Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 septembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, modifiant la convention collective de travail du 28 avril 1999 relative aux salaires et conditions de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999 betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
17 JUILLET 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 JULI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 2 septembre 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 1999, |
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de | gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en |
teinturerie et dégraissage, modifiant la convention collective de | ontvettingsbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
travail du 28 avril 1999 relative aux salaires et conditions de | arbeidsovereenkomst van 28 april 1999 betreffende de lonen en |
travail (1) | arbeidsvoorwaarden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des blanchisseries et des | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het wasserij-, |
entreprises de teinturerie et dégraissage; | ververij- en ontvettingsbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 septembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 1999, |
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de | gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en |
teinturerie et dégraissage, modifiant la convention collective de | ontvettingsbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
travail du 28 avril 1999 relative aux salaires et conditions de | arbeidsovereenkomst van 28 april 1999 betreffende de lonen en |
travail. | arbeidsvoorwaarden. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2002. | Gegeven te Brussel, 17 juli 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage | Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf |
Convention collective de travail du 2 septembre 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 1999 |
Modification de la convention collective de travail du 28 avril 1999 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999 |
relative aux salaires et conditions de travail (Convention enregistrée | betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd |
le 3 avril 2000 sous le numéro 54491/CO/110) | op 3 april 2000 onder het nummer 54491/CO/110) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage et aux | wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf en op de door hen |
ouvriers et ouvrières y occupés. | tewerkgestelde werklieden en werksters. |
Art. 2.A l'article 9 de la convention collective de travail du 28 |
Art. 2.Aan artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 |
avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des | april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, |
blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, | ververij- en ontvettingsbedrijf, betreffende de lonen en |
relative aux salaires et conditions de travail, il est inséré un | arbeidsvoorwaarden, wordt een artikel 9bis ingevoegd luidend als volgt : |
article 9bis , rédigé comme suit : | « Artikel 9bis . Kostenvergoeding voor chauffeurs |
« Article 9bis . Indemnité de frais pour chauffeurs | Aan de chauffeurs van een vrachtwagen met een laadvermogen van |
Aux chauffeurs d'un camion d'une capacité d'au moins 5 tonnes, une | minstens 5 ton wordt een forfaitaire kostenvergoeding voor baankosten, |
indemnité forfaitaire est payée pour les frais de route, c'est-à-dire | |
les frais propres à l'employeur, payée jusqu'à hauteur de 180 BEF par | dit zijn kosten eigen aan de werkgever, betaald tot beloop van 180 BEF |
jour effectivement travaillé. | per effectief gewerkte dag. |
Cette disposition ne s'applique pas aux entreprises qui octroient un | Deze bepaling is niet van toepassing op ondernemingen die een |
avantage équivalent, quelle qu'en soit la dénomination. En ce qui | evenwaardig voordeel toekennen, welke haar benaming ook weze. Wat deze |
concerne ces entreprises, les droits acquis restent maintenus. » | ondernemingen betreft blijven de verworven rechten behouden. » |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er octobre 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. | oktober 1999 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één der ondertekenende partijen worden opgezegd met een |
trois mois, notifié par lettre recommandée, adressée au président de | opzeg van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende |
la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de | brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het |
teinturerie et dégraissage et aux organisations qui y sont | wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf en aan de erin |
représentées. | vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juillet 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juli 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |