Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/07/2009
← Retour vers "Arrêté royal octroyant un subside au « Centre hospitalier universitaire Brugmann » à l'appui d'un projet pilote concernant « Unités de crises, comprenant la fonction de case manager, spécifiques aux personnes en situation de crise liée aux substances psychoactives » "
Arrêté royal octroyant un subside au « Centre hospitalier universitaire Brugmann » à l'appui d'un projet pilote concernant « Unités de crises, comprenant la fonction de case manager, spécifiques aux personnes en situation de crise liée aux substances psychoactives » Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het « Universitair Verzorgingscentrum Brugmann » ter ondersteuning van een pilootproject betreffende « Crisiseenheden, met inbegrip van case management, voor personen met psychoactieve middelen gerelateerde stoornissen »
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
17 JUILLET 2009. - Arrêté royal octroyant un subside au « Centre 17 JULI 2009. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage
hospitalier universitaire Brugmann » à l'appui d'un projet pilote aan het « Universitair Verzorgingscentrum Brugmann » ter ondersteuning
concernant « Unités de crises, comprenant la fonction de case manager, van een pilootproject betreffende « Crisiseenheden, met inbegrip van
spécifiques aux personnes en situation de crise liée aux substances case management, voor personen met psychoactieve middelen gerelateerde
psychoactives » stoornissen »
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 mai 2003 portant sur l'organisation du budget et de la Gelet op de wet houdende organisatie van de begroting en van de
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124;
Vu la loi du 13 janvier 2009 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 13 januari 2009 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2009, le budget 25, article 2.25.3; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009, begroting 25, artikel 2.25.3;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire, l'article 14, 2°; administratieve en begrotingscontrole, artikel 14, 2°;
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2009; Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 14 mei 2009;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1. Une subvention de euro 538 487 imputable à

Artikel 1.§ 1. Een toelage van euro 538 487, aan te rekenen ten laste

l'allocation de base 51 42 31.32.01., du budget du SPF Santé publique, van basisallocatie 51 42 31.32.01., van de begroting van de FOD
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année budgétaire Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu,
2009, est allouée au Centre hospitalier universitaire Brugmann, place begrotingsjaar 2009, wordt toegekend aan het Universitair
A. Van Gehuchten, 4 à 1020 Bruxelles pour sa mission décrite dans Verzorgingscentrum Brugmann, A. Van Gehuchtenplein, 4 te 1020 Brussel
l'article 5 de cet arrêté. voor haar opdracht beschreven in artikel 5 van dit besluit.
§ 2. Ce montant porte sur la période du 1er juillet 2009 jusqu'au 31 § 2. Dit bedrag heeft betrekking op de periode van 1 juli 2009 tot en
mai 2010. met 31 mei 2010.

Art. 2.§ 1. Le paiement s'effectuera en deux tranches :

Art. 2.§ 1 De betaling van de subsidie zal gebeuren in twee schijven :

1/ 50 % du montant visé à l'article 1er, § 1er est prévu pour un 1/ 50 % van het in artikel 1 § 1 bedoelde bedrag is voorzien voor
éventuel paiement au plus tôt six mois après la publication du présent eventuele uitbetaling ten vroegste zes maanden na de publicatie van
arrêté. Avant le paiement de ce montant, un rapport d'activités dit besluit. Voor de uitbetaling van het bedrag dient, ten laatste op
intermédiaire, sous forme électroniques devra être adressé à la 15 december 2009 een tussentijds activiteitenrapport onder
personne de contact du projet pilote unités de crise du SPF SPSCAE, et elektronische vorm aan de contactpersoon pilootproject crisiseenheden
ceci au plus tard le 15 décembre 2009. Le contenu de ce rapport FOD VVVL te worden bezorgd. De inhoud van dit tussentijds
d'activités intermédiaire est décrit au § 12, article 5. Les activiteitenrapport wordt omschreven in § 12, artikel 5. De
coordonnées de la personne de contact pour ce projet, dénommée
ci-après « personne de contact pour le projet pilote Unités de crise coördinaten van de contactpersoon, verder genoemd « contactpersoon
du SPF SPSCAE », sont : pilootproject crisiseenheden FOD VVVL », voor dit project zijn :
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
Direction générale Organisation des Etablissements de soins Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen
M. Christiaan Decoster De heer Christiaan Decoster
Directeur général Directeur-generaal
Place Victor Horta 40, boîte 10 Victor Hortaplein 40, bus 10
1060 Bruxelles 1060 Brussel
Pour ce paiement le bénéficiaire dépose également un état de frais Voor deze betaling dient de begunstigde een in tweevoud ingediende
motivé et signé déposé en deux exemplaires, pourvu de la formule « gemotiveerde en ondertekende onkostenstaat, voorzien van de formule «
certifié sincère et conforme pour la somme de... », accompagné par des voor waar en echt verklaard voor de som van... », en de nodige
pièces justificatives nécessaires à la personne de contact pour le bewijsstukken te bezorgen aan de contactpersoon pilootproject
projet pilote Unités de crise du SPF SPSCAE, et ceci dans les six mois crisiseenheden FOD VVVL, en dit binnen de zes maanden na de publicatie
après la publication du présent arrêté. van dit besluit.
Il ne sera procédé au paiement de la partie approuvée de ces 50 % Slechts nadat de nodige stukken werden goedgekeurd door de bevoegde
qu'après que les pièves justificatives aient été approuvées par le ambtenaar kan worden overgegaan tot betaling van het goedgekeurde
fonctionnaire compétent.
2/ maximum 50 % du montant visé à l'article 1er, § 1er, peut aandeel van deze 50 %.
uniquement être octroyé après l'échéance visée à l'article 1 § 2 et : 2/ maximum 50 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1 § 1, kan
slechts toegekend worden na afloop van de termijn bedoeld in artikel 1
a) après que le comité d'accompagnement visé à l'article 3 du présent § 2, en : a) nadat het in artikel 3 van dit besluit bedoelde begeleidingscomité
arrêté ait jugé que les dispositions énumérées à l'article 5 ont été van oordeel is dat de in artikel 5 opgesomde bepalingen werden
respectées et que les objectifs opérationnels ont été réalisés;
b) après que le Centre Hospitalier Universitaire Brugmann ait fourni à
la personne de contact pour le projet pilote Unités de crise du SPF nageleefd en de operationele doelstellingen werden gerealiseerd;
SPSCAE, au plus tard le 31 mai 2010, un état de frais motivé et signé b) nadat, ten laatste op 31 mei 2010, door het Universitair
déposé en deux exemplaires, pourvu de la formule « certifié sincère et Verzorgingscentrum Brugmann een in tweevoud ingediende gemotiveerde en
conforme pour la somme de... », et accompagné des pièces ondertekende onkostenstaat voorzien van de formule voor waar en echt
justificatives nécessaires; verklaard voor de som van...', en de nodige bewijsstukken werd bezorgd
c. après qu'un rapport d'activités définitif ait été fourni, sous aan de contactpersoon pilootproject crisiseenheden FOD VVVL;
forme électronique et en deux exemplaires en version papier au plus c. nadat een definitief activiteitenrapport, in elektronische vorm en
tard le 31 mai 2010, à la personne de contact pour le projet pilote in twee papieren versies ten laatste op 31 mei 2010, werd bezorgd aan
Unités de crise du SPF SPSCAE. de contactpersoon pilootproject crisiseenheden FOD VVVL.
§ 2. Si l'état de frais et/ou les pièces justificatives, et / ou le § 2. Indien de onkostenstaat en/of de bewijsstukken, en/of het
rapport d'activités définitif ne sont pas fournis dans les délais definitieve activiteitenrapport niet binnen de vastgelegde termijnen
fixés à la personne de contact pour le projet pilote unités de crise worden bezorgd aan de contactpersoon pilootproject crisiseenheden FOD
du SPF SPSCAE, ou si ces documents ne sont pas approuvés, le Centre VVVL of deze documenten niet werden goedgekeurd, dan moet het
Hospitalier Universitaire Brugmann devra rembourser au Trésor les Universitair Verzorgingscentrum Brugmann de ontvangen bedragen in het
montants reçus dans le cadre de cet arrêté. kader van dit besluit aan de Schatkist terugstorten.
§ 3. En cas de non-respect des conditions de cet arrêté concernant § 3. Bij niet naleving van de in dit besluit bepaalde voorwaarden
l'encadrement du personnel, comme décrit dans l'article 5, le SPF betreffende personeelsomkadering, zoals bepaald in artikel 5, zal de
SPSCAE retiendra une partie du montant total, tel que décrit dans FOD VVVL een gedeelte van het totale voorziene bedrag, zoals
l'article 1, proportionnelle avec le nombre d'ETP par mois ne beschreven in artikel 1, niet uitbetalen en dit evenredig met het
correspondant pas au nombre d'ETP prescrit et financé par cet arrêté. aantal afwijkende VTE van de voorgeschreven VTE per maand gefinancierd
door dit besluit.
§ 4. Le paiement des montants dus, ou de parties de ceux-ci, est § 4. De betaling van de verschuldigde bedragen, of delen hiervan,
effectué exclusivement à la condition qu'il soit satisfait aux gebeurt uitsluitend op voorwaarde dat aan de vereisten van dit besluit
exigences du présent arrêté. S'il ne peut être satisfait aux exigences voldaan wordt. Indien niet voldaan kan worden aan de vereisten van dit
de cet arrêté, la demande de dérogation doit alors être adressée besluit, dan moet de vraag om afwijking rechtstreeks en onmiddellijk
directement et immédiatement au SPF SPSCAE, qui examinera ensuite aan de FOD VVVL gericht worden, die deze aanvraag vervolgens zal
cette demande. onderzoeken.

Art. 3.§ 1er. Le comité d'accompagnement se compose de M. Christiaan

Art. 3.§ 1. Het begeleidingscomité wordt samengesteld door de heer

DECOSTER, directeur général, ainsi que d'un représentant de la Cellule Christiaan DECOSTER, directeur - generaal, alsmede een
Stratégique en tant que délégué de la Ministre des Affaires sociales vertegenwoordiger van de beleidscel van de Minister van Sociale Zaken
et de la Santé publique. Ils sont assistés dans leur tâche par le en Volksgezondheid. Zij worden in hun taken bijgestaan door de dienst
service des soins de santé psychosociaux du SPF SPSCAE, et psychosociale gezondheidszorg van de FOD VVVL, en in het bijzonder de
particulièrement la Cellule Drogues. Cel Drugs.
§ 2. Le Centre hospitalier universitaire Brugmann s'engage à désigner un responsable de projet. Il aura pour mission, entre autres, de participer activement aux réunions et aux comités d'accompagnement qui seront organisés. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : a) transmettre les directives de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique de nature à influencer l'étude entreprise ou ses objectifs; b) faciliter les relations et la transmission des renseignements entre les différents services du SPF SPSCAE et l'unité de crise; c) surveiller l'état des travaux; d) coordonner l'étude entreprise avec toute autre étude reprenant un sujet similaire et/ou complémentaire. Dans ce but, des réunions seront régulièrement organisées avec le comité de concertation. Le comité de concertation est constitué des membres du comité § 2. Het Universitair Verzorgingscentrum Brugmann verbindt zich ertoe een projectverantwoordelijke aan te wijzen. Deze heeft o.a. tot opdracht actief deel te nemen aan de vergaderingen en begeleidingscomités die worden georganiseerd. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : a) de richtlijnen van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid die een impact kunnen hebben op het ondernomen onderzoek of de doelstellingen ervan, door te sturen; b) de relaties en de overdracht van de gegevens tussen de verschillende diensten van de FOD VVVL en de crisiseenheid te vergemakkelijken; c) over de stand van de werkzaamheden te waken; d) het ondernomen onderzoek te coördineren met elk ander onderzoek betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp. Met dat doel worden er regelmatig vergaderingen met het overlegcomité georganiseerd. Het overlegcomité wordt samengesteld door de leden van het
d'accompagnement et d'une délégation (c'est-à-dire au moins le begeleidingscomité en een (d.i. minstens de projectverantwoordelijke)
responsable de projet) de chaque unité de crise. Ce comité de afvaardiging van elke crisiseenheid. Dit overlegcomité kan worden
concertation peut être complété par des experts en la matière. aangevuld met experts ter zake.

Art. 4.§ 1er. Le Centre hospitalier universitaire Brugmann est tenu

Art. 4.§ 1. Het Universitair Verzorgingscentrum Brugmann moet de

d'assurer la sécurité physique et logistique des données qui lui fysieke en logistieke beveiliging van de hem meegedeelde gegevens
seront communiquées. waarborgen.
§ 2. Le Centre hospitalier universitaire Brugmann cèdent tous les § 2. Het Universitair Verzorgingscentrum Brugmann staat alle
droits patrimoniaux sur les résultats de recherche, les programmes et eigendomsvermogens op de onderzoeksresultaten, programma's en software
logiciels à l'Etat belge. af aan de Belgische Staat.

Art. 5.Les spécifications du projet pilote sont :

Art. 5.De specificaties van het pilootproject zijn :

§ 1er. Après le contrôle de la situation somatique aigüe dans l'unité § 1. Naast de controle van de acute somatische situatie in de
observatie-eenheid bestaat het finaal doel van dit specifieke
d'observation, l'objectif final de cette offre spécifique de soins est zorgaanbod erin een behandeling van korte duur aan te bieden, waarbij
de pouvoir offrir un traitement de courte durée durant lequel la de crisissituatie die plaatsvond naar aanleiding van een psychoactieve
situation de crise apparue suite ou non à une problématique liée aux middelen gerelateerde stoornis kan worden bijgestuurd teneinde een
substances psychoactives, puisse être travaillée pour enclencher un genezingsproces op gang te brengen. De voornaamste doelstellingen van
processus de guérison. Les objectifs principaux du traitement de gespecialiseerde behandeling bestaan er in om, na een beperkte
spécialisé sont qu'après une période limitée de traitement intensif de periode van intensieve behandeling van maximum 5 dagen (met de
5 jours maximum (avec la possibilité de rester 6 jours si le séjour mogelijkheid tot maximum 6 dagen, indien het verblijf een weekend of
comprend un week-end ou un jour férié) : een officiële vakantiedag inhoudt) :
- le patient est au minimum stabilisé; - de patiënt op zijn minst te stabiliseren;
- qu'il soit, sur base d'une concertation organisée par le case - de patiënt, op basis van een overleg dat wordt georganiseerd door de
manager pendant le séjour du patient dans l'unité de crise, référé à case manager tijdens het verblijf van de patiënt in de crisiseenheid,
d'autres services ambulatoires ou résidentiels après son départ de door te verwijzen naar ambulante of residentiële diensten na zijn
l'unité de crises. L'objectif du case manager est donc d'assurer la vertrek uit de eenheid. De doelstelling van de case manager is dus de
continuité des soins du patient, ceci par la préparation de zorgcontinuïteit voor de patiënt te verzekeren, door de doorverwijzing
l'orientation du patient et par l'élaboration de son trajet de soin. van de patiënt voor te bereiden en zijn zorgtraject uit te tekenen.
§ 3. Le projet s'adresse à des patients se trouvant dans une situation § 3. Dit project richt zich op patiënten die zich in een psychische
de crise psychique ou ayant manifesté des symptômes clairement crisissituatie bevinden of die symptomen vertonen, die duidelijk
déterminés comme conséquents à l'utilisation d'une substance veroorzaakt worden als gevolg van het gebruik van een psychoactief
psychoactive et se trouver en situation de crise. middel en zich in een crisissituatie bevinden.
§ 4. Cette unité de crises sera complètement intégrée dans le réseau § 4. De crisiseenheid zal volledig geïntegreerd worden in het
de soins régional pour personnes ayant une problématique liée aux regionaal netwerk voor personen met een middelengerelateerde stoornis
substances psychoactives et dans le réseau de soins psychiatriques. en in het netwerk van de psychiatrische zorg.
§ 5. Les programmes et l'organisation viseront à améliorer la qualité § 5. De programma's en de organisatie strekken ertoe de
de vie tant des patients que des travailleurs. En outre, l'unité de levenskwaliteit van zowel de patiënten als de werknemers te
crises devra veiller à orienter le patient d'une manière plus efficace verbeteren. Bovendien zal de crisiseenheid moeten toezien op een meer
et rapide au sein d'un réseau de soins adapté à la problématique du efficiënte en snellere doorverwijzing van de patiënt binnen een
patient. netwerk dat aangepast is aan zijn problematiek.
§ 6. Le Centre hospitalier universitaire Brugmann s'engage à § 6. Het Universitair Verzorgingscentrum Brugmann verbindt zich ertoe
collaborer avec les institutions avec lesquelles des accords de om samen te werken met de instellingen waarmee samenwerkingsakkoorden
collaboration ont été signés. Les établissements et les services
suivants peuvent faire partie de cette association : les hôpitaux werden afgesloten. Van dit samenwerkingsverband kunnen de
généraux qui disposent d'un service de neuropsychiatrie, les hôpitaux hiernavolgende instellingen en diensten deel uitmaken : de algemene
psychiatriques, les maisons de soins psychiatriques, les services ou ziekenhuizen die over een dienst neuropsychiatrie beschikken, de
les centres de soins de santé mentale et les services d'habitation psychiatrische ziekenhuizen, de psychiatrische verzorgingstehuizen, de
protégée. Le Centre hospitalier universitaire Brugmann pourra diensten of centra voor geestelijke gezondheidszorg en de diensten
également collaborer avec des institutions ayant conclu une convention beschut wonen. Tevens wordt er samengewerkt met voorzieningen met een
I.N.A.M.I. qui ont pour mission d'organiser une offre spécifique dans RIZIV-conventie die tot opdracht hebben een aanbod binnen de
le cadre des soins de santé mentale, plus spécifiquement des geestelijke gezondheidszorg te organiseren, meer specifiek een
institutions qui dispensent des soins aux patients présentant des instelling die zorg verstrekt aan patiënten met middelengerelateerde
troubles liés aux substances. stoornissen.
§ 7. Une concertation aura également lieu avec d'autres intervenants § 7. Tevens zal er overleg gepleegd worden met andere hulpverleners
que ceux des institutions et des services qui sont pertinents pour ce dan deze van de instellingen en diensten die relevant zijn voor deze
groupe cible, à savoir : les représentants des services de soins à domicile agréés et intégrés, des mutualités, des organisations de patients ayant une personnalité juridique et des organisations pour les membres de la famille des patients ayant une personnalité juridique. § 8. Dans le courant de l'année 2007, des projets thérapeutiques ont été mis en route par l'INAMI. Aux participants à ces projets thérapeutiques, il a été demandé d'inviter le Centre hospitalier universitaire Brugmann à s'engager activement dans leurs projets thérapeutiques si cela s'avère pertinent. Le Centre Hospitalier Universitaire Brugmann doit donner suite à cette invitation et participer activement au projet thérapeutique si le groupe cible doelgroep, met name : de vertegenwoordigers van erkende en geïntegreerde diensten voor thuiszorg, ziekenfondsen, patiëntenorganisaties met rechtspersoonlijkheid en organisaties met rechtspersoonlijkheid voor familieleden van patiënten. § 8. In de loop van 2007 werden door het RIZIV therapeutische projecten opgestart. Aan de deelnemers van deze therapeutische projecten werd gevraagd het Universitair Verzorgingscentrum Brugmann uit te nodige zich actief te engageren in hun therapeutisch project indien relevant. Het Universitair Verzorgingscentrum Brugmann dient op deze uitnodiging in te gaan en actief deel te nemen aan het
auquel il s'adresse correspond au groupe-cible auquel le projet therapeutisch project indien de doelgroep waarop hij zich richt
thérapeutique s'adresse. La participation du Centre hospitalier overeenkomt met de doelgroep waarop het therapeutisch project zich
universitaire Brugmann au projet thérapeutique doit être prouvée à richt. De deelname van het Universitair Verzorgingscentrum Brugmann
l'aide d'un accord de coopération fonctionnel et sera une condition aan het therapeutische project dient te worden bewezen aan de hand van
een functioneel samenwerkingsakkoord en is een fundamentele voorwaarde
fondamentale pour une évaluation favorable. Le Centre Hospitalier voor een gunstige evaluatie. Het Universitair Verzorgingscentrum
Universitaire Brugmann devra participer aux actions de concertation Brugmann neemt deel aan de overlegmomenten, later bepaald door de FOD
organisées dans le cadre de projets pilotes que le SPF SPSCAE déterminera ultérieurement VVVL, die in het kader van de pilootprojecten georganiseerd worden.
§ 9. L'institution veillera à assurer un taux maximal d'occupation des § 9. De instelling zal streven naar een maximale bezetting van de
lits. Le taux d'occupation doit s'élever à 75 % au minimum. Par bedden. De bezettingsgraad moet minstens 75 % bedragen waarvan minimum
ailleurs, 50 % minimum des patients de l'unité doivent être en 50 % bestaat uit personen in crisis ten gevolge van het gebruik van
situation de crise clairement déterminée comme conséquente à
l'utilisation d'une substance psychoactive. L'institution doit par an
accueillir au minimum 300 patients en situation de crise qui reste een psychoactief middel. Er moeten op jaarbasis minimum 300 personen
in crisis, met minimaal één overnachting, opgenomen worden in de
chacun au minimum 1 nuit, dont au moins 150 patients pour qui la crise crisiseenheid, waarvan minimum 150 personen duidelijk in crisis zijn
est clairement déterminée comme conséquente à l'utilisation d'une ten gevolge van het gebruik van een psychoactief middel.
substance psychoactive
Sur le plan architectural l'unité de crises : Op architectonisch vlak moet de crisiseenheid :
a) Sera une unité d'exactement 6 lits (provenant de lits A ou D, a) Een eenheid zijn van exact 6 bedden (afkomstig van voorheen erkende
agréés et existant précédemment) dans laquelle est prévue une chambre en bestaande A of D-bedden) waarbij voor elke patiënt in een
individuelle pour chaque patient; individuele kamer wordt voorzien;
b) Sera distincte, mais localisée non loin du local pour l'observation b) Afgescheiden zijn, maar tevens niet te ver gelokaliseerd zijn van
qui fait partie de la fonction « soins urgents spécialisés » telle que het observatielokaal dat deel uitmaakt van de functie «
gespecialiseerde spoedgevallenzorg » zoals beschreven in het
décrite par l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes Koninklijk Besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de
auxquelles une fonction soins urgents spécialisés' doit répondre pour normen waaraan een functie gespecialiseerde spoedgevallenzorg' moet
être agréée, de sorte que, en cas de nécessité, on puisse faire appel voldoen om erkend te worden. Dit moet toelaten in noodzakelijke
à ce service; gevallen op deze dienst beroep te kunnen doen;
c) Disposera d'un local d'accueil et de consultation, d'équipements c) Beschikken over een ontvangst-en raadplegingslokaal, over voldoende
sanitaires en suffisance ainsi qu'un système interne de sécurité, sanitaire uitrusting en een intern systeem voor veiligheid, alarm en
d'alarme et de monitoring. Les frais d'aménagement et de construction monitoring. De eventuele bouw- en inrichtingskosten zijn niet ten
éventuels ne sont pas à charge de ce projet. laste van dit project.
§ 10. La prise en charge dans cette unité de crises durera le temps § 10. De opvang in de crisiseenheid zal zolang duren als nodig om de
strictement nécessaire pour accomplir les objectifs fixés sans vooropgestelde doelstellingen te verwezenlijken, maar moet zich
toutefois excéder les cinq jours (avec la possibilité de rester six beperken tot maximaal vijf dagen (met de mogelijkheid tot maximaal zes
jours si le séjour comprend un week-end ou un jour férié). dagen, indien het verblijf een weekend of een officiële vakantiedag
1/ Les programmes et l'organisation de l'unité de crises doivent être inhoudt). 1/ De organisatie van de crisiseenheid moet opgevat worden als een
conçus comme des programmes à durée limitée dans le but de référer le behandelingsprogramma van beperkte duur met als doel de patiënt door
patient à d'autres services ambulatoires ou résidentiels (pour te verwijzen naar andere ambulante of residentiële diensten (om de
garantir la continuité des soins). zorgcontinuïteit te waarborgen).
2/ La continuité des soins du patient est assurée sur base d'une 2/ De zorgcontinuïteit voor de patiënt wordt verzekerd op basis van
concertation, organisé par le case manager. L'objectif du case manager een overleg, dat wordt georganiseerd door de case manager. De
est la préparation de l'orientation du patient et l'élaboration de son doelstelling van deze case manager is de voorbereiding van de
doorverwijzing van de patiënt, en het uitwerken van zijn zorgtraject.
trajet de soin. Le case manager veillera à la continuité du plus grand De case manager zal waken over de zorgcontinuïteit voor een zo groot
nombre de patients possible, cependant en premier des patients qui ont mogelijk aantal patiënten, desgevallend in de eerste plaats voor deze
le plus besoin d'une préparation d'une référence à d'autres services patiënten die de grootste behoefte hebben aan een voorbereiding van
ambulatoires ou résidentiels après leur départ de l'unité de crises. een doorverwijzing naar residentiële of ambulante diensten na het vertrek uit de crisiseenheid.
3/ Le patient ne paiera aucun frais complémentaire. 3/ De patiënt betaalt geen enkel bijkomend ereloon.
4/ Du point de vue de l'encadrement pour les lits : 4/ Wat de omkadering voor de bedden betreft :
a) L'équipe assignée à cette unité de crise assurera, entre autres, a) De personeelsequipe van de crisiseenheid zal zowel de
l'assistance psychiatrique et psychologique pour le patient lors de psychologische en psychiatrische ondersteuning van de patiënten
son arrivée aux urgences, ainsi qu'une fonction permanente et flexible verzekeren binnen een soepel en flexibel permanentiesysteem (24u op 24
(24 heures sur 24) à l'intérieur de l'unité de crise créée; u);
b) Une unité de crise de 4 lits doit être encadrée par exactement 16.5 b) De crisiseenheid van vier bedden moet worden omkaderd door exact
ETP : 16.5 VTE :
- 3 ETP psychologues; - 3 VTE psychologen;
- 13.5 ETP A1 dont minimum 1.5 ETP case manager. La personne engagée - 13.5 VTE niveau A1 waarvan minimum 1.5 VTE case manager. De voor
deze functie aangeworven persoon beschikt over een voldoende ervaring
pour cette fonction bénéficiera d'une solide expérience (au moins 3 (minstens 3 jaar) wat betreft de hulpverlening aan personen met een
ans) dans l'aide aux personnes présentant des troubles liés aux psychoactieve middelen gerelateerde stoornis. De resterende VTE A1
substances psychoactives. Les autres ETP A1 garantissent la staan in voor de permanentie binnen de eenheid.
permanence. Chaque ETP peut être assuré par au maximum 2 personnes. Dans le cadre Elke VTE mag maximum verdeeld worden over twee personen, waarbij men
de ce projet, tout membre du personnel doit donc travailler au minimum geen personeel voor minder dan 50 % VTE tewerkstelt in het kader van
à mi-temps. dit project (dit geldt voor de 11 VTE).
Les 16.5 ETP seront financés comme suit : De 16.5 VTE worden gefinancierd op volgende wijze :
- 13.2 ETP, en cas de lits A ou 14 ETP en cas de lits D seront - 13.2 VTE, in geval van A-bedden, of 14 VTE, in geval van D-bedden,
financés par cet arrêté; worden gefinancierd door dit besluit;
- 3.3 ETP seront financés dans le cadre de l'agrément de quatre lits A - 3.3 VTE worden gefinancierd in het kader van de bestaande erkenning
(ou 2.5 ETP dans le cadre de l'agrément de quatre lits D). van 4 A-bedden of 2.5 VTE worden gefinancierd in het kader van de
bestaande erkenning van 4 D-bedden.
c) On fera également appel à un psychiatre lié au service A de c) Voorts doet men een beroep op een psychiater verbonden aan de
l'établissement; A-dienst van de instelling;
d) Afin de résoudre les problèmes sociaux des patients, il sera fait d) Om de sociale problemen van de patiënten op te lossen, zal er
appel au service social de l'établissement; beroep gedaan worden op de sociale dienst van de instelling;
e) Les programmes et l'organisation de l'unité de crises devront e) De programma's en de organisatie van de crisiseenheid moeten het
offrir au personnel un cadre suffisamment sécurisant pour qu'une personeel een voldoende geruststellend kader aanbieden opdat een
relation thérapeutique puisse s'établir et que le personnel puisse therapeutische relatie tot stand kan worden gebracht en het personeel
continuer à travailler à long terme dans cette unité; op lange termijn in de crisiseenheid kan blijven werken;
f) L'amélioration des compétences et l'intervision du personnel sont f) De verbetering van de deskundigheid en de intervisie van het
des gages de réussite. Le personnel engagé devra être compétent et personeel zijn waarborgen voor welslagen. Het aangeworven personeel
formé pour prendre en charge les patients du groupe cible. Les frais moet deskundig en opgeleid zijn om de patiënten van de doelgroep te
de formation de ce personnel ne sont pas à charge de ce projet. kunnen opvangen. De opleidingskosten voor het personeel vallen niet
§ 11. Une évaluation critique de la mise en oeuvre du projet pilote et ten laste van dit project. § 11. Een kritische evaluatie van de activiteiten zal worden
des résultats sera régulièrement effectuée par, d'une part une équipe uitgevoerd door enerzijds een wetenschappelijk evaluatieteam,
d'évaluation, représentée par la Cellule Drogues, Service des Soins de afgevaardigd door de Cel Drugs, Dienst Psychosociale Gezondheidszorg,
Santé Psychosociaux du SPF SPSCAE, et, d'autre part, un comité FOD VVVL, en anderzijds het begeleidingscomité (desgevallend aangevuld
d'accompagnement (complété le cas échéant par des experts qui y seront met deskundigen die hiervoor zullen aangesteld worden). De instelling
nommés). L'institution prend part activement au protocole d'évaluation neemt actief deel aan het evaluatieprotocol van het evaluatieteam van
de l'équipe d'évaluation de la Cellule Drogues et soutient ses de Cel Drugs en ondersteunt haar werkzaamheden. Het evaluatieteam kan
activités. L'équipe d'évaluation peut toujours faire appel à steeds een beroep doen op de instelling voor het verkrijgen van
l'institution pour obtenir des données supplémentaires. bijkomende gegevens.
§ 12. Les rapports intermédiaires et définitifs contiendront au § 12. Het tussentijds en definitief activiteitenrapport omvatten
minimum les points suivants (qui pourront éventuellement être modifiés minstens de volgende punten (eventueel te wijzigen door de
par la Direction générale Organisation des établissements de soins, Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen,
SPF SPSCAE) : FOD VVVL) :
a) une description de la philosophie et des objectifs du projet et une a) een beschrijving van de filosofie en de doelstellingen van het
description et une argumentation des éventuelles modifications qui y project, en een beschrijving en argumentering van eventuele wijzingen
ont été apportées en cours de projet; hiervan in de loop van het project;
b) une description et une auto-évaluation des procédures d'accueil b) een beschrijving en auto-evaluatie van de opvangprocedures
(protocoles de traitement) qui ont été suivies, et une description et (behandelingsprotocollen) die werden gehanteerd, en een beschrijving
une argumentation des éventuelles modifications qui y ont été en argumentering van de eventuele wijzigingen die hierin werden
apportées en cours de projet; aangebracht in de loop van het project;
c) une description et une auto-évaluation de la méthodologie de c) een beschrijving en auto-evaluatie van de werkmethodiek van de case
travail du case manager, et une description et une argumentation des manager, en een beschrijving en argumentering van de eventuele
éventuelles modifications qui y ont été apportées en cours de projet; wijzigingen die hierin werden aangebracht in de loop van het project;
d) un aperçu de la présence aux congrès, formations, ...; d) een overzicht van bijgewoonde congressen, vormingen, opleidingen, ...;
e) une description de la manière dont l'unité se fait connaître sur le e) een beschrijving van de manier waarop de eenheid zich intern (in de
plan interne (au sein de l'institution) et éventuellement sur le plan instelling) en eventueel extern (o.a. naar andere instellingen) bekend
externe (notamment vis-à-vis d'autres institutions); maakt;
f) une description détaillée du personnel affecté à l'unité, reprenant f) een gedetailleerde beschrijving van het aan de crisiseenheid
au moins les points suivants : verbonden personeel, met minstens volgende punten :
- formation; - opleiding;
- type de contrat; - soort overeenkomst;
- ancienneté; - anciënniteit;
- qualifications pertinentes; - relevante kwalificaties;
g) un bilan financier : frais de personnel et autres engagés dans le g) een financiële balans : personeels- en andere kosten gedaan in het
cadre de ce projet kader van dit project;
h) des recommandations stratégiques; h) beleidsaanbevelingen;
i) un résumé des points ci-dessus (uniquement pour le rapport i) een samenvatting van bovenstaande punten (enkel voor het
d'activités définitif). definitieve activiteitenrapport).
1/ Le rapport d'activités définitif et le rapport d'activités 1/ Het definitieve en tussentijdse activiteitenrapport, en de
intermédiaire, ainsi que les résultats, ne peuvent être publiés ni diffusés. resultaten mogen niet worden gepubliceerd of verspreid.
2/ Après que le service compétent ait pris connaissance du rapport, 2/ Nadat de bevoegde dienst kennis heeft genomen van het rapport kan
une autorisation pourra éventuellement être accordée en vue d'une er eventueel toestemming worden gegeven voor een gehele of
publication ou diffusion totale ou partielle. gedeeltelijke publicatie of verspreiding.

Art. 6.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 6.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2009. Gegeven te Brussel, 17 juli 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^