Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/07/2013
← Retour vers "Arrêté royal portant démission et nomination du président suppléant de la Chambre exécutive néerlandophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers "
Arrêté royal portant démission et nomination du président suppléant de la Chambre exécutive néerlandophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming van de plaatsvervangend voorzitter van de Nederlandstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
17 JUILLET 2013. - Arrêté royal portant démission et nomination du 17 JULI 2013. - Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming van
président suppléant de la Chambre exécutive néerlandophone de de plaatsvervangend voorzitter van de Nederlandstalige Uitvoerende
l'Institut professionnel des agents immobiliers Kamer van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-cadre relative aux professions intellectuelles prestataires Gelet op de kaderwet betreffende de dienstverlenende intellectuele
de services, codifiée par l'arrêté royal du 3 août 2007, l'article 9, beroepen, gecodificeerd door het koninklijk besluit van 3 augustus
§ 5; 2007, artikel 9, § 5;
Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming
professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier, van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van
l'article 1er; vastgoedmakelaar, artikel 1;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2012 déterminant les règles Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot bepaling van de
d'organisation et de fonctionnement de l'Institut professionnel des regels inzake de organisatie en de werking van het Beroepsinstituut
agents immobiliers, l'article 8, § 1er; van Vastgoedmakelaars, artikel 8, § 1;
Vu le courrier du 28 novembre 2012 selon lequel M. Théo De Beir Gelet op de mail van 28 november 2012 waarbij dhr. Théo De Beir zijn
demande sa démission comme président suppléant de la Chambre exécutive ontslag vraagt als plaatsvervangend voorzitter van de Nederlandstalige
néerlandophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers; Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars;
Vu la candidature de M. Guy Baelde, avocat, pour la fonction de Gelet op de kandidatuur van dhr. Guy Baelde, advocaat, voor de functie
président suppléant de la Chambre exécutive néerlandophone de van plaatsvervangend voorzitter van de Nederlandstalige Uitvoerende
l'Institut professionnel des agents immobiliers; Kamer van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars;
Considérant que M. Guy Baelde satisfait à la condition légale de Overwegende dat dhr. Guy Baelde voldoet aan de wettelijke voorwaarde
nomination pour la fonction de président suppléant de la Chambre voor de benoeming voor de functie van plaatsvervangend voorzitter van
exécutive néerlandophone de l'Institut professionnel des agents de Nederlandstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van
immobiliers; Vastgoedmakelaars;
Considérant l'expérience de M. Guy Baelde comme professeur spécialisé Overwegende de ervaring van dhr. Guy Baelde als docent gespecialiseerd
dans la matière du droit immobilier; op het gebied van vastgoedrecht;
Considérant l'expertise de M. Guy Baelde comme auteur de plusieurs Overwegende de ervaring van dhr. Guy Baelde als auteur van
articles consacrés au droit de l'immobilier et au droit de la construction; verschillende artikelen in verband met vastgoedrecht en bouwrecht;
Considérant l'expérience de plusieurs années de M. Guy Baelde en Overwegende de jarenlange ervaring van dhr. Guy Baelde als
qualité d'assesseur juridique de la même Chambre exécutive de rechtskundig assessor bij dezelfde Uitvoerende Kamer van het
l'Institut professionnel des agents immobiliers, grâce à laquelle il Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars, waardoor hij vertrouwd is met
est familiarisé avec le fonctionnement de cette Chambre; de werking van deze Kamer;
Sur la proposition de la Ministre des Classes moyennes, Op de voordracht van de Minister van Middenstand,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A M. Théo De Beir, avocat, est accordée à sa demande,

Artikel 1.Aan dhr. Théo De Beir, advocaat, wordt op zijn verzoek

démission honorable de sa fonction de président suppléant de la eervol ontslag verleend uit zijn functie van plaatsvervangend
Chambre exécutive néerlandophone de l'Institut professionnel des voorzitter van de Nederlandstalige Uitvoerende Kamer van het
agents immobiliers. Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars.

Art. 2.M. Guy Baelde, avocat, est nommé pour un terme de six ans

Art. 2.Dhr. Guy Baelde, advocaat, wordt benoemd voor een termijn van

président suppléant de la Chambre exécutive néerlandophone de zes jaar tot plaatsvervangend voorzitter van de Nederlandstalige
l'Institut professionnel des agents immobiliers. Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions

Art. 4.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2013. Gegeven te Brussel, 17 juli 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^