Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 3 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, en application de l'article 27 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, relative aux structures d'accueil d'enfants contrôlées par l'institution compétente de la Communauté flamande ou de la Commission communautaire flamande | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, in toepassing van artikel 27 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, met betrekking tot de voorzieningen voor kinderopvang onder toezicht van de bevoegde instelling van de Vlaamse Gemeenschap of van de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 JUILLET 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 JULI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail particulière du 3 décembre 2012, conclue au sein | verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december |
de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale | 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
et des soins de santé, en application de l'article 27 de la loi du 5 | gezondheidssector, in toepassing van artikel 27 van de wet van 5 |
décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les | december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de |
commissions paritaires, relative aux structures d'accueil d'enfants | paritaire comités, met betrekking tot de voorzieningen voor |
contrôlées par l'institution compétente de la Communauté flamande ou | kinderopvang onder toezicht van de bevoegde instelling van de Vlaamse |
de la Commission communautaire flamande (1) | Gemeenschap of van de Vlaamse Gemeenschapscommissie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé; | en gezondheidssector; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail particulière du 3 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au | overgenomen bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december |
sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide | 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
sociale et des soins de santé, en application de l'article 27 de la | gezondheidssector, in toepassing van artikel 27 van de wet van 5 |
loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et | december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de |
les commissions paritaires, relative aux structures d'accueil | paritaire comités, met betrekking tot de voorzieningen voor |
d'enfants contrôlées par l'institution compétente de la Communauté | kinderopvang onder toezicht van de bevoegde instelling van de Vlaamse |
flamande ou de la Commission communautaire flamande. | Gemeenschap of van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2013. | Gegeven te Brussel, 17 juli 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé | Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector |
Convention collective de travail particulière du 3 décembre 2012 | Bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2012 |
Application de l'article 27 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | Toepassing van artikel 27 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, |
structures d'accueil d'enfants contrôlées par l'institution compétente | voorzieningen voor kinderopvang onder toezicht van de bevoegde |
de la Communauté flamande ou de la Commission communautaire flamande | instelling van de Vlaamse Gemeenschap of van de Vlaamse |
(Convention enregistrée le 21 janvier 2013 sous le numéro | Gemeenschapscommissie (Overeenkomst geregistreerd op 21 januari 2013 |
113018/CO/331) | onder het nummer 113018/CO/331) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
conclue en exécution et en application de l'article 27 de la loi du 5 | gesloten in uitvoering van en als toepassing van artikel 27 van de wet |
décembre 1968 (Moniteur belge du 15 janvier 1969) sur les conventions | van 5 december 1968 (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969) |
collectives de travail et les commissions paritaires, prévoyant ce qui | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
suit : "En cas de modification du champ d'application d'une commission | comités, waarbij het volgende is bepaald : "Wanneer de werkingssfeer |
ou d'une sous-commission paritaire, les conventions conclues au sein | van een paritair comité of paritair subcomité wordt gewijzigd blijven |
de celle-ci continuent à lier les employeurs et les travailleurs | in die comités gesloten overeenkomsten bindend voor de werkgevers en |
auxquels elles s'appliquaient avant la modification, jusqu'à ce que la | werknemers die vóór de wijziging eronder vielen, totdat in het comité |
commission ou la sous-commission dont ils relèvent après cette | waaronder zij na de wijziging ressorteren, de toepassing van de in dit |
modification, ait réglé l'application, à ces employeurs et | |
travailleurs, des conventions conclues en son sein.". | comité geldende overeenkomsten op die werkgevers en werknemers is geregeld.". |
§ 2. Vu la publication au Moniteur belge du 10 février 2010 de | § 2. Rekening houdende met de publicatie in het Belgisch Staatsblad |
l'arrêté royal du 26 janvier 2010 modifiant, en ce qui concerne la | van 10 februari 2010 van het koninklijk besluit van 26 januari 2010 |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | tot wijziging, wat het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, l'arrêté royal du 9 mars 2003 instituant certaines | gezondheidssector betreft, van het koninklijk besluit van 9 maart 2003 |
commissions paritaires et fixant leur dénomination et leur compétence, | tot oprichting van sommige paritaire comités en tot vaststelling van |
la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et | de benaming en de bevoegdheid ervan, werd het Paritair Comité voor de |
des soins de santé (331) est également compétente pour les "structures | Vlaamse welzijns- en gezondheidssector (331) eveneens bevoegd voor de |
d'accueil d'enfants contrôlées par l'institution compétente de la | "voorzieningen voor kinderopvang onder toezicht van de bevoegde |
Communauté flamande ou de la Commission communautaire flamande". | instelling van de Vlaamse Gemeenschap of van de Vlaamse Gemeenschapscommissie". |
Art. 2.La présente convention collective de travail particulière |
Art. 2.Deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst is van |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs des structures d'accueil | toepassing op de werkgevers en de werknemers van de voorzieningen voor |
d'enfants contrôlées par l'institution compétente de la Communauté | kinderopvang onder toezicht van de bevoegde instelling van de Vlaamse |
flamande ou de la Commission communautaire flamande. | Gemeenschap of van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder werknemers wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 3.La présente convention collective de travail particulière |
Art. 3.Deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt |
prévoit, d'une part, quelles conventions collectives de travail sont | enerzijds welke collectieve arbeidsovereenkomsten onmiddellijk van |
immédiatement applicables à partir de la date d'entrée en vigueur de | toepassing zijn vanaf de ingangsdatum van onderhavige bijzondere |
la présente convention collective de travail particulière et, d'autre | collectieve arbeidsovereenkomst, en anderzijds welke collectieve |
part, quelles conventions collectives de travail seront d'application | |
aux structures visées à l'article 2 au moment où les adaptations et/ou | arbeidsovereenkomsten toepassing krijgen op de in artikel 2 bedoelde |
voorzieningen wanneer aanpassingen en/of evoluties in de financiering | |
évolutions du financement des structures visées à l'article 2 le | van de in artikel 2 bedoelde voorzieningen dit mogelijk maken en |
rendront possible et pour lesquelles, dans ce cas, des conventions | waarvoor in dat geval specifieke collectieve arbeidsovereenkomsten |
collectives de travail spécifiques devront être conclues. | dienen te worden gesloten. |
Art. 4.Les conventions collectives de travail ci-après sont |
Art. 4.Onderstaande collectieve arbeidsovereenkomsten zijn |
immédiatement applicables à partir de la date d'entrée en vigueur de | onmiddellijk van toepassing vanaf de inwerkingtreding van deze |
la présente convention collective de travail particulière : | bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst : |
1. la convention collective de travail du 1er juillet 1975 (arrêté | 1. de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1975 (koninklijk |
royal du 27 avril 1977; Moniteur belge du 17 mai 1977) fixant le | besluit van 27 april 1977; Belgisch Staatsblad van 17 mei 1977) tot |
calcul de l'ancienneté lors du recrutement de certains travailleurs, | vaststelling van de berekening van de anciënniteit bij de |
conclue au sein de la commission paritaire 305/330 et reprise par la | indienstneming van bepaalde werknemers, gesloten in het paritair |
commission paritaire 331 au moyen de la convention collective de | comité 305/330 en overgenomen door het paritair comité 331 door de |
travail particulière du 16 octobre 2007 (n° d'enregistrement | bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 |
85879/CO/331; arrêté royal du 29 juin 2008; Moniteur belge du 3 | (registratienummer 85879/CO/331; koninklijk besluit van 29 juni 2008; |
septembre 2008); | Belgisch Staatsblad van 3 september 2008); |
2. la convention collective de travail du 26 janvier 2009 (n° | 2. de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2009 |
d'enregistrement 91045/CO/330) (arrêté royal du 28 juin 2009; Moniteur | (registratienummer 91045/CO/330) (koninklijk besluit van 28 juni 2009; |
belge du 2 septembre 2009) relative aux conditions de travail et de | Belgisch Staatsblad van 2 september 2009) betreffende loon- en |
rémunération - secteurs résiduaires, conclue à la commission paritaire | arbeidsvoorwaarden - residuaire sectoren, gesloten in het paritair |
n° 330; | comité 330; |
3. la convention collective de travail du 28 février 2001 (n° | 3. de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 |
d'enregistrement 63289/CO/305.02) relative au moment de paiement du | (registratienummer 63289/CO/305.02) betreffende het tijdstip van |
salaire de certains travailleurs (arrêté royal du 7 mars 2003; | uitbetaling van het loon van sommige werknemers (koninklijk besluit |
Moniteur belge du 21 novembre 2003); | van 7 maart 2003; Belgisch Staatsblad van 21 november 2003); |
4. la convention collective de travail du 26 juin 1980 (numéro | 4. de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1980 |
d'enregistrement 6607/CO305.02) concernant des journées d'absence | (registratienummer 6607/CO/305.02) betreffende gewettigde |
autorisée pour des raisons familiales impérieuses (arrêté royal du 2 | afwezigheidsdagen om dwingende familiale redenen (koninklijk besluit |
octobre 1980; Moniteur belge du 4 décembre 1980); | van 2 oktober 1980; Belgisch Staatsblad van 4 december 1980); |
5. la convention collective de travail du 28 février 2001 (n° | 5. de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 |
d'enregistrement 63286/CO/305.02) relative au droit à la réduction | (registratienummer 63286/CO/305.02) inzake het recht op de vrijwillige |
volontaire des prestations de travail dans le cadre de la fin de | vermindering van arbeidsprestaties in het kader van de eindeloopbaan |
carrière ("emplois de fin de carrière") à partir de l'âge de 50 ans, | ("landingsbanen") vanaf de leeftijd van 50 jaar, het recht op |
au droit au crédit-soins et au droit au crédit-carrière (arrêté royal | zorgkrediet en het recht op loopbaankrediet (koninklijk besluit van 2 |
du 2 juillet 2003; Moniteur belge du 18 août 2003); | juli 2003; Belgisch Staatsblad van 18 augustus 2003); |
6. la convention collective de travail du 5 mai 2008 (n° | 6. de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2008 |
d'enregistrement 88378/CO/331; arrêté royal du 13 février 2009; | (registratienummer 88378/CO/331; koninklijk besluit van 13 februari |
Moniteur belge du 16 juillet 2009) instituant le droit aux primes | 2009; Belgisch Staatsblad van 16 juli 2009) tot invoering van het |
d'encouragement prévues à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai | recht op de aanmoedigingspremies voorzien in het besluit van de |
2002 (Moniteur belge du 27 juillet 2002); | Vlaamse regering van 3 mei 2002 (Belgisch Staatsblad van 27 juli |
7. la convention collective de travail du 16 octobre 2007 concernant | 2002); 7. de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 betreffende |
l'institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Sociaal | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds |
Fonds voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" et la fixation | voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" en vaststelling van |
de ses statuts (n° d'enregistrement 85881/CO/331; arrêté royal du 2 | zijn statuten (registratienummer 85881/CO/331; koninklijk besluit van |
juin 2008; Moniteur belge du 3 septembre 2008); | 2 juni 2008; Belgisch Staatsblad van 3 september 2008); |
8. la convention collective de travail du 16 octobre 2007 concernant | 8. de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 betreffende |
les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur flamand de | maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de |
l'aide sociale et des soins de santé (n° d'enregistrement | Vlaamse welzijns- en gezondheidssector (registratienummer |
85884/CO/331; arrêté royal du 24 juillet 2008; Moniteur belge du 3 | 85884/CO/331; koninklijk besluit van 24 juli 2008; Belgisch Staatsblad |
septembre 2008); | van 3 september 2008); |
9. la convention collective de travail du 16 octobre 2007 concernant | 9. de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 betreffende |
la définition des groupes à risque (n° d'enregistrement 85883/CO/331; | de omschrijving van de risicogroepen (registratienummer 85883/CO/331; |
arrêté royal du 12 juin 2008; Moniteur belge du 3 septembre 2008); | koninklijk besluit van 12 juni 2008; Belgisch Staatsblad van 3 september 2008); |
10. 1a convention collective de travail du 28 février 2001 (n° | 10. de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 |
d'enregistrement 63284/CO/305.02) relative au paiement du jour de | (registratienummer 63284/CO/305.02) inzake de betaling van de |
carence (arrêté royal du 10 juillet 2003; Moniteur belge du 21 août | carensdag (koninklijk besluit van 10 juli 2003; Belgisch Staatsblad |
2003); | van 21 augustus 2003); |
11. la convention collective de travail du 5 octobre 2009 relative au | 11. de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009 betreffende |
travail à temps partiel et à la durée minimale des prestations de | de deeltijdse arbeid en de minimale duur van de arbeidsprestatie |
travail (n° d'enregistrement 96084/CO/331; arrêté royal du 13 juin | (registratienummer 96084/CO/331; koninklijk besluit van 13 juni 2010; |
2010; Moniteur belge du 17 août 2010); | Belgisch Staatsblad van 17 augustus 2010); |
12. la convention collective de travail du 18 avril 1951 relative aux | 12. de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 1951 betreffende |
prestations d'intérêt public en temps de paix (arrêté royal du 25 mai | de prestaties van algemeen belang in vredestijd (koninklijk besluit |
1951; Moniteur belge du 10 juin 1951); | van 25 mei 1951; Belgisch Staatsblad van 10 juni 1951); |
13. la convention collective de travail du 8 juin 1972 (arrêté royal | 13. de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 1972 (koninklijk |
du 25 septembre 1972; Moniteur belge du 20 décembre 1972) concernant | besluit van 25 september 1972; Belgisch Staatsblad van 20 december |
le statut des délégations syndicales, conclue au sein de la commission | 1972) betreffende het statuut van de syndicale afvaardigingen, |
gesloten in het paritair comité 305/330 en overgenomen door het | |
paritaire n° 305/330 et reprise par la commission paritaire n° 331 au | paritair comité 331 door de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst |
moyen de la convention collective de travail particulière du 16 | |
octobre 2007 (n° d'enregistrement 85879/CO/331; arrêté royal du 29 | van 16 oktober 2007 (registratienummer 85879/CO/331; koninklijk |
juin 2008; Moniteur belge du 3 septembre 2008); | besluit van 29 juni 2008; Belgisch Staatsblad van 3 september 2008); |
14. 1a convention collective de travail du 5 octobre 2009 relative à | 14. de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009 betreffende |
l'institution et au statut de la délégation syndicale dans les | de oprichting en het statuut van de syndicale afvaardiging in de |
entreprises de moins de 50 travailleurs (n° d'enregistrement | ondernemingen met minder dan 50 werknemers (registratienummer |
96085/CO/331; arrêté royal du 13 juin 2010; Moniteur belge du 11 août | 96085/CO/331; koninklijk besluit van 13 juni 2010; Belgisch Staatsblad |
2010); | an 11 augustus 2010); |
15. la convention collective de travail du 26 mai 2009 relative aux | 15. de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009 inzake het |
déplacements domicile-lieu de travail et à l'intervention financière | woon-werkverkeer en de financiële bijdrage van de werkgever in de |
de l'employeur dans les frais de déplacement des travailleurs (n° | vervoerskosten van de werknemers (registratienummer 94368/CO/331; |
d'enregistrement 94368/CO/331; arrêté royal du 4 mars 2010; Moniteur | koninklijk besluit van 4 maart 2010; Belgisch Staatsblad van 17 juni |
belge du 17 juin 2010). | 2010). |
Art. 5.Les conventions collectives de travail ci-dessous seront |
Art. 5.Onderstaande collectieve arbeidsovereenkomsten zullen |
d'application aux structures visées à l'article 2 au moment où les | toepassing krijgen op de in artikel 2 bedoelde voorzieningen wanneer |
adaptations et/ou évolutions du financement des structures visées à l'article 2 le rendront possible. | aanpassingen en/of evoluties in de financiering van de in artikel 2 bedoelde voorzieningen dit mogelijk maken. |
A cette fin, des conventions collectives de travail spécifiques | Hiertoe dienen specifieke collectieve arbeidsovereenkomsten te worden |
devront être conclues. | afgesloten. |
1. la convention collective de travail du 28 février 2001 (n° | 1. de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 |
d'enregistrement 58037/CO/305.02) (arrêté royal du 11 novembre 2002; | (registratienummer 58037/CO/305.02) (koninklijk besluit van 11 |
Moniteur belge du 6 janvier 2003) et la convention collective de | november 2002; Belgisch Staatsblad van 6 januari 2003) en de |
travail du 3 décembre 2007 (n° d'enregistrement 86248/CO/331) (arrêté | collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2007 (registratienummer |
royal du 12 août 2008; Moniteur belge du 24 septembre 2008) relative | 86248/CO/3313) (koninklijk besluit van 12 augustus 2008; Belgisch |
aux conditions de rémunération en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord"; | Staatsblad van 24 september 2008) betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord; |
2. la convention collective de travail du 16 octobre 2007 et du 2 mars | 2. de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 en 2 maart |
2009 relative à l'octroi d'une prime de fin d'année (n° | 2009 inzake de toekenning van een eindejaarstoelage (registratienummer |
d'enregistrement 91589/CO/331; arrêté royal du 18 novembre 2009; | 91589/CO/331; koninklijk besluit van 18 november 2009; Belgisch |
Moniteur belge du 16 mars 2010); | Staatsblad van 16 maart 2010); |
3. la convention collective de travail du 25 mars 1991 relative à | 3. de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991 betreffende de |
l'octroi de jours de vacances supplémentaires, conclue au sein de la | toekenning van bijkomende vakantiedagen, gesloten in het paritair |
commission paritaire 305.02/330 et reprise par la commission paritaire | comité 305.02/330 en overgenomen door het paritair comité 331 door de |
331 au moyen de la convention collective de travail particulière du 16 | bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 |
octobre 2007 (n° d'enregistrement 85879/CO/331; arrêté royal du 29 | (registratienummer 85879/CO/331; koninklijk besluit van 29 juni 2008; |
juin 2008; Moniteur belge du 3 septembre 2008); | Belgisch Staatsblad van 3 september 2008); |
4. la convention collective de travail du 28 février 2001 (n° | 4. de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 |
d'enregistrement 63285/CO/305.02) relative à l'octroi de jours de | (registratienummer 63285/CO/305.02) inzake de toekenning van |
congé conventionnels en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord | conventionele verlofdagen in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal |
voor de social-profitsector" (arrêté royal du 23 juin 2003; Moniteur | Akkoord van de social profitsector (koninklijk besluit van 23 juni |
belge du 18 août 2003); | 2003; Belgisch Staatsblad van 18 augustus 2003); |
5. la convention collective de travail du 16 octobre 2007 et du 2 mars | 5. de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 en 2 maart |
2009 concernant la dispense de prestations en exécution du "Vlaams | 2009 betreffende de vrijstelling van prestaties in uitvoering van het |
akkoord van de non-profit/social profitsector" (n° d'enregistrement | Vlaams Akkoord voor de non-profit/social profitsector |
91590/CO/331; arrêté royal du 18 novembre 2009; Moniteur belge du 16 | (registratienummer 91590/CO/331; koninklijk besluit van 18 november |
mars 2010). | 2009; Belgisch Staatsblad van 16 maart 2010). |
Art. 6.A titre informatif et sans que cette énumération puisse être |
Art. 6.Ter informatieve titel, en zonder dat deze opsomming als |
invoquée comme limitative, au moment de l'entrée en vigueur de la | |
présente collective de travail particulière, les conventions | limitatief kan worden ingeroepen, zijn op het ogenblik van de |
collectives de travail et/ou réglementations voisines de la commission | |
paritaire n° 331 ci-après sont déjà devenues d'application | invoegetreding van onderhavige bijzondere collectieve |
antérieurement au champ de compétence actuel de la commission | arbeidsovereenkomst, onderstaande collectieve arbeidsovereenkomsten |
paritaire n° 331 : | en/of belendende regelgevingen van het paritair comité 331 reeds |
eerder van toepassing geworden op het huidige toepassingsgebied van | |
het paritair comité 331. | |
1. l'arrêté royal du 4 mars 2010 (Moniteur belge du 18 mars 2010) | 1. het koninklijk besluit van 4 maart 2010 (Belgisch Staatsblad van 18 |
relatif à la durée de travail des travailleurs dans les institutions | maart 2010) betreffende de arbeidsduur van de werknemers in de |
ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur flamand de | voorzieningen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
l'aide sociale et des soins de santé; | Vlaamse welzijns- en gezondheidssector; |
2. la convention collective de travail du 7 juin 2010 relative à la | 2. de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2010 betreffende het |
prépension conventionnelle à partir de l'âge de 58 ans (n° | conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 58 jaar |
d'enregistrement 99974/CO/331; arrêté royal du 16 décembre 2010; | (registratienummer 99974/CO/331; koninklijk besluit van 16 december |
Moniteur belge du 18 janvier 2011); | 2010; Belgisch Staatsblad van 18 januari 2011); |
3. la convention collective de travail du 7 juin 2010 relative à la | 3. de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2010 betreffende het |
prépension conventionnelle à mi-temps à partir de l'âge de 56 ans (n° | halftijds conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 56 jaar |
d'enregistrement 99973/CO/331; arrêté royal du 12 janvier 2011; | (registratienummer 99973/CO/331; koninklijk besluit van 12 januari |
Moniteur belge du 11 février 2011); | 2011; Belgisch Staatsblad van 11 februari 2011); |
4. la convention collective de travail du 2 mai 2011 relative à la | 4. de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2011 betreffende het |
prépension conventionnelle à temps plein à partir de l'âge de 56 ans | voltijds conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar (registratienummer |
(n° d'enregistrement 104326/CO/331; arrêté royal du 16 novembre 2011; | 104326/CO/331; koninklijk besluit van 16 november 2011; Belgisch |
Moniteur belge du 4 janvier 2012); | Staatsblad van 4 januari 2012); |
5. la convention collective de travail du 16 avril 2012 relative aux | 5. de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2012 betreffende de |
crédits d'heures pour la formation syndicale et les activités | kredieturen voor syndicale vorming en externe syndicale activiteiten |
syndicales externes (n° d'enregistrement 110310/CO/331); | (registratienummer 110310/CO/331); |
6. l'arrêté royal du 18 juillet 2002 (Moniteur belge du 22 août 2002) | 6. het koninklijk besluit van 18 juli 2002 (Belgisch Staatsblad van 22 |
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non | augustus 2002) houdende maatregelen met het oog op de bevordering van |
marchand; | de tewerkstelling in de non-profitsector; |
7. la convention collective de travail du 16 octobre 2007 concernant | 7. de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 betreffende |
l'institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Sociaal | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sectoraal |
Fonds Sociale Maribel voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" | Fonds Sociale Maribel voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" |
et fixation des statuts (n° d'enregistrement 85880/CO/331; arrêté | en vaststelling van zijn statuten (registratienummer 85880/CO/331; |
royal du 12 juin 2008; Moniteur belge du 3 septembre 2008), modifiée | koninklijk besluit van 12 juni 2008; Belgisch Staatsblad van 3 |
par la convention collective de travail du 16 avril 2012 (n° | september 2008), gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 16 |
d'enregistrement 110309/CO/331); | april 2012 (registratienummer 110309/CO/331); |
8. la convention collective de travail du 5 novembre 2012 concernant | 8. de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2012 betreffende |
le montant et le mode de perception de la cotisation pour les | de bijdrage en de wijze van inning ter bevordering van de vormings- en |
initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque du | tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen van heet "Sociaal Fonds |
"Sociaal Fonds voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" (n° | voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" (registratienummer |
d'enregistrement 10356/CO/331); | 10356/CO/331); |
9. la convention collective de travail du 4 octobre 2010 concernant le | 9. de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2010 betreffende |
montant et le mode de perception de la cotisation pour les initiatives | de bijdrage en de wijze van inning ter bevordering van de vormings- en |
de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque du "Sociaal | tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen van het "Sociaal Fonds |
Fonds voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" (n° | voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" (registratienummer |
d'enregistrement 102587/CO/331; arrêté royal du 13 mars 2011; Moniteur | 102587/CO/331; koninklijk besluit van 13 maart 2011; Belgisch |
belge du 7 avril 2011); | Staatsblad van 7 april 2011); |
10. la convention collective de travail du 7 février 2011 instaurant | 10. de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot |
un régime de pension complémentaire sectoriel (n° d'enregistrement | invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel |
103526/CO/331); | (registratienummer 103526/CO/331); |
11. la convention collective de travail du 7 février 2011 modifiant | 11. de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot |
les statuts et la dénomination du fonds de sécurité d'existence | wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor |
dénommé "Fonds social 331 de financement complémentaire du second | bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot aanvullende |
pilier de pension" (n° d'enregistrement 103527/CO/331; arrêté royal du | financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer 103527/CO/331; |
4 octobre 2011; Moniteur belge 8 décembre 2011); | koninklijk besluit van 4 oktober 2011; Belgisch Staatsblad van 8 |
12. la convention collective de travail du 1er octobre 2012 modifiant | december 2011); 12. de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2012 tot |
le règlement de pension du régime sectoriel de pension complémentaire | wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal aanvullend |
331 (n° d'enregistrement 111901/CO/331); | pensioenstelsel 331 (registratienummer 111901/CO/331); |
13. la convention collective de travail du 6 février 2012 relative à | 13. de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2012 inzake de |
l'engagement de pension sectoriel pour l'année pour la période | sectorale pensioentoezegging van de periode 2006-2010 |
2006-2010 (n° d'enregistrement 108988/CO/331); | (registratienummer 108988/CO/331); |
14. la convention collective de travail du 1er octobre 2012 relative à | 14. de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2012 inzake de |
l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2011 (n° | sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2011 (registratienummer |
d'enregistrement 111902/CO/331); | 111902/CO/331); |
15. la convention collective de travail du 3 mai 2011 fixant le | 15. de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2010 tot vaststelling |
pourcentage des cotisations pour l'année 2010 au fonds de sécurité | van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2010 voor het fonds |
d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement complémentaire du | voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot aanvullende |
deuxième pilier de pension" et fixant la date de la demande | financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van |
d'exonération des contributions pour l'année 2010 (n° d'enregistrement | aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2010 |
99855/CO/331); | (registratienummer 99855/CO/331); |
16. la convention collective de travail du 7 février 2011 fixant le | 16. de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot |
pourcentage des cotisations pour l'année 2011 au fonds de sécurité | vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2011 |
d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement du deuxième | voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot |
pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des | financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van |
contributions pour l'année 2011 (n° d'enregistrement 103528/CO/331; | aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2011 |
(registratienummer 103528/CO/331; koninklijk besluit van 5 oktober | |
arrêté royal du 5 octobre 2011; Moniteur belge 8 novembre 2011); | 2011; Belgisch Staatsblad van 8 november 2011); |
17. 1a convention collective de travail du 6 février 2012 fixant le | 17. de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2012 tot |
pourcentage des cotisations pour l'année 2012 au fonds de sécurité | vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2012 |
d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement du deuxième | voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot |
pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des | financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van |
contributions pour l'année 2012 (n° d'enregistrement 108989/CO/331); | aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2012 (registratienummer 108989/CO/331); |
18. la convention collective de travail du 2 mai 2011 relative à la | 18. de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2011 betreffende de |
formation (n° d'enregistrement 104327/CO/331; arrêté royal du 5 mars | vorming (registratienummer 104327/CO/3313; koninklijk besluit van 5 |
2012; Moniteur belge 29 août 2012); | maart 2012; Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2012); |
19. 1a convention collective de travail du 5 novembre 2012 concernant | 19. de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2012 inzake de |
l'augmentation du barème salarial pour les coordinateurs des | verhoging van het loonbarema voor de coördinatoren van de initiatieven |
initiatives d'accueil extrascolaire/garderies extrascolaires (n° | voor buitenschoolse opvang/buitenschoolse kinderopvang |
d'enregistrement 112581/CO/331). | (registratienummer 112581/CO/331). |
Art. 7.Cette convention collective de travail prend effet à partir du |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
3 décembre 2012. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle | ingang van 3 december 2012 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij |
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect d'un | kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een |
délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la | opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor |
secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé. | de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juillet 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juli |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |