Arrêté royal portant octroi de subsides facultatifs à charge de l'allocation de base 58.11.33.14 du budget 24 du Service public fédéral Sécurité sociale pour l'année budgétaire 2009 | Koninklijk besluit houdende toekenning van facultatieve toelagen ten laste van de basisallocatie 58.11.33.14 van de begroting 24 van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het begrotingsjaar 2009 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
17 JUILLET 2009. - Arrêté royal portant octroi de subsides facultatifs | 17 JULI 2009. - Koninklijk besluit houdende toekenning van |
facultatieve toelagen ten laste van de basisallocatie 58.11.33.14 van | |
à charge de l'allocation de base 58.11.33.14 du budget 24 du Service | de begroting 24 van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor |
public fédéral Sécurité sociale pour l'année budgétaire 2009 | het begrotingsjaar 2009 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, les articles 55 à 58; | 1991, de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 13 janvier 2009 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 13 januari 2009 houdende de Algemene |
pour l'année budgétaire 2009; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009. |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er juillet 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juli |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | 2009 Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de deux mille EUR est alloué à : |
Artikel 1.Een toelage van tweeduizend EUR wordt toegekend aan : |
Femmes prévoyantes socialistes | Femmes prévoyantes socialistes |
Place Saint-Jean 1/2 | Place Saint-Jean 1/2 |
1000 Bruxelles | 1000 Bruxelles |
Voor de organisatie van een internationaal colloquium met als thema | |
Pour l'organisation d'un colloque international sur le thème "Enjeux | "Uitdagingen van onze samenleving en gezondheid : aan wie behoort het |
de société et de santé : à qui appartient le corps des femmes ?" le 23 | vrouwelijk lichaam toe ?" op 23 april 2009. |
avril 2009. Le paiement de ce subside s'effectuera par virement au compte bancaire | De uitbetaling van deze toelage zal geschieden door overschrijving op |
n° 877-7981001-48. | bankrekening nr. 877-7981001-48. |
Art. 2.Un subside de mille EUR est alloué au : |
Art. 2.Een toelage van duizend EUR wordt toegekend aan : |
Théâtre de la Toison d'Or | Théâtre de la Toison d'Or |
Mazal ASBL | Mazal ASBL |
Galerie de la Toison d'Or 396-398 | Galerie de la Toison d'Or 396-398 |
1050 Bruxelles | 1050 Bruxelles |
Pour la production de la pièce « My First time ». | Voor de productie van het stuk "My First time". |
Le paiement de ce subside s'effectuera par virement au compte bancaire | De uitbetaling van deze toelage zal geschieden door overschrijving op |
n° 068-2219479-49. | bankrekening nr. 068-2219479-49. |
Art. 3.Un subside de trois mille EUR est alloué à : |
Art. 3.Een toelage van drieduizend EUR wordt toegekend aan : |
L'ASBL Dignitas | L'ASBL Dignitas |
Rue Henri Tournelle 3 | Rue Henri Tournelle 3 |
7012 Jemappes (Mons) | 7012 Jemappes (Mons) |
Pour la mise en place d'un forum sur son site internet. | Voor het plaatsen van een forum op zijn internetsite. |
Le paiement de ce subside s'effectuera par virement au compte bancaire | De uitbetaling van deze toelage zal geschieden door overschrijving op |
n° 132-5074276-53. | bankrekening nr. 132-5074276-53. |
Art. 4.Les subsides prévus aux articles 1er, 2 et 3 sont à charge de |
Art. 4.De bij de artikelen 1, 2 en 3 bepaalde toelagen zijn ten laste |
l'allocation de base 58.11.33.14 du budget 24 du Service public | van de basisallocatie 58.11.33.14 van de begroting 24 van de Federale |
fédéral Sécurité sociale pour l'année budgétaire 2009. | Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het begrotingsjaar 2009. |
Art. 5.Les organisations mentionnées aux articles 1er, 2 et 3 doivent |
Art. 5.De bij de artikelen 1, 2 en 3 vernoemde organisaties moeten te |
tenir, à tout moment, tous documents et comptes relatifs à leurs | allen tijde, alle documenten en rekeningen betreffende hun |
activités, à la disposition des fonctionnaires et agents désignés à | activiteiten ter beschikking houden van de daartoe door de Minister |
cette fin par la Ministre des Affaires sociales. | van Sociale Zaken aangewezen ambtenaren en beambten. |
Art. 6.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2009. | Gegeven te Brussel, 17 juli 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |