Arrêté royal portant création du Commissariat général du Gouvernement belge auprès de l'Exposition universelle de Milan 2015 | Koninklijk besluit tot oprichting van het Commissariaat-generaal van de Belgische Regering bij de Wereldtentoonstelling van Milaan 2015 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
17 JUILLET 2013. - Arrêté royal portant création du Commissariat | 17 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot oprichting van het |
général du Gouvernement belge auprès de l'Exposition universelle de | Commissariaat-generaal van de Belgische Regering bij de |
Milan 2015 | Wereldtentoonstelling van Milaan 2015 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 février 1931 portant approbation de la Convention | Gelet op de wet van 16 februari 1931 houdende goedkeuring van de |
concernant les expositions internationales signée à Paris le 22 novembre 1928; | Conventie betreffende de Internationale Tentoonstellingen, ondertekend te Parijs op 22 november 1928; |
Vu l'enregistrement de l'Exposition universelle de Milan 2015 par | Gelet op de erkenning van de Wereldtentoonstelling van Milaan 2015 |
l'Assemblée générale du Bureau international des Expositions le 23 novembre 2010; | door de Algemene Vergadering van het Internationaal Bureau voor Tentoonstellingen op datum van 23 november 2010; |
Vu la décision de participer à cette exposition universelle prise par | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 1 maart 2013 om deel te |
le Conseil des Ministres le 1er mars 2013; | nemen aan deze Wereldtentoonstelling; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juillet 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 5 juli |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | 2013; Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
des Consommateurs et de la Mer du Nord, | Consumenten en Noordzee, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Commissaire général du Gouvernement belge auprès de |
Artikel 1.Het Commissariaat-generaal van de Belgische Regering bij de |
l'Exposition universelle de Milan 2015 a pour mission de réaliser, | Wereldtentoonstelling van Milaan 2015 heeft als opdracht, onder het |
sous l'autorité du ministre ayant l'Economie dans ses attributions, la | gezag van de minister bevoegd voor Economie, het ontwerp, de |
conception, la préparation, l'organisation et la liquidation de la | voorbereiding, de organisatie en de vereffening van de officiële |
participation officielle belge à cet événement. | Belgische deelname aan dit evenement. |
Art. 2.Le Commissaire général dispose, dans le cadre des crédits mis |
Art. 2.De commissaris-generaal beschikt, binnen het kader van de |
kredieten die te zijner beschikking worden gesteld, over alle | |
à sa disposition, de tous les pouvoirs nécessaires à l'accomplissement | bevoegdheden welke nodig zijn voor het volbrengen van zijn opdracht. |
de sa mission. Il peut notamment à cet effet : | Met dat doel mag hij namelijk : |
1° stipuler et s'engager; prendre à bail, sous-louer et gérer tous | 1° zich verbinden en bedingen, alle onroerende goederen huren, |
biens immeubles; acquérir, aliéner, échanger ou louer tous biens | onderhuren en beheren; alle roerende goederen kopen, vervreemden, |
meubles; transiger ou prendre toutes dispositions concernant tous | ruilen of huren; onderhandelen over of schikkingen treffen voor alle |
achats entrant dans le cadre de ses attributions; | aankopen binnen het kader van zijn bevoegdheden; |
2° conclure toutes conventions ou marchés publics en rapport avec ses | 2° alle overeenkomsten sluiten of overheidsopdrachten afsluiten in |
attributions, définies par le présent arrêté; | verband met zijn bevoegdheden, bepaald in dit besluit; |
3° édicter les règlements de la section belge. | 3° de reglementen van de Belgische sectie uitvaardigen. |
Art. 3.§ 1. Binnen het kader van de middelen waarvan sprake in |
|
Art. 3.§ 1er. Dans le cadre des moyens visés à l'article 7 du présent |
artikel 7 van dit besluit, mag de commissaris-generaal alle bouw- en |
arrêté, le Commissaire général peut faire exécuter tous les travaux de | versieringswerken doen uitvoeren, plannen en bestekken opmaken, |
construction ou de décoration, arrêter des plans et devis, avec le | eventueel in samenwerking met deskundigen door hem aangeduid. |
concours éventuel d'experts désignés par lui. | |
§ 2. Il peut également, moyennant l'approbation du ministre ayant | § 2. Hij mag ook, mits kennisgeving aan de Minister bevoegd voor |
l'Economie dans ses attributions : | Economie : |
1° recruter et révoquer des collaborateurs du Commissariat général; | 1° medewerkers van het Commissariaat-generaal aanwerven en ontslaan; |
2° fixer les attributions des collaborateurs du Commissariat général; | 2° de bevoegdheden van de medewerkers van het Commissariaat-generaal bepalen; |
3° fixer les traitements, indemnités, honoraires et frais de | 3° de wedden, vergoedingen, erelonen en representatiekosten van de |
représentation des collaborateurs du Commissariat général. | medewerkers van het Commissariaat-generaal bepalen. |
Art. 4.Dans l'exercice de leurs fonctions, le Commissaire général et |
Art. 4.In de uitoefening van ambtsverrichtingen, vertegenwoordigen de |
le Commissaire général adjoint représentent le Gouvernement belge | commissaris-generaal en de adjunct-commissaris-generaal de Belgische |
auprès des autorités italiennes chargées de la réalisation de | Regering bij de Italiaanse autoriteiten belast met de realisatie van |
l'Exposition universelle de Milan 2015. | de Wereldtentoonstelling van Milaan 2015. |
Art. 5.Le Commissaire général peut, sous sa responsabilité et dans |
Art. 5.De commissaris-generaal mag, onder zijn verantwoordelijkheid |
les limites qu'il détermine, déléguer une partie des pouvoirs qui lui | en binnen de grenzen door hem bepaald, een deel van de hem toegekende |
sont conférés, ainsi que la signature de certaines pièces et | bevoegdheden overdragen almede de ondertekening van bepaalde stukken |
correspondances. | en briefwisseling. |
Art. 6.Le Commissaire général soumet à l'approbation du ministre |
Art. 6.De commissaris-generaal legt aan de minister bevoegd voor |
ayant l'Economie dans ses attributions le plan financier destiné à | Economie het financieel plan voor dat erop gericht is de Belgische |
permettre la participation belge à l'Exposition universelle de Milan | deelname aan de Wereldtentoonstelling van Milaan 2015 mogelijk te |
2015. | maken. |
Ce plan contiendra le projet de budget du Commissariat général. Les dépenses prévues dans ce budget doivent toujours être en équilibre par rapport aux crédits variables prévus à cet effet au Fonds pour l'Organisation des Expositions internationales. Art. 7.Le Commissaire général dispose des crédits mis à sa disposition par le ministre ayant l'Economie dans ses attributions dans le cadre des autorisations et crédits prévus à cette fin dans le budget de son département. Le Commissaire général dispose également des moyens mis à sa disposition par des tiers. Le budget du Commissariat comporte en dépenses tous les frais nécessaires à son fonctionnement et en recettes, outre les crédits mis à sa disposition par le ministre ayant l'Economie dans ses |
Dit plan zal het ontwerp van de begroting van het Commissariaat-generaal dienen te bevatten. De in deze begroting voorziene uitgaven moeten steeds in evenwicht zijn met de hiertoe voorziene variabele kredieten op het Fonds voor de Organisatie van Internationale Tentoonstellingen. Art. 7.De commissaris-generaal beschikt over de kredieten hem door de minister bevoegd voor Economie ter beschikking gesteld in het kader van de machtigingen en kredieten te dien einde voorzien in de begroting van zijn departement. De commissaris-generaal beschikt eveneens over de middelen die hem door derden ter beschikking zijn gesteld. De begroting van het Commissariaat-generaal behelst als uitgaven alle voor zijn werking nodige kosten en als ontvangsten, buiten de hem door de minister bevoegd voor Economie ter beschikking gestelde kredieten, |
attributions, les recettes provenant de versements de tiers ainsi que | de ontvangsten voortvloeiend uit stortingen van derden evenals de |
les recettes généralement quelconques réalisées dans l'exercice de la | ontvangsten ingevolge de uitoefening van de opdracht van het |
mission du Commissariat général. | Commissariaat-generaal. |
Le Commissaire général ne peut conclure des engagements qu'à | De commissaris-generaal kan slechts verbintenissen aangaan tot beloop |
concurrence des crédits provenant, d'une part de l'Etat, et d'autre | van de som van enerzijds de door de Staat toegezegde kredieten en |
part, des droits acquis sur les recettes propres. | anderzijds de verworven rechten op de eigen ontvangsten. |
Art. 8.Le Commissaire général gère le budget avec le concours du |
Art. 8.De commissaris-generaal beheert de begroting met de |
Trésorier nommé par le ministre ayant l'Economie dans ses attributions. Il engage et approuve les dépenses dans le cadre des moyens prévus. Art. 9.Le Trésorier établit les comptes justificatifs en formulant à l'attention du ministre ayant l'Economie dans ses attributions, le cas échéant, les remarques qu'appellent ces comptes et les pièces justificatives qui s'y rapportent. Le Commissaire général vérifie ces comptes et les contresigne en y indiquant « vu et certifié exact ». Ils sont alors soumis à l'approbation du ministre ayant l'Economie dans ses attributions qui les transmet ensuite à la Cour des Comptes. L'Inspection des Finances accréditée auprès du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie peut exercer un contrôle sur les comptes du Commissariat général. Art. 10.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions peut attribuer au Commissaire général, au Commissaire général adjoint et au Trésorier, une indemnité pour frais encourus. Ces montants sont à imputer au budget du Commissariat général. |
medewerking van een penningmeester benoemd door de minister bevoegd voor Economie. Hij legt de uitgaven vast en keurt ze goed, binnen het kader van de voorziene middelen. Art. 9.De penningmeester stelt de verantwoordingsrekeningen op en voegt er, desgevallend, ten behoeve van de minister bevoegd voor Economie, de bemerkingen aan toe waartoe bedoelde rekeningen en de bijhorende verantwoordingsstukken aanleiding geven. De commissaris-generaal ziet deze rekeningen na en ondertekent ze « voor waar en echt » waarna ze ter goedkeuring worden voorgelegd aan de minister bevoegd voor Economie die ze vervolgens aan het Rekenhof overmaakt. De Inspectie van Financiën, geaccrediteerd bij de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, kan nazicht uitoefenen op de rekeningen van het Commissariaat-generaal. Art. 10.De minister bevoegd voor Economie kan de commissaris-generaal, de adjunct-commissaris-generaal en de penningmeester een vergoeding toekennen voor hun kosten. Deze bedragen zijn aan te rekenen op de begroting van het Commissariaat-generaal. |
Art. 11.Le statut du personnel et des collaborateurs du Commissariat |
Art. 11.Het statuut van het personeel en van de medewerkers van het |
général est régi par les règles du droit privé ou par celles propres | Commissariaat-generaal wordt beheerd door de regelen van het privaat |
aux agents des services publics appelés, notamment par voie de | recht of door deze eigen aan de ambtenaren in openbare diensten die, |
détachement et de mise à la disposition, à fournir des prestations | inzonderheid via de detachering en het ter beschikking stellen, |
geroepen worden tot het uitvoeren van prestaties binnen het kader der | |
dans le cadre de la réalisation de l'Exposition. | verwezenlijking van de Tentoonstelling. |
Art. 12.Le Ministre ayant l'Economie dans ses attributions fixe la |
Art. 12.De minister bevoegd voor Economie bepaalt de datum waarop de |
date à laquelle prennent fin les missions respectives du Commissaire | opdracht van de commissaris-generaal en deze van de |
général, du Commissaire général adjoint et du Trésorier. | adjunct-commissaris-generaal en van de penningmeester ten einde loopt. |
Art. 13.Le Commissaire général veille à ce que, à l'issue de sa |
Art. 13.De commissaris-generaal zorgt ervoor dat, bij de beëindiging |
mission, les dossiers, documents et pièces comptables ainsi que les | van zijn opdracht, de bundels, de documenten en alle stukken van de |
collections, catalogues et règlements soient versés aux archives du | boekhouding alsmede verzamelingen, catalogi en reglementen in het |
SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. | archief van de FOD Economie, K.M.O, Middenstand en Energie worden |
overgebracht. | |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2013. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2013. |
Art. 15.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 15.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juilllet 2013. | Gegeven te Brussel, 17 juli 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et | De Vice-Eerste Minister |
Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, | en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |