van de periode, bepaald in toepassing van het eerste lid, |
constate qu'il n'a pas été remédié aux manquements, il retire | vaststelt dat de gebreken niet werden verholpen, trekt hij de |
l'agrément et en avise l'intermédiaire.". | erkenning in en verwittigt de tussenpersoon daarvan.". |
Art. 6.L'article 734/7bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 6.Artikel 734/7bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 6 novembre 2022, est complété par un alinéa, rédigé comme suit : | koninklijk besluit van 6 november 2022, wordt aangevuld met een lid, |
"L'attestation Tax Shelter sera délivrée directement à l'investisseur | luidende: "Het Tax-Shelter-attest zal rechtstreeks via het elektronisch platform |
au moyen de la plateforme électronique MyMinfin.". | MyMinfin aan de investeerder worden afgeleverd.". |
Art. 7.Dans l'article 96, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé |
Art. 7.In artikel 96, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 20 janvier 2005, les mots "aux articles 2 et | vervangen bij het koninklijk besluit van 20 januari 2005, worden de |
2bis de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de | woorden "artikelen 2 en 2bis van de wet van 11 januari 1993 tot |
l'utilisation du système financier aux fins de blanchiment de capitaux | voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het |
et de financement du terrorisme" sont remplacés par les mots "à | witwassen van geld en de financiering van terrorisme" vervangen door |
l'article 5 de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du | de woorden "artikel 5 van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming |
blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la | van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot |
limitation de l'utilisation des espèces". | beperking van het gebruik van contanten". |
Art. 8.Dans l'article 102, phrase liminaire, du même arrêté, les mots |
Art. 8.In artikel 102, inleidende zin, van hetzelfde besluit, worden |
"l'article 74" sont remplacés par les mots "l'article 206/1 du même | de woorden "artikel 74" vervangen door de woorden "artikel 206/1 van |
Code". | hetzelfde Wetboek". |
Art. 9.Dans l'article 105, alinéa 1er, du même arrêté, modifié en |
Art. 9.In artikel 105, eerste lid, van hetzelfde besluit, laatstelijk |
dernier lieu par l'arrêté royal du 27 mars 2020, les modifications | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 maart 2020, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le 1°, k), premier tiret, les mots "ou d'autres sociétés | 1° in de bepaling onder 1°, k), eerste streepje, worden de woorden "of |
régionales du logement," sont insérées entre les mots "Vlaamse | andere gewestelijke huisvestingsmaatschappijen," ingevoegd tussen de |
Landmaatschappij" et les mots "et les sociétés locales" ; | woorden "Vlaamse Landmaatschappij" en de woorden "en de door hen of"; |
2° dans le 2°, b), les mots "le Fonds national de garantie pour la | 2° in de bepaling onder 2°, b), worden de woorden "het Nationaal |
réparation des dégâts houillers, le Fonds d'avances pour la réparation | waarborgfonds inzake kolenmijnschade, het Voorschottenfonds voor |
des dommages provoqués par les prises et pompages d'eau souterraine," | schadeloosstelling voor schade veroorzaakt door pompen en winnen van |
sont abrogés et les mots "Bond van Grote en van Jonge Gezinnen" sont | grondwater," opgeheven en worden de woorden "Bond van Grote en van |
remplacés par le mot "Gezinsbond". | Jonge Gezinnen" vervangen door het woord "Gezinsbond". |
Art. 10.Dans l'article 106 du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 10.In artikel 106 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
par l'arrêté royal du 5 juillet 2022, les modifications suivantes sont | bij het koninklijk besluit van 5 juli 2022, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 5, alinéa 3, a), les mots "à l'annexe de la | 1° in paragraaf 5, derde lid, a), worden de woorden "in de bijlage van |
directive du Conseil du 23 juillet 1990 (90/435/CEE) concernant le | de richtlijn van 23 juli 1990 (90/435/EEG) betreffende de |
gemeenschappelijke fiscale regeling voor moedermaatschappijen en | |
régime fiscal commun applicable aux sociétés mères et filiales d'Etats | dochterondernemingen uit verschillende lidstaten, gewijzigd door de |
membres différents, modifiée par la directive du Conseil du 22 | richtlijn van de Raad van 22 december 2003 (2003/123/EG)" vervangen |
décembre 2003 (2003/123/CE)" sont remplacés par les mots "à l'annexe | door de woorden "in de bijlage van de richtlijn 2011/96/EU van de Raad |
de la Directive 2011/96/UE du Conseil du 30 novembre 2011 concernant | van 30 november 2011 betreffende de gemeenschappelijke fiscale |
le régime fiscal commun applicable aux sociétés mères et filiales | regeling voor moedermaatschappijen en dochterondernemingen uit |
d'Etats membres différents" ; | verschillende lidstaten"; |
2° dans le paragraphe 7, alinéa 2, les mots ", le fonds européen | 2° in paragraaf 7, tweede lid, worden de woorden ", de Europese |
d'investissement à long terme" sont insérés entre les mots "que la | langetermijnbeleggingsinstelling" ingevoegd tussen de woorden "die de |
société d'investissement" et les mots "ou la société immobilière | beleggingsvennootschap" en de woorden "of de gereglementeerde |
réglementée" et les mots ", au fonds européen d'investissement à long | vastgoedvennootschap" en worden de woorden ", aan de Europese |
terme" sont insérés entre les mots "à la société d'investissement" et | langetermijnbeleggingsinstelling" ingevoegd tussen de woorden "aan de |
les mots "ou à la société immobilière réglementée". | beleggingsvennootschap" en de woorden "of aan de gereglementeerde |
vastgoedvennootschap". | |
Art. 11.Dans l'article 107, § 2, 11°, du même arrêté, remplacé par |
Art. 11.In artikel 107, § 2, 11°, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté royal du 9 janvier 2005, les mots "Règlement (CE) n° 3605/93 | bij het koninklijk besluit van 9 januari 2005, worden de woorden |
du Conseil, du 22 novembre 1993, relatif à l'application du protocole | "Verordening (EG) Nr. 3605/93 van de Raad van 22 november 1993 |
sur la procédure concernant les déficits excessifs annexé au traité | betreffende de toepassing van het aan het Verdrag tot oprichting van |
de Europese Gemeenschap gehechte Protocol betreffende de procedure bij | |
instituant la Communauté européenne" sont remplacés par les mots | buitensporige tekorten" vervangen door de woorden "Verordening (EG) |
"Règlement (CE) n° 479/2009 du Conseil du 25 mai 2009 relatif à | nr. 479/2009 van de Raad van 25 mei 2009 betreffende de toepassing van |
l'application du protocole sur la procédure concernant les déficits | het aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap |
excessifs annexé au traité instituant la Communauté européenne". | gehechte Protocol betreffende de procedure bij buitensporige tekorten". |
Art. 12.Dans l'article 116, 2°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 12.In artikel 116, 2°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
royal du 27 septembre 2015, les nombres ", 285, 288" sont insérés | koninklijk besluit van 27 september 2015, worden de getallen ", 285, |
entre le nombre "257" et les mots "et 298". | 288" ingevoegd tussen het getal "257" en de woorden "en 298". |
Art. 13.Dans l'article 116bis du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 13.In artikel 116bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 20 janvier 2005, le 2° est abrogé. | koninklijk besluit van 20 januari 2005, wordt de bepaling onder 2° |
Art. 14.Dans le chapitre III du même arrêté, dans l'intitulé de la |
opgeheven. Art. 14.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit, worden in het |
opschrift van afdeling IIIbis, ingevoegd bij het koninklijk besluit | |
section IIIbis, insérée par l'arrêté royal du 22 décembre 2010 et | van 22 december 2010 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 |
modifiée par l'arrêté royal du 5 décembre 2011, les mots "article 394, | december 2011, de woorden "artikel 394, § 4" vervangen door de woorden |
§ 4" sont remplacés par les mots "article 126, § 5". | "artikel 126, § 5". |
Art. 15.A l'article 144/2, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 15.In artikel 144/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 22 décembre 2010 et modifié par les arrêtés royaux des 5 décembre | koninklijk besluit van 22 december 2010 en gewijzigd bij de |
2011, 4 avril 2014 et 30 septembre 2014, les modifications suivantes | koninklijke besluiten van 5 december 2011, 4 april 2014 en 30 |
sont apportées : | september 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le 1°, deuxième tiret, les mots "articles 1457, § 2, 14532, § | a) in de bepaling onder 1°, tweede streepje, worden de woorden |
2, et 157 à 168" sont remplacés par les mots "articles 1457, § 2, 14526, | "artikelen 1457, § 2, 14532, § 2, en 157 tot 168" vervangen door de |
woorden "artikelen 1457, § 2, 14526, § 5, 14527, § 4, 14532, § 2, en | |
§ 5, 14527, § 4, 14532, § 2, et 157 à 168/1" et les mots "à l'article | 157 tot 168/1" en worden de woorden "in artikel 15, § 3, vierde en |
15, § 3, alinéas 4 et 8, de la loi du 15 juillet 2020 portant diverses | achtste lid, van de wet van 15 juli 2020 houdende diverse dringende |
mesures fiscales urgentes en raison de la pandémie du COVID-19 (CORONA | fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie (CORONA III) |
III) et à l'article 12, § 5, alinéas 2 et 6, de la loi du 2 avril 2021 | en in artikel 12, § 5, tweede en zesde lid, van de wet van 2 april |
portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie du | 2021 houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de |
COVID-19" sont insérés entre les mots "du Code des impôts sur les | COVID-19-pandemie" ingevoegd tussen de woorden "van het Wetboek van de |
revenus 1992" et les mots et diminué de ; | inkomstenbelastingen 1992" en de woorden "vermelde vermeerderingen"; |
b) dans le 1°, troisième tiret, les mots "et au chapitre 5 de loi du | b) in de bepaling onder 1°, derde streepje, worden de woorden "van |
20 novembre 2022 portant des dispositions fiscales et financières | hetzelfde Wetboek," vervangen door de woorden "van hetzelfde Wetboek |
diverses" sont insérés entre les mots "du même Code" et les mots "et | en in hoofdstuk 5 van de wet van 20 november 2022 houdende diverse |
des crédits d'impôt régionaux" ; | fiscale en financiële bepalingen"; |
c) dans le 1°, troisième tiret, les mots ", du prélèvement pour l'Etat | c) in de bepaling onder 1°, derde streepje, worden de woorden ", de |
de résidence" et les mots "14524, § 1er, alinéa 5," sont abrogés ; | woonstaatheffing" en de woorden "14524, § 1, vijfde lid," opgeheven; |
d) le 1° est complété d'un septième tiret, rédigé comme suit : | d) de bepaling onder 1° wordt aangevuld met een zevende streepje, |
"- et augmenté de sa quote-part dans la cotisation spéciale énergie | luidende: "- en verhoogd met zijn aandeel in de bijzondere bijdrage energie |
calculée conformément au 5° ;" ; | berekend overeenkomstig de bepaling onder 5° ;"; |
e) l'alinéa unique est complété par un 5°, rédigé comme suit : | e) het enig lid wordt aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende: |
"5° la quote-part d'un contribuable dans la cotisation spéciale | "5° het aandeel van een belastingplichtige in de bijzondere bijdrage |
énergie : la cotisation spéciale due par les deux contribuables | energie: de door beide belastingplichtigen samen verschuldigde |
bijzondere bijdrage geprorateerd in functie van het aandeel van het | |
ensemble, proratisée en fonction de la part du revenu du contribuable | inkomen van de belastingplichtige zoals omschreven in de artikelen 57, |
tel que défini aux articles 57, 6°, de la loi du 30 octobre 2022 | 6° van de wet van 30 oktober 2022 houdende tijdelijke |
portant des mesures de soutien temporaires suite à la crise de | ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de energiecrisis en 24, 6°, |
l'énergie et 24, 6° de la loi du 19 décembre 2022 portant l'octroi | van de wet van 19 december 2022 houdende toekenning van een tweede |
d'une deuxième prime fédérale d'électricité et de gaz dans la somme du | federale elektriciteits- en gaspremie in de som van het inkomen van de |
revenu des deux contribuables.". | beide belastingplichtigen.". |
Art. 16.A l'article 144/6, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, inséré |
Art. 16.In artikel 144/6, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 22 décembre 2010 et modifié par les arrêtés | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 2010 en gewijzigd |
royaux des 5 décembre 2011 et 4 avril 2014, les modifications | bij de koninklijke besluiten van 5 december 2011 en 4 april 2014, |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le 1°, les mots ", prélèvement pour l'Etat de résidence" sont | a) in de bepaling onder 1° wordt het woord ", woonstaatheffing" |
abrogés ; | opgeheven; |
b) dans le 2°, les mots "premier tiret," sont insérés entre les mots | b) in de bepaling onder 2° worden de woorden "eerste streepje," |
"article 134, § 3, alinéa 2," et les mots "du même Code" ; | ingevoegd tussen de woorden "artikel 134, § 3, tweede lid," en de |
woorden "van hetzelfde Wetboek"; | |
c) dans le 2°, le deuxième tiret est remplacé par ce qui suit : | c) in de bepaling onder 2° wordt het tweede streepje als volgt |
"- de la moitié du nombre d'enfants à charge non visés à l'article | vervangen: "- de helft van het aantal niet in artikel 144/3, eerste lid, bedoelde |
144/3, alinéa 1er, pour qui l'article 132bis du même Code n'est pas | kinderen ten laste voor wie artikel 132bis van hetzelfde Wetboek niet |
appliqué ;" ; | wordt toegepast;"; |
d) le 2° est complété par un troisième tiret, rédigé comme suit : | d) de bepaling onder 2° wordt aangevuld met een derde streepje, |
"- d'un quart du nombre d'enfants non visés à l'article 144/3, alinéa | luidende: "- één vierde van het aantal niet in artikel 144/3, eerste lid, |
1er, pour qui l'article 132bis du même Code est appliqué ; ". | bedoelde kinderen voor wie artikel 132bis van hetzelfde Wetboek wordt toegepast;". |
Art. 17.Dans l'article 178, § 2, 17°, du même arrêté, inséré par |
Art. 17.In artikel 178, § 2, 17°, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté royal du 30 avril 2020, les mots "l'article 7, § 1er, 1°, a), | bij het koninklijk besluit van 30 april 2020, worden de woorden |
deuxième tiret ;" sont remplacés par les mots "l'article 7, § 1er, 1°, | "artikel 7, § 1, 1°, a), tweede streepje;" vervangen door de woorden |
deuxième tiret ;". | "artikel 7, § 1, 1°, tweede streepje;". |
Art. 18.L'article 2 entre en vigueur le 1er janvier 2026. |
Art. 18.Artikel 2 treedt op 1 januari 2026 in werking. |
L'article 10, 2°, est applicable aux revenus attribués ou mis en | Artikel 10, 2°, is van toepassing op de vanaf 7 februari 2022 |
paiement à partir du 7 février 2022. | toegekende of betaalbaar gestelde inkomsten. |
L'article 15, b), est applicable à partir de l'exercice d'imposition | Artikel 15, b), is van toepassing vanaf aanslagjaar 2022. |
2022. L'article 15, d) et e), est applicable pour les exercices d'imposition 2023 jusqu'au 2025. | Artikel 15, d) en e), is van toepassing voor de aanslagjaren 2023 tot en met 2025. |
Les articles 15, c) et 16 sont applicables à partir de l'exercice d'imposition 2023. | De artikelen 15, c) en 16 zijn van toepassing vanaf aanslagjaar 2023. |
Art. 19.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 19.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2023. | Gegeven te Brussel, 17 juli 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le ministre des Finances, | De minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |