Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/07/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le cumul entre les indemnités et un revenu professionnel, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le cumul entre les indemnités et un revenu professionnel, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging, wat de cumulatie van uitkeringen met een beroepsinkomen betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
17 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le cumul 17 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de cumulatie van
entre les indemnités et un revenu professionnel, l'arrêté royal du 3 uitkeringen met een beroepsinkomen betreft, van het koninklijk besluit
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les lois des 24 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
décembre 2002 et 22 décembre 2008; 1994, gewijzigd bij de wetten van 24 december 2002 en 22 december
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi 2008; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 21 janvier 2009; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 januari 2009;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 mai 2009; februari 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 14 mei 2009;
Vu l'avis n° 46.718/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2009, en Gelet op het advies nr. 46.718/1 van de Raad van State, gegeven op 4
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois juni 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 230 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

Artikel 1.In artikel 230 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 maart 2002, 19
arrêtés royaux des 5 mars 2002, 19 février 2003, 2 février 2006 et 21 februari 2003, 2 februari 2006 en 21 december 2006, worden de volgende
décembre 2006, sont apportées les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er, alinéa 2, est remplacé par la disposition suivante : 1° § 1, tweede lid, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Il y a lieu d'entendre par revenu professionnel visé à l'alinéa 1er, « Onder beroepsinkomen als bedoeld in het eerste lid, moet worden
les rémunérations et autres avantages soumis à des cotisations de verstaan de bezoldigingen en andere voordelen onderworpen aan sociale
sécurité sociale ainsi que la rémunération garantie deuxième semaine, zekerheidsbijdragen, evenals het gewaarborgd loon tweede week, de
l'indemnité visée par les conventions collectives de travail n° 12bis vergoeding bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 12bis
et n° 13bis et l'avantage relatif à l'utilisation personnelle et en 13bis en het voordeel met betrekking tot het persoonlijke en
individuelle d'un véhicule mis à la disposition par l'employeur. Les individuele gebruik van een voertuig, ter beschikking gesteld door de
primes, participations aux bénéfices, treizième mois, gratifications werkgever. De premies, aandelen in de winst, dertiende maand,
et autres avantages de même nature, payées annuellement, ne sont gratificaties en andere gelijkaardige voordelen die jaarlijks worden
toutefois pas pris en considération. »; betaald worden evenwel niet in aanmerking genomen. »;
2° le § 1er, alinéa 5, est abrogé; 2° § 1, vijfde lid, wordt opgeheven;
3° le § 1erbis est remplacé par la disposition suivante : 3° § 1bis wordt vervangen door de volgende bepaling :
« § 1erbis. Par dérogation aux dispositions du § 1er, les indemnités « § 1bis. In afwijking van de bepalingen van § 1 worden de uitkeringen
sont refusées pour les jours couverts par un pécule de vacances. Les geweigerd voor de dagen gedekt door een vakantiegeld. De invalide
titulaires invalides peuvent toutefois prétendre, pour les jours de gerechtigden kunnen voor de vakantiedagen evenwel aanspraak maken op
vacances, à un montant égal au montant de l'indemnité auquel ils een bedrag gelijk aan het bedrag van de uitkering waarop zij aanspraak
auraient pu prétendre s'ils n'avaient pas repris d'activité, diminué zouden kunnen maken indien zij geen activiteit hervat hadden,
de la valeur du revenu professionnel du mois concerné, évalué en jours verminderd met de waarde van het beroepsinkomen van de betrokken
ouvrables, comme prévu au §1er, moyennant application des tranches de maand, in werkdagen gewaardeerd als bepaald in § 1, met toepassing van
revenu. » de inkomensschijven. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2009. Gegeven te Brussel, 17 juli 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^