Arrêté royal fixant la présentation du budget, le modèle de synthèse du budget à publier dans le budget général des dépenses de l'Etat et le mode d'imputation des recettes et des dépenses pour le service de l'Etat à gestion séparée « Service d'information scientifique et technique, SIST » | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorstelling van de begroting, het synthesemodel van de in de algemene uitgavenbegroting van de Staat te publiceren begroting en de wijze van aanrekening van de inkomsten en uitgaven voor de Staatsdienst met afzonderlijk beheer « Dienst voor wetenschappelijke en technische informatie, DWTI » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 17 JUILLET 2002. - Arrêté royal fixant la présentation du budget, le modèle de synthèse du budget à publier dans le budget général des dépenses de l'Etat et le mode d'imputation des recettes et des dépenses pour le service de l'Etat à gestion séparée « Service d'information scientifique et technique, SIST » | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 17 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorstelling van de begroting, het synthesemodel van de in de algemene uitgavenbegroting van de Staat te publiceren begroting en de wijze van aanrekening van de inkomsten en uitgaven voor de Staatsdienst met afzonderlijk beheer « Dienst voor wetenschappelijke en technische informatie, DWTI » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu les lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, notamment | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit, |
l'article 140; | inzonderheid op artikel 140; |
Vu l'arrêté royal du 19 août 1997 portant création, au sein des | Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 houdende |
Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et | oprichting, binnen de Federale diensten voor wetenschappelijke, |
culturelles, du service de l'Etat à gestion séparée « Service | technische en culturele aangelegenheden, van de Staatsdienst met |
d'information scientifique et technique, SIST »; | afzonderlijk beheer « Dienst voor wetenschappelijke en technische informatie, DWTI »; |
Vu l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling |
la gestion financière et matérielle du service d'information | van de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer |
scientifique et technique en tant que service de l'Etat à gestion | van de dienst voor wetenschappelijke en technische informatie als |
séparée, notamment les articles 20 à 33; | Staatsdienst met afzonderlijk beheer, inzonderheid op de artikelen 20 tot 33; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 avril 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 april |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 mai 2002; | 2001; Gelet op de akkoord bevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 mei 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le SIST est opérationnel depuis le 1er janvier 2000 | Overwegende dat de DWTI sinds 1 januari 2000 operationeel is zonder |
sans cadre budgétaire et comptable réglementaire et qu'il convient | begrotingskader en zonder reglementaire boekhouding moet dus dringend |
donc d'établir sans délai la base réglementaire nécessaire dont | de nodige reglementaire grondslag terzake worden geleverd waarvan de |
l'entrée en vigueur doit coïncider avec le début des activités du | inwerkingtreding samenvalt met de aanvang van de activiteiten van de |
service de l'Etat à gestion séparée SIST, en l'occurence le 1er | Staatsdienst met afzonderlijk beheer DWTI, in dit geval 1 januari |
janvier 2000; | 2000. |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Recherche scientifique, | Op voordracht van Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le budget comporte les prévisions de toutes les recettes |
Artikel 1.De begroting omvat de raming van alle ontvangsten en |
et dépenses du service de l'Etat à gestion séparée « SIST ». | uitgaven in het kader van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer « |
Art. 2.Par recettes, on entend tous les droits constatés au cours de |
DWTI ». Art. 2.Onder ontvangsten wordt verstaan alle vastgestelde rechten in |
l'année budgétaire, la dotation de l'Etat pour l'année budgétaire | het begrotingsjaar, de dotatie van de Staat voor het begrotingsjaar |
ainsi que le solde budgétaire résultant de l'année précédente. | alsook het begrotingssaldo van het voorgaande jaar. |
Art. 3.Par dépenses, on entend les sommes qui seront dues au cours de |
Art. 3.Onder uitgaven wordt verstaan de bedragen die tijdens het |
l'année découlant d'obligations préalablement engagées. | begrotingsjaar verschuldigd zullen zijn wegens voorheen aangegane |
verbintenissen. | |
Art. 4.Un droit est constaté quand les conditions suivantes sont |
Art. 4.Een recht is vastgesteld wanneer aan de volgende voorwaarden |
remplies : | wordt voldaan : |
1. son montant est déterminé de manière exacte; | 1. het bedrag ervan is op nauwkeurige wijze vastgesteld; |
2. l'identité du débiteur ou du créancier est déterminable; | 2. de identiteit van de schuldenaar of van de schuldeiser is bepaalbaar; |
3. l'obligation de payer existe; | 3. de verplichting om te betalen bestaat; |
4. une pièce justificative est en possession du service concerné. | 4. een verantwoordingsstuk is in het bezit van de betrokken dienst. |
Art. 5.Les droits constatés s'éteignent par leur paiement, leur |
Art. 5.De vastgestelde rechten doven uit door betaling, door |
annulation ou leur prescription. | annulatie of door verjaring. |
CHAPITRE II. - La présentation du budget | HOOFDSTUK II. - Voorstelling van de begroting |
Art. 6.Le budget est établi par programme d'activités et par |
Art. 6.De begroting wordt opgemaakt per activiteitenprogramma en per |
allocation de base. Les programmes représentent les différentes | basisallocatie. De programma's stellen de verschillende opdrachten en |
missions et activités du SIST. Les allocations de base identifient la | activiteiten van DWTI voor. De basisallocaties stellen de aard van |
nature des dépenses au sein de chaque programme et sont conformes à la | uitgaven voor en zijn conform de economische classificatie ESR. |
classification économique SEC. | |
Art. 7.Le budget tel qu'établi par la commission de gestion se |
Art. 7.De begroting opgemaakt door de beheerscommissie wordt |
présente selon le modèle repris dans l'annexe I de l'arrêté. Le | opgesteld volgens de bijlage I van het besluit. Het eerste cijfer van |
premier chiffre du code de chaque poste budgétaire identifie le | de code van iedere begrotingspost stelt het programma vast waarop het |
programme auquel il est affecté et les trois chiffres suivants | betrekking heeft en de drie volgende cijfers bepalen de basisallocatie |
déterminent l'allocation de base. Pour la gestion interne des | ervan. Voor het interne beheer van de diensten kunnen de |
services, les crédits budgétaires peuvent être établis par article | begrotingskredieten worden vastgelegd per begrotingsartikel dat |
budgétaire plus détaillé que les allocations de base. L'article | gedetailleerder is dan de basisallocaties. Het begrotingsartikel is |
budgétaire est identifiable par les trois dernières positions du code. | identificeerbaar door de drie laatste cijfers van de code. |
Art. 8.La synthèse du budget telle que publiée dans le budget général |
Art. 8.De synthese van de begroting die opgenomen wordt in de |
des dépenses reprend les crédits inscrits par programme suivant le | algemene uitgavenbegroting herneemt de per programma ingeschreven |
modèle repris dans l'annexe II de cet arrêté. | kredieten overeenkomstig het in bijlage II van dit besluit opgenomen model. |
Art. 9.La synthèse du budget telle que publiée dans les |
Art. 9.De synthese van de begroting die opgenomen wordt in de |
justifications du budget général des dépenses est établie suivant le | verantwoordingen van de algemene uitgavenbegroting wordt opgemaakt |
modèle repris dans l'annexe III de cet arrêté. | overeenkomstig het in bijlage III van dit besluit opgenomen model. |
Art. 10.Un crédit provisionnel est inscrit au sein de chaque |
Art. 10.Een provisioneel krediet wordt ingeschreven in ieder |
programme sous forme d'allocation de base. | programma in de vorm van een basisallocatie. |
Art. 11.Les crédits inscrits aux allocations de base concernant les |
Art. 11.De op de basisallocaties ingeschreven kredieten betreffende |
recettes du budget ne sont pas limitatifs. | de begrotingsontvangsten zijn niet limitatief. |
Art. 12.Les crédits inscrits aux allocations de base concernant les |
Art. 12.De op de basisallocaties ingeschreven kredieten betreffende |
dépenses au sein d'un programme d'activités sont limitatifs. | de uitgaven binnen een activiteitenprogramma zijn limitatief. |
Art. 13.Les allocations de base du budget sont exprimées en milliers |
Art. 13.De basisallocaties van de begroting worden uitgedrukt in |
de francs belges pour les années 2000 et 2001 et en milliers d'euros à | duizenden Belgische franken voor de jaren 2000 en 2001 en in duizenden |
partir de l'année 2002. | euro's vanaf het jaar 2002. |
CHAPITRE III. - Mode d'imputation | HOOFDSTUK III. - Wijze van aanrekening |
Art. 14.Les opérations sont méthodiquement inscrites dans les comptes |
Art. 14.De verrichtingen worden systematisch geboekt in de rekeningen |
de la comptabilité budgétaire et, pour autant qu'elles soient aussi | van de begrotingsboekhouding en, voor zover ze ook een verrichting in |
des opérations en comptabilité générale, simultanément dans les | de algemene boekhouding uitmaken, gelijktijdig in de rekeningen van de |
comptes de la comptabilité générale, au moment de la constatation du | algemene boekhouding, op het moment van de vaststelling van het recht. |
droit. Art. 15.L'imputation budgétaire doit faire référence à une pièce justificative datée et approuvée par l'ordonnateur du SIST qui constate l'existence et l'étendue de l'opération. Les dépenses doivent être imputées au cours de l'exercice comptable auquel se rapporte la transaction. Art. 16.La règle générale pour l'enregistrement des recettes est le droit constaté et la date de l'imputation est celle du document. Il convient d'entendre par droit constaté, le droit dont dispose le SIST pour percevoir les sommes d'argent qui lui sont dues. Lorsque la transaction ne s'accomplit pas sur la base d'un droit constaté, le |
Art. 15.De aanrekening op de begroting moet verwijzen naar een gedateerd en door de ordonnateur van de DWTI goedgekeurd verantwoordingsstuk die het bestaan en de omvang van de verrichting vaststelt. De uitgaven worden aangerekend tijdens het boekjaar waarop de transactie betrekking heeft. Art. 16.De algemene regel voor het boeken van de ontvangsten is het vastgesteld recht en de datum van de aanrekening de welke op het document staat. Onder vastgesteld recht moet worden verstaan het recht dat de DWTI heeft om de hem verschuldigde geldbedragen te innen. Wanneer de transactie niet op grond van een vastgesteld recht plaatsvindt, wordt |
moment du paiement tiendra lieu de moment d'imputation. | ze aangerekend bij de betaling. |
Art. 17.Le SIST est tenu de conserver ou de pouvoir reproduire les |
Art. 17.De DWTI is verplicht de rechtvaardigingsstukken te bewaren of |
pièces justificatives pendant dix ans. | te kunnen voorleggen gedurende tien jaar. |
Art. 18.Les impôts, salaires et charges sociales sont imputés à |
Art. 18.De belastingen, wedden en sociale lasten worden aangerekend |
l'exercice au cours duquel ils sont dus. | op het boekjaar waarin ze verschuldigd zijn. |
Art. 19.Tout versement ou envoi en numéraire et autres valeurs fait |
Art. 19.Bij elke storting of zending in contanten en andere waarden |
dans les caisses du service comptabilité du SIST, donne lieu à la | gedaan in de kassen van de boekhoudkundige dienst van de DWTI, wordt |
délivrance d'un récépissé à talon avec indication de son objet. | een ontvangstbewijs met strook afgegeven met vermelding van de |
bestemming ervan. | |
Ce récépissé est libératoire et forme titre envers le Trésor public. | Dat ontvangstbewijs is bevrijdend en geldt als rechtstitel tegenover |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | de Schatkist. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 21.Notre Ministre de la Recherche scientifique est chargé de |
Art. 21.Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2002. | Gegeven te Brussel, 17 juli 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Recherche scientifique, | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |