Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/07/2001
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk ressorteren
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
17 JUILLET 2001. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les 17 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair Comité
textile et de la bonneterie (1) voor de textielnijverheid en het breiwerk ressorteren (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 61, modifié par la loi du 20 juillet 1991; inzonderheid op artikel 61, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991;
Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie textile et Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de
de la bonneterie; textielnijverheid en het breiwerk;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers des entreprises Overwegende dat er dringend aanleiding toe bestaat de
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie textile et de opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden van de
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
la bonneterie de modifier d'urgence les délais de préavis, afin de textielnijverheid en het breiwerk, teneinde de rechtspositie van de
garantir le statut juridique des travailleurs concernés; betrokken werknemers te waarborgen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 24

Artikel 1.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van

juillet 1956 fixant les délais de préavis pour les entreprises 24 juli 1956 tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de
relevant de la Commission paritaire nationale de l'industrie textile, ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Nationaal Paritair
le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux ouvriers des Comité voor de vezelbedrijven ressorteren, is dit besluit van
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie toepassing op de werkgevers en werklieden van de ondernemingen die
textile et de la bonneterie, à l'exception de l'entreprise S.A. onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de textielnijverheid
Celanese, et à l'exception des employeurs et des ouvriers qui relèvent en het breiwerk ressorteren, met uitzondering van de onderneming N.V.
de la compétence de la Sous-commission paritaire de l'industrie Celanese en de werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid van
textile de l'arrondissement administratif de Verviers, de la het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het
Sous-commission paritaire de la préparation du lin ou de la administratief arrondissement Verviers, het Paritair Subcomité voor de
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en vlasbereiding of het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en
jute ou en matériaux de remplacement. de handel in jute of in vervangingsmaterialen ressorteren.

Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59 de la loi du 3

Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3

juillet 1978 relative aux contrats de travail, lorsque le congé est juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de
donné par l'employeur, le délai de préavis à observer lors de la opzegging van de werkgever uitgaat, de bij het beëindigen van de
cessation du contrat d'ouvrier est fixé à : arbeidsovereenkomst voor werklieden na te leven opzeggingstermijn vastgesteld op :
1° trente-cinq jours pour les ouvriers qui comptent de six mois à 1° vijfendertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden
moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; en minder dan vijf jaar anciënniteit in de onderneming tellen;
2° quarante-deux jours pour les ouvriers qui comptent de cinq ans à 2° tweeënveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en
moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan tien jaar anciënniteit in de onderneming tellen;
3° cinquante-six jours pour les ouvriers qui comptent de dix ans à 3° zesenvijftig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en
moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan vijftien jaar anciënniteit in de onderneming tellen;
4° quatre-vingt-quatre jours pour les ouvriers qui comptent de quinze 4° vierentachtig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien
ans à moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; en minder dan twintig jaar anciënniteit in de onderneming tellen;
5° cent douze jours pour les ouvriers qui comptent vingt ans d'ancienneté et plus dans l'entreprise. 5° honderdentwaalf dagen wat de werklieden betreft die twintig of meer

Art. 3.En cas de licenciement en vue de la prépension, les délais de

jaar anciënniteit in de onderneming tellen.
préavis définis à l'article 2 ne sont pas d'application. Dans ce cas,

Art. 3.De opzeggingstermijnen bepaald in artikel 2 zijn niet van

toepassing ingeval van opzegging met het oog op brugpensioen. In dat
les délais applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la loi du 3 geval gelden de opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de
juillet 1978 relative aux contrats de travail. wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.

Art. 4.Les délais de préavis qui doivent être observés lorsque le

Art. 4.De opzeggingstermijnen die moeten worden nageleefd wanneer de

préavis émane de l'ouvrier sont équivalents à la moitié de ceux qui, opzegging van de werkman uitgaat, bedragen de helft van de
conformément à l'article 2, doivent être respectés lorsque le préavis opzeggingstermijnen die overeenkomstig artikel 2 in geval van
émane de l'employeur. Dans ce cas, un demi jour est arrondi à l'unité opzegging door de werkgever moeten worden nageleefd. Daarbij wordt een
inférieure. halve dag naar een lagere eenheid afgerond.

Art. 5.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 5.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir leurs effets. besluit, blijven hun gevolgen behouden.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2001. Gegeven te Brussel, 17 juli 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^