Arrêté royal fixant les modalités d'émission de la loterie à billets, appelée « Pac-Man », loterie publique organisée par la Loterie Nationale | Koninklijk besluit tot bepaling van de uitgiftevoorschriften van de loterij met biljetten, genaamd « Pac-Man », een door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterij |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
17 JUILLET 2006. - Arrêté royal fixant les modalités d'émission de la | 17 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot bepaling van de |
loterie à billets, appelée « Pac-Man », loterie publique organisée par | uitgiftevoorschriften van de loterij met biljetten, genaamd « Pac-Man |
la Loterie Nationale | », een door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterij |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du | Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking |
fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, notamment | en het beheer van de Nationale Loterij, inzonderheid op artikel 3, § |
l'article 3, § 1er, alinéa 1er, et l'article 6, § 1er, 1° et 3°, | 1, eerste lid, en op artikel 6, § 1, 1° en 3°, gewijzigd bij de |
modifiés par la loi-programme I du 24 décembre 2002; | programmawet I van 24 december 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Considérant que l'évolution des attitudes comportementales du public a amené la Loterie Nationale à constater que l'attrait des formes de loteries publiques, notamment à billets, qu'elle organise, connaît un phénomène d'érosion qui, comparativement au passé, est plus rapide et rend dès lors la période de vie de ces formes de loteries beaucoup plus courte; Considérant que ce phénomène d'érosion rend indispensable un renouvellement accéléré desdites formes de loteries afin de répondre à | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Overwegende dat de evolutie van het gedrag van het publiek de Nationale Loterij tot de vaststelling heeft gebracht dat de aantrekkingskracht van de vormen van de door haar georganiseerde openbare loterijen, inzonderheid met biljetten, sneller afneemt dan vroeger, waardoor de levensduur van dergelijke vormen van loterijen sterk wordt verkort; Overwegende dat een dergelijke verminderde aantrekkingskracht een versnelde vernieuwing van de genoemde vormen van loterijen onontbeerlijk maakt teneinde aan de verwachtingen van de deelnemers te |
l'attente des participants; | kunnen beantwoorden; |
Considérant que l'offre accélérée de nouvelles formes de loteries à | Overwegende dat een versneld aanbod van nieuwe vormen van loterijen |
billets répond à la mission de la Loterie Nationale, en sa qualité de prestataire socialement responsable et professionnel de plaisirs ludiques, de canaliser le comportement des participants vers des jeux présentant un faible risque de dépendance; Considérant que cette mission de canalisation répond à un des devoirs confiés par l'Etat belge à la Loterie Nationale en vertu du contrat de gestion conclu entre ces deux parties; Considérant que pour rencontrer cet objectif social la Loterie Nationale doit impérieusement prendre avec toute la diligence voulue les mesures adéquates; Considérant que le lancement de la forme de loterie consacrée par le présent arrêté constitue une des mesures précitées; Considérant que la concrétisation de la mesure concernée requiert des travaux préparatoires importants sur le plan technique et organisationnel qui doivent être entamés sans délai; Vu l'urgence, motivée par les considérations qui précèdent; Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent règlement s'applique à l'émission par la |
met biljetten deel uitmaakt van de opdracht van de Nationale Loterij, in haar hoedanigheid van sociaal verantwoordelijke en professionele aanbieder van speelplezier, om het gedrag van de deelnemers te kanaliseren in de richting van spelen waarvan het verslavingsrisico gering is; Overwegende dat deze kanalisatieopdracht tot het takenpakket behoort waarmee de Belgische Staat de Nationale Loterij heeft belast, krachtens het beheerscontract dat tussen beide partijen werd gesloten; Overwegende dat de Nationale Loterij absoluut zeer dringend de vereiste maatregelen moet treffen om deze sociale doelstelling na te komen; Overwegende dat één van bovengenoemde maatregelen bestaat in de lancering van de vorm van loterij die door dit besluit wordt bekrachtigd; Overwegende dat de concretisering van deze maatregel belangrijke voorbereidende werkzaamheden vereist, zowel op technisch als op organisatorisch vlak, die onverwijld van start moeten gaan; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de bovenstaande overwegingen; Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit reglement is van toepassing op de door de Nationale |
Loterie Nationale de la loterie à billets, appelée « Pac-Man ». | Loterij uitgegeven loterij met biljetten, genaamd « Pac-Man ». |
« Pac-Man » est une loterie à billets dont les lots sont exclusivement | « Pac-Man » is een loterij met biljetten waarvan de loten uitsluitend |
zonder trekking worden toegewezen door middel van de vermelding op het | |
attribués sans tirage au sort par l'indication sur le billet, selon | biljet zelf, volgens een door het toeval bepaalde verdeling, dat een |
une répartition déterminée par le hasard, qu'un lot est ou n'est pas | lot al of niet verkregen is. De vermelding in kwestie zit verborgen |
obtenu. Cette indication est cachée sous une couche opaque à gratter. | onder een af te krassen ondoorzichtige deklaag. |
Art. 2.Le nombre de billets de chaque émission est fixé par la |
Art. 2.Het aantal biljetten van elke uitgifte wordt door de Nationale |
Loterie Nationale, soit à 1.000.000, soit en multiples de 1.000.000. | Loterij vastgesteld hetzij op 1.000.000, hetzij op veelvouden van 1.000.000. |
Le prix de vente d'un billet est fixé à 2,50 euros. | De verkoopprijs van een biljet is vastgelegd op 2,50 euro. |
Art. 3.Par quantité d'un million de billets émis, le nombre de lots |
Art. 3.Voor iedere hoeveelheid van één miljoen uitgegeven biljetten |
est fixé à 250.402, lesquels se répartissent selon le tableau | wordt het aantal loten vastgesteld op 250.402, die worden verdeeld |
reproduit ci-dessous : | volgens onderstaande tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Le recto des billets présente une zone recouverte d'une pellicule opaque sur laquelle est imprimé un graphisme représentant un labyrinthe à quatre sorties. Sur la partie centrale inférieure de ce labyrinthe figure un symbole graphique qui, appelé « Pac-Man », se présente sous la forme d'un disque dont la partie échancrée correspond à une bouche ouverte. Sous ce symbole graphique est imprimée la mention « START » qui correspond à l'entrée du labyrinthe. Sous la pellicule opaque visée à l'alinéa 1er est imprimé un graphisme représentant un labyrinthe d'une configuration identique à celle du labyrinthe reproduit sur ladite pellicule. Dans les couloirs du labyrinthe sont imprimés plusieurs symboles graphiques représentant |
Art. 4.Op de voorkant van de biljetten bevindt er zich een zone die bedekt is met een ondoorzichtige deklaag. Op deze ondoorzichtige deklaag wordt er een labyrint voorgesteld met vier uitgangen. Onderaan in het midden van dat labyrint staat er een schijfvormig figuurtje, « Pac-Man » genaamd, waarvan het uitgesneden gedeelte de vorm heeft van een geopend mondje. Onder dat figuurtje staat het woord « START » : daar is de ingang van het labyrint. Onder de in het eerste lid bedoelde ondoorzichtige deklaag staat de grafische voorstelling van een labyrint dat precies dezelfde vorm heeft als het labyrint dat wordt afgedrukt op deze ondoorzichtige deklaag. In de gangen van het labyrint worden verschillende grafische symbolen afgebeeld: enerzijds gaat het om « Pac-Man »-figuurtjes, |
les uns, un « Pac-Man », les autres une « grappe de 2 cerises », une « | anderzijds betreft het een « trosje met twee kersen », een « aardbei |
fraise », une « orange », une « pomme » et un « fantôme ». La bouche | », een « sinaasappel », een « appel » en een « spook ». Het mondje van |
de chaque symbole graphique « Pac-Man » est tournée, soit vers la | ieder « Pac-Man »-figuurtje staat ofwel naar links, ofwel naar rechts, |
gauche, soit vers la droite, soit vers le haut, soit vers le bas. | ofwel naar boven, ofwel naar beneden gekeerd. Elk van die vier |
Chacune des quatre possibilités correspond à un « sens directionnel » | mogelijkheden stemt overeen met een welbepaalde richting die voor |
qui, pouvant varier d'un « Pac-Man » à l'autre, indique la direction | ieder « Pac-Man »-figuurtje kan verschillen en die meer bepaald de |
de grattage à suivre par le participant. Concrètement, la bouche d'un | richting aangeeft waarin de deelnemer dient te krassen. Concreet wordt |
« Pac-Man » tournée vers la gauche, la droite, le haut ou le bas | er door een naar links, rechts, boven of beneden gekeerd « Pac-Man |
détermine un grattage orienté respectivement vers la gauche, la | »-mondje aangegeven dat er respectievelijk naar links, rechts, boven |
droite, le haut ou le bas. | of beneden moet worden gekrast. |
Art. 5.Le principe du jeu est le suivant : |
Art. 5.Dit is het spelprincipe: |
1° le participant commence tout d'abord à gratter la pellicule opaque | 1° eerst en vooral krast de deelnemer de ondoorzichtige deklaag af die |
qui, recouvrant l'entrée du labyrinthe, reproduit un « Pac-Man » sous | de ingang van het labyrint bedekt en waarop dus een « Pac-Man |
lequel figure la mention « START ». Suite à ce grattage apparaissent | »-figuurtje wordt afgebeeld waaronder het woord « START » wordt |
deux « Pac-Man » qui, colorés en gris et entre lesquels figure la | vermeld. Na deze afkrassing verschijnt er een zone met twee grijs |
mention « START », sont imprimés dans cette zone, celle-ci | gekleurde « Pac-Man »-figuurtjes waartussen opnieuw het woord « START |
correspondant au début du chemin de jeu; | » wordt vermeld. In deze zone ligt het begin van de speelroute; |
2° ensuite, le participant gratte progressivement la pellicule opaque | 2° daarna krast de deelnemer geleidelijk de ondoorzichtige deklaag af |
recouvrant la zone qui, contiguë à celle déjà découverte, est désignée | van de zone die vlak naast de zone ligt die hij al heeft afgekrast, en |
par le sens directionnel des « Pac-Man » de couleur grise visés au 1°, | die wordt bepaald door de richting van de in 1° bedoelde grijze « |
jusqu'à ce qu'il découvre un autre symbole graphique. Si celui-ci | Pac-Man »-figuurtjes, totdat hij een ander grafisch symbool ontmoet. |
correspond à un « Pac-Man », le jeu continue et le participant gratte | Wanneer het gaat om een « Pac-Man », dan gaat het spel voort en krast |
la pellicule opaque recouvrant la zone contiguë désignée par le sens | de deelnemer de ondoorzichtige deklaag af van de zone die vlak naast |
directionnel de ce « Pac-Man ». Ce processus de grattages contigus et | de vorige zone ligt en die wordt bepaald door de richting van deze « |
successifs continue aussi longtemps qu'un « Pac-Man » est découvert. | Pac-Man ». Zolang de deelnemer op een « Pac-Man » stoot, kan hij op |
Le jeu ne prend fin, et ce faisant le chemin de jeu aussi, que lorsque | die wijze voortkrassen. Zowel het spel als de speelroute worden |
uitsluitend beëindigd wanneer het laatst aangetroffen grafische | |
le dernier symbole graphique découvert correspond, soit à une « grappe | symbool overeenstemt met hetzij een « trosje met twee kersen », hetzij |
de 2 cerises », soit à une « fraise », soit à une « orange », soit à | een « aardbei », hetzij een « sinaasappel », hetzij een « appel », |
une « pomme », soit à un « fantôme », ou lorsque le chemin de jeu | hetzij een « spook », of wanneer de uit verschillende, vlak naast |
formé par les différentes zones contiguës grattées aboutit à l'une des | elkaar gelegen afgekraste speelzones bestaande speelroute uitmondt in |
quatre sorties du labyrinthe. | één van de vier uitgangen van het labyrint. |
Art. 6.Chaque billet ne comporte toujours qu'un seul chemin de jeu et |
Art. 6.Elk biljet bevat altijd slechts één enkele speelroute, en elk |
tout billet gagnant n'attribue toujours qu'un seul lot parmi ceux | winnend biljet kent altijd slechts één enkel lot toe van de in artikel |
visés à l'article 3. | 3 bedoelde lotenbedragen. |
Donne droit à un lot de : | De hierna opgesomde loten worden toegewezen: |
1° 60.000 euros le billet dont le chemin de jeu aboutit à la sortie du | 1° 60.000 euro aan het biljet waarvan de speelroute uitmondt in de |
labyrinthe située dans la partie supérieure gauche de celui-ci; | uitgang die zich bevindt in het linkerbovengedeelte van het labyrint; |
2° 200 euros le billet dont le chemin de jeu aboutit à la sortie du | 2° 200 euro aan het biljet waarvan de speelroute uitmondt in de |
labyrinthe située dans la partie supérieure droite de celui-ci; | uitgang die zich bevindt in het rechterbovengedeelte van het labyrint; |
3° 50 euros le billet dont le symbole graphique clôturant le chemin de | 3° 50 euro aan het biljet waarvan de speelroute wordt beëindigd door |
jeu correspond à une « pomme »; | het symbool van een « appel »; |
4° 25 euros le billet dont le symbole graphique clôturant le chemin de | 4° 25 euro aan het biljet waarvan de speelroute wordt beëindigd door |
jeu correspond à une « orange »; | het symbool van een « sinaasappel »; |
5° 15 euros le billet dont le chemin de jeu aboutit à la sortie du | 5° 15 euro aan het biljet waarvan de speelroute uitmondt in de uitgang |
labyrinthe située dans la partie inférieure droite de celui-ci; | die zich bevindt in het rechterbenedengedeelte van het labyrint; |
6° 10 euros le billet dont le symbole graphique clôturant le chemin de | 6° 10 euro aan het biljet waarvan de speelroute wordt beëindigd door |
jeu correspond à une « fraise »; | het symbool van een « aardbei »; |
7° 5 euros le billet dont le chemin de jeu aboutit à la sortie du | 7° 5 euro aan het biljet waarvan de speelroute uitmondt in de uitgang |
labyrinthe située dans la partie inférieure gauche de celui-ci; | die zich bevindt in het linkerbenedengedeelte van het labyrint; |
8° 2,50 euros le billet dont le symbole graphique clôturant le chemin | 8° 2,50 euro aan het biljet waarvan de speelroute wordt beëindigd door |
de jeu correspond à une « grappe de 2 cerises ». | het symbool van een « trosje met twee kersen »; |
Est toujours non gagnant le billet dont le symbole graphique clôturant | Een niet-winnend biljet is altijd een biljet waarvan de speelroute |
le chemin de jeu correspond à un « fantôme ». | wordt beëindigd door het symbool van een « spook ». |
Art. 7.Au recto ou au verso des billets peuvent figurer, |
Art. 7.Op de voor- of op de achterkant van de biljetten kunnen de |
exclusivement réservées au contrôle et à la gestion administrative de | volgende vermeldingen staan, uitsluitend voor de controle en het |
ceux-ci, les indications suivantes : | administratieve beheer van deze biljetten: |
1° une série de chiffres visibles; | 1° een reeks zichtbare cijfers; |
2° une série de chiffres couverts d'une pellicule opaque; | 2° een reeks cijfers, bedekt met een ondoorzichtige deklaag; |
3° deux codes à barres visibles. | 3° twee zichtbare streepjescodes. |
Art. 8.Sous les pellicules opaques visée à l'article 4, alinéa 1er, |
Art. 8.Onder de ondoorzichtige deklagen bedoeld in artikel 4, eerste |
et à l'article 7, 2°, peuvent figurer des indications de contrôle sous | lid, en in artikel 7, 2°, kunnen er controlevermeldingen staan in elke |
toute forme jugée utile par la Loterie Nationale. | door de Nationale Loterij nuttig geachte vorm. |
A des fins de contrôle, seule la Loterie Nationale est habilitée à | De Nationale Loterij heeft als enige het recht om ter controle de in |
gratter les pellicules opaques visées à l'alinéa 1er des billets | het eerste lid bedoelde ondoorzichtige deklagen van onverkochte |
invendus. Art. 9.§ 1er . Aux fins de garantir que le seul hasard préside à l'attribution des lots, tout procédé systématique est évité lors de l'impression des indications relatives à ceux-ci, et les billets ne peuvent présenter aucune distinction extérieure pouvant dévoiler quelque élément que ce soit. Par dérogation aux dispositions de l'alinéa 1er, un processus peut être prévu afin de garantir une répartition harmonieuse des billets attribuant des lots de petite valeur sur l'ensemble des billets imprimés. § 2. Les billets mentionnent au recto ou au verso des indications en chiffres et/ou en lettres identifiant l'émission à laquelle ils ressortissent, le nombre d'émissions étant fixé par la Loterie Nationale. Art. 10.Les lots sont, dès l'achat des billets, payables au porteur |
biljetten af te krassen. Art. 9.§ 1. Teneinde te waarborgen dat de toewijzing van de loten uitsluitend wordt bepaald door het toeval, wordt elke vorm van stelselmatigheid vermeden bij het drukken van de vermeldingen die op deze loten betrekking hebben, en mogen de biljetten uiterlijk geen enkel verschil vertonen waarmee om het even welk element kan worden onthuld. In afwijking van de bepalingen van het eerste lid kan er echter een procédé worden bepaald om te garanderen dat de biljetten waarmee kleine lotenbedragen worden toegewezen, evenwichtig worden verdeeld over alle gedrukte biljetten. § 2. Op de voor- of op de achterkant van de biljetten worden er cijfers en/of letters vermeld ter identificatie van de uitgifte waartoe deze biljetten behoren. Het aantal uitgiften wordt vastgelegd door de Nationale Loterij. Art. 10.De loten zijn betaalbaar aan de houder tegen afgifte van de |
contre remise des billets gagnants auprès des vendeurs jusques et y | winnende biljetten bij de verkopers, vanaf de aankoop van de biljetten |
compris le dernier jour d'un délai de deux mois à compter de la date | tot en met de laatste dag van een termijn van twee maanden, te rekenen |
de clôture de vente de l'émission à laquelle les billets | vanaf de afsluitingsdatum van de verkoop van de uitgifte waartoe de |
ressortissent. Les lots de 60.000 euros sont également payables au | biljetten behoren. De loten van 60.000 euro zijn ook betaalbaar ten |
siège de la Loterie Nationale. | zetel van de Nationale Loterij. |
Art. 11.Pour chaque émission de billets, la date de clôture de la |
Art. 11.Voor elke biljettenuitgifte worden de afsluitingsdatum van de |
vente et corrélativement la date de clôture du paiement des lots sont | verkoop en de daarmee samenhangende afsluitingsdatum van de |
rendues publiques par la Loterie Nationale par tous moyens jugés | uitbetaling van de loten bekendgemaakt door de Nationale Loterij met |
utiles par celle-ci. | alle door haar nuttig geachte middelen. |
Art. 12.Les lots non réclamés dans le délai fixé à l'article 10 sont acquis à la Loterie Nationale. Art. 13.Les réclamations relatives au paiement des lots sont à introduire, sous peine de déchéance, dans le délai de deux mois visé à l'article 10. Elles sont à adresser par lettre recommandée à la Loterie Nationale ou à déposer à la Loterie Nationale contre récépissé. Toute réclamation doit être accompagnée du billet concerné au dos duquel le participant inscrit ses nom, prénom et adresse. |
Art. 12.De loten die niet binnen de in artikel 10 vastgelegde termijn worden opgeëist, verblijven aan de Nationale Loterij. Art. 13.Klachten over de uitbetaling van de loten moeten, op straffe van verval, binnen de in artikel 10 bedoelde termijn van twee maanden worden ingediend. Ze moeten per aangetekende brief aan de Nationale Loterij worden gericht of in ruil voor een ontvangstbewijs bij de Nationale Loterij worden afgegeven. Elke klacht moet vergezeld gaan van het betrokken biljet. Op de keerzijde van het biljet moet de deelnemer zijn naam, voornaam en adres vermelden. |
Art. 14.La participation est interdite à tout mineur d'âge. |
Art. 14.Het is alle minderjarigen verboden deel te nemen. |
Art. 15.La Loterie Nationale ne reconnaît qu'un seul propriétaire |
Art. 15.De Nationale Loterij erkent slechts één eigenaar van een |
d'un billet gagnant, à savoir celui qui en est le porteur. L'identité | winnend biljet, namelijk de houder ervan. De staving van de identiteit |
du porteur est toutefois exigée si: | wordt evenwel geëist: |
1° il y a doute sur la validité du billet, s'il est maculé, déchiré, | 1° als er twijfel bestaat over de geldigheid van het biljet, als het |
incomplet ou recollé. Dans ce cas, le billet est retenu par la Loterie | besmeurd, gescheurd, onvolledig of herplakt is. In dat geval wordt het |
Nationale jusqu'à décision de celle-ci et fait l'objet d'une | biljet door de Nationale Loterij ingehouden totdat ze een beslissing |
reconnaissance de dépôt en faveur du porteur du billet; | heeft genomen, en ontvangt de houder van het biljet een bewijs van |
2° le mode de paiement des lots fixé par la Loterie Nationale le rend | afgifte; 2° als dat noodzakelijk is voor de door de Nationale Loterij |
nécessaire; | vastgelegde betalingswijze van de loten; |
3° le soupçon existe que le porteur du billet soit mineur; | 3° als het vermoeden bestaat dat de houder van het biljet minderjarig |
4° le soupçon existe que le porteur du billet ait acquis celui-ci de | is; 4° als het vermoeden bestaat dat de houder het biljet op onrechtmatige |
façon irrégulière; | wijze heeft verworven; |
5° une disposition légale, quelle qu'elle soit, le prévoit. | 5° als om het even welke wettelijke bepaling daarin voorziet. |
Art. 16.En cas de vol, de perte ou de destruction d'un billet ou |
Art. 16.Geen enkel bezwaar noch verzet wordt aanvaard bij diefstal, |
d'une reconnaissance de dépôt en faveur du porteur, aucune réclamation | verlies of vernietiging van een biljet of van een ten gunste van de |
ou opposition ne sera acceptée. | houder opgesteld bewijs van afgifte. |
Toute fraude commise en vue de percevoir un lot, en particulier tout | Elk bedrog dat wordt gepleegd om een lot uitgekeerd te krijgen, in het |
faux ou usage de faux, fera l'objet d'une plainte au parquet. | bijzonder elke valsheid in geschrifte of elk gebruik ervan, geeft |
aanleiding tot een klacht bij het parket. | |
La Loterie Nationale et les intermédiaires de son réseau de | De Nationale Loterij en de tussenpersonen van haar distributienet |
distribution respectent l'anonymat des participants sauf si ceux-ci y | respecteren de anonimiteit van de deelnemers, behalve wanneer |
renoncent. | laatstgenoemden daaraan verzaken. |
Art. 17.Les billets peuvent comporter des mentions : |
Art. 17.De biljetten kunnen nog de volgende vermeldingen bevatten : |
1° explicatives, réglementaires et informatives destinées aux participants; | 1° uitleg, voorschriften en informatie bestemd voor de deelnemers; |
2° publicitaires en faveur de la Loterie Nationale et, moyennant | 2° reclame ten gunste van de Nationale Loterij en, in ruil voor een |
contrepartie financière ou autre, en faveur de tiers avec lesquels la | financiële of andere compensatie, ten gunste van derden met wie de |
Loterie Nationale estime commercialement opportun de collaborer pour | Nationale Loterij het commercieel opportuun acht om samen te werken |
promouvoir ses activités. | teneinde haar activiteiten te promoten. |
Art. 18.Dans le cadre d'actions promotionnelles que la Loterie |
Art. 18.In het kader van promotie-acties die door de Nationale |
Nationale organise, soit seule, soit en collaboration avec des tiers, | Loterij alleen of samen met derden worden georganiseerd, kunnen er |
des lots complémentaires en nature ou en espèces peuvent être | extra loten in natura of in specie worden toegekend, hetzij door een |
attribués par la voie du sort ou de concours. La Loterie Nationale | trekking, hetzij door een wedstrijd. De voorwaarden van deze |
définit, tout en les rendant publiques par tous moyens qu'elle juge | promotie-acties worden door de Nationale Loterij bepaald en |
utiles, les modalités de ces actions promotionnelles. | bekendgemaakt met alle door haar nuttig geachte middelen. |
La participation aux actions promotionnelles visées à l'alinéa 1er est | Het is minderjarigen verboden deel te nemen aan de in het eerste lid |
interdite aux mineurs d'âge. | bedoelde promotie-acties. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 20.Notre Ministre du Budget et Notre Secrétaire d'Etat aux |
Art. 20.Onze Minister van Begroting en Onze Staatssecretaris voor |
Entreprises publiques sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Overheidsbedrijven zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 17 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, | De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |