← Retour vers "Arrêté royal portant approbation des cadres linguistiques pour le personnel du Conseil supérieur de la Justice "
| Arrêté royal portant approbation des cadres linguistiques pour le personnel du Conseil supérieur de la Justice | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de taalkaders voor het personeel van de Hoge Raad voor de Justitie |
|---|---|
| SERVICES DU PREMIER MINISTRE ET MINISTERE DE LA JUSTICE | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER EN MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| 17 JUILLET 2000. - Arrêté royal portant approbation des cadres | 17 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de taalkaders |
| linguistiques pour le personnel du Conseil supérieur de la Justice | voor het personeel van de Hoge Raad voor de Justitie |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'article 259bis-6, § 2, alinéas 1er et 2, du Code judiciaire; | Gelet op artikel 259bis-6, § 2, eerste en tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek; |
| Vu l'arrêté royal du 17 juillet 2000 portant approbation du cadre | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 2000 tot goedkeuring van |
| organique du personnel du Conseil supérieur de la Justice; | de personeelsformatie van de Hoge Raad voor de Justitie; |
| Vu la décision du Conseil supérieur de la Justice du 29 mars 2000 | Gelet op de beslissing van de Hoge Raad voor de Justitie van 29 maart |
| fixant les cadres linguistiques pour son personnel; | 2000 tot vaststelling van de taalkaders voor zijn personeel; |
| Vu l'avis n° 32.234 de la Commission permanente de Contrôle | Gelet op het advies nr. 32.234 van de Vaste Commissie voor |
| linguistique, donné les 22 et 29 juin 2000; | Taaltoezicht, gegeven op 22 en 29 juni 2000; |
| Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de la | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van |
| Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les cadres linguistiques pour le personnel du Conseil |
Artikel 1.De taalkaders voor het personeel van de Hoge Raad voor de |
| supérieur de la Justice, tels qu'ils figurent au tableau annexé au | Justitie, zoals zij voorkomen op de bij dit besluit gevoegde tabel, |
| présent arrêté, sont approuvés. | worden goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
| suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
| bekendgemaakt. | |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de la Justice sont, |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Justitie zijn, ieder |
| chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2000. | Gegeven te Brussel, 17 juli 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
| G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| Cadres linguistiques pour le personnel du Conseil supérieur de la Justice | Taalkaders voor het personeel van de Hoge Raad voor de Justitie |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 juillet 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 juli 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
| G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |