Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/07/2013
← Retour vers "Arrêté royal portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2014 "
Arrêté royal portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2014 Koninklijk besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2014
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
17 JUILLET 2013. - Arrêté royal portant émission de valeurs postales 17 JULI 2013. - Koninklijk besluit houdende uitgifte van speciale
spéciales au cours de l'année 2014 postwaarden in de loop van het jaar 2014
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 143; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 143;
Vu l'arrêté royal du 29 mai 2013 approuvant le cinquième contrat de Gelet op het koninklijk besluit van 29 mei 2013 tot goedkeuring van
gestion entre l'Etat et bpost pour la période 2013-2015; het vijfde beheerscontract tussen de Staat en bpost voor de periode 2013-2015;
Vu la proposition des organes de gestion de bpost; Gelet op het voorstel van de beheersorganen van bpost;
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques, Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion de

Artikel 1.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid

l'exposition rétrospective de Michaël Borremans au Bozar. van de retrospectieve tentoonstelling van Michaël Borremans in Bozar.

Art. 2.Il est émis dans la série « Philatélie de la Jeunesse » un

Art. 2.Er wordt in de reeks « Jeugdfilatelie » een speciale postzegel

timbre-post spécial ayant comme thème le personnage de bande dessinée uitgegeven over het strippersonage « De kleine Robbe » van Tome en
« Le petit Spirou » de Tome et Janry. Janry.

Art. 3.Il est émis dix timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 3.Er worden tien speciale postzegels uitgegeven met als thema «

Optical illusions ». Optical illusions ».

Art. 4.Il est émis dix timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 4.Er worden tien speciale postzegels uitgegeven met als thema «

Chiens populaires ». Populaire honden ».

Art. 5.Il est émis dix timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 5.Er worden tien speciale postzegels uitgegeven met als thema «

L'oeuvre de René Magritte ». "Het werk van René Magritte ».

Art. 6.Il est émis dix timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 6.Er worden tien speciale postzegels uitgegeven met als thema «

Tintin ». Kuifje ».

Art. 7.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème « Noël

Art. 7.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema «

et Nouvel an » (intérieur). Kerstmis en Nieuwjaar » (binnenland).

Art. 8.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

articles 1 à 7 correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service

Art. 8.De frankeerwaarde van alle in artikel 1 tot 7 opgesomde zegels

zal het tarief voor een genormaliseerde zending voor het binnenland
intérieur. bedragen.

Art. 9.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux à l'occasion du

Art. 9.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven ter gelegenheid

centième anniversaire du début de la Première Guerre mondiale. van de honderdste verjaardag van het begin van de Eerste Wereldoorlog.

Art. 10.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux à l'occasion du

Art. 10.Er worden vijf speciale postzegels ter gelegenheid van de

centième anniversaire de la naissance d'André Vésale. vijfhonderdste verjaardag van de geboorte van Andreas Vesalius uitgegeven.

Art. 11.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion de

Art. 11.Er wordt een speciale postzegel ter gelegenheid van de

l'ouverture du musée Train World'. opening van het museum « Train World » uitgegeven.

Art. 12.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion de Earth

Art. 12.Er wordt een speciale postzegel ter gelegenheid van Earth

our'. our' uitgegeven.

Art. 13.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 13.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven met als thema «

Plantes extraordinaires ». Buitengewone planten ».

Art. 14.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 14.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema « De

Les sites miniers wallons, Patrimoine mondial de l'UNESCO ». Waalse mijnsites, UNESCO Werelderfgoed ».

Art. 15.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 15.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema «

Animaux » dessinés pas André Buzin. Dieren » getekend door André Buzin.

Art. 16.La valeur d'affranchissement des timbres énumérés aux

Art. 16.De frankeerwaarde van alle in artikel 9 tot 15 opgesomde

articles 9 à 15 correspondra au tarif d'un envoi non normalisé de 0 g zegels zal het tarief voor een niet-genormaliseerde zending van 0g tot
à 100 g en service national. en met 100g voor het binnenland bedragen.

Art. 17.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème « Noël

Art. 17.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema «

et Nouvel an » (international). Kerstmis en Nieuwjaar » (internationaal).
La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een
envoi prioritaire normalisé en service international (Europe). genormaliseerde, prioritaire zending voor het buitenland (Europa) bedragen.

Art. 18.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion du

Art. 18.Er wordt een speciale postzegel ter gelegenheid van het

Championnat du monde de hockey à La Haye. Wereldkampioenschap hockey in Den Haag uitgegeven.

Art. 19.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion de la Coupe

Art. 19.Er wordt een speciale postzegel ter gelegenheid van de

du monde de football au Brésil. Wereldbeker Voetbal in Brazilië uitgegeven.

Art. 20.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion de la

Art. 20.Er wordt een speciale postzegel ter gelegenheid van de

Journée Internationale de la Femme. Internationale Vrouwendag uitgegeven.

Art. 21.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

articles 18 à 20 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire

Art. 21.De frankeerwaarde van alle in artikel 18 tot 20 opgesomde

zegels zal het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire zending
normalisé en service international (reste du monde). voor het buitenland (rest van de wereld) bedragen.

Art. 22.Il est émis, dans la série « Europa », deux timbres-poste

Art. 22.Er worden in de reeks « Europa » twee speciale postzegels met

spéciaux ayant comme thème « Les instruments de musique ». als thema « Muziekinstrumenten » uitgegeven.
La valeur d'affranchissement des timbres correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van de zegels zal het tarief voor een
envoi non normalisé de 100 g à 350 g en service international niet-genormaliseerde zending van 100 g tot en met 350 g voor het
(Europe). buitenland (Europa) bedragen.

Art. 23.Il est émis deux timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 23.Er worden twee speciale postzegels over « Kristallen »

Les cristaux » à l'occasion de l'Année Internationale de la uitgegeven ter gelegenheid van het Internationaal Jaar van de
Cristallographie'. Kristallografie'.

Art. 24.Il est émis deux timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 24.Er worden vijf speciale postzegels over « Belgische know how

Le savoir-faire belge à l'étranger » à l'occasion du centième in het buitenland » uitgegeven ter gelegenheid van de honderdste
anniversaire du canal de Panama. verjaardag van het Panamakanaal.

Art. 25.La valeur d'affranchissement des timbres énumérés aux

articles 23 et 24 correspondra au tarif d'un envoi non normalisé de

Art. 25.De frankeerwaarde van de in artikel 23 en 24 opgesomde zegels

100 g à 350 g en service international (reste du monde). zal het tarief voor een niet-genormaliseerde zending van 100 g tot en
met 350 g voor het buitenland (rest van de wereld) bedragen.

Art. 26.Il est émis un feuillet de cinq timbres-poste spéciaux

Art. 26.Er wordt een blaadje uitgegeven van vijf speciale postzegels

consacré aux centres-villes célèbres de Belgique, à la valeur de 6,90 over beroemde Belgische stadskernen, ter waarde van € 6,90 in de reeks
€ dans la série « Promotion de la Philatélie ». « Promotie van de Filatelie ».
Le produit net de la surtaxe grevant ce feuillet sera affecté à l'ASBL De netto-opbrengst van de toeslag van dit blaadje is bestemd voor de
Pro-Post, association pour la promotion de la philatélie. VZW Pro-Post, vereniging ter bevordering van de Filatelie.
La valeur d'affranchissement des cinq timbres correspondra au tarif De frankeerwaarde van de vijf zegels zal het tarief voor een
d'un envoi normalisé en service intérieur. genormaliseerde zending voor het binnenland bedragen.

Art. 27.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargé de

Art. 27.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2013. Gegeven te Brussel, 17 juli 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Entreprises publiques, De Minister van Overheidsbedrijven,
J.-P. LABILLE J.-P. LABILLE
^