Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/07/1998
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire des communes de Chaudfontaine, Fléron, Olne, Soumagne et Herve "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire des communes de Chaudfontaine, Fléron, Olne, Soumagne et Herve Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Chaudfontaine, Fléron, Olne, Soumagne en Herve van algemeen nut wordt verklaard
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
17 JUILLET 1998. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise 17 JULI 1998. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke
de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de
territoire des communes de Chaudfontaine, Fléron, Olne, Soumagne et gemeenten Chaudfontaine, Fléron, Olne, Soumagne en Herve van algemeen
Herve nut wordt verklaard
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale
de fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; Maatschappij der Belgische Spoorwegen inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991;
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor
l'article 5; de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°;
Vu que le projet TGV répond à la croissance de mobilité actuelle et Overwegende dat het HST-project een antwoord biedt op de huidige en
attendue et forme un maillon important dans le réseau européen à verwachte mobiliteitsgroei en een belangrijke schakel vormt in het
grande vitesse; Europese hogesnelheidsnet;
Considérant que, dans la définition du projet TGV en Belgique, le Overwegende dat bij de definitie van het HST-project in België het
nouveau tracé entre Liège et la frontière allemande comporte le nieuwe tracé tussen Luik en de Duitse grens het overschrijden van de
franchissement de la Vesdre par un viaduc sur le territoire de la Vesder inhoudt over een viaduct op het grondgebied van de gemeente
commune de Chaudfontaine, ensuite un tunnel sur une longueur de 6 Km, Chaudfontaine, vervolgens door een tunnel over een afstand van 6 km
traversant les communes de Fléron et Olne pour ressortir sur la die de gemeenten Fléron en Olne doorkruist om uit te komen in de
commune de Soumagne, le tracé rejoignant ensuite l'autoroute E40 à gemeente Soumagne, en vervolgens te José (Herve) aansluit met de
José (Herve) en traversant la commune de Soumagne; autosnelweg E40 over het grondgebied van de gemeente Soumagne;
Considérant que la prise de possession des parcelles reprises aux plans n°s Overwegende dat de inbezitneming van de op de plannen nrs.
ET-D1/622000HT3 ET-D1/622000HT3
ET-D1/623000HT2 ET-D1/623000HT2
ET-D1/624000HT2 ET-D1/624000HT2
ET-D1/631000HT2 ET-D1/631000HT2
ET-D1/632000HT2 ET-D1/632000HT2
ET-D1/633000HT2 ET-D1/633000HT2
ET-D1/634000HT2 ET-D1/634000HT2
ET-D1/635000HT2. ET-D1/635000HT2
ET-D1/641000HT2 ET-D1/641000HT2
ET-D1/642000HT3 ET-D1/642000HT3
ET-D1/643000HT3 ET-D1/643000HT3
ET-D1/644000HT2 ET-D1/644000HT2
ET-D1/651000HT2 situées sur le territoire des communes de ET-D1/651000HT2, aangeduide percelen, gelegen op het grondgebied van
Chaudfontaine, Fléron, Olne, Soumagne et Herve., est nécessaire pour de gemeenten Chaudfontaine, Fléron, Olne, Soumagne en Herve, nodig is
concrétiser les objectifs fixés; om de vooropgezette betrachtingen te concretiseren;
Considérant qu'une partie de ces parcelles, celles situées au droit du Overwegende dat een gedeelte van deze percelen, deze gesitueerd boven
tunnel, fait seulement l'objet d'une acquisition en sous-sol; de tunnel, enkel het voorwerp uitmaakt van een ondergrondse aankoop;
Considérant que le Gouvernement fédéral a approuvé le 5 juillet 1996 Overwegende dat de federale Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan
le plan déconnai 19962005 des investissements ferroviaires et que, 1996-2005 der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader
dans ce cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du een aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft
projet TGV; aangenomen;
Considérant que le Gouvernement fédéral a confirmé le 29 mai 1998, Overwegende dat de federale Regering op 29 mei 1998 bevestigd heeft
qu'il convenait de réaliser l'intégralité de l'infrastructure TGV de dat de volledige HST-infrastructuur verwezenlijkt dient te worden van
frontière à frontière, en ce compris la ligne nouvelle au-delà de grens tot grens, inbegrepen de nieuwe lijn achter Luik;
Liège; Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen
Liège et la frontière allemande doit être mise en service en 2005; Luik en de Duitse grens tegen 2005 in gebruik dient te worden genomen;
Considérant que le planning de la réalisation de la ligne à grande Overwegende dat de planning voor de realisatie van de
vitesse entre Liège et la frontière allemande est lié à des accords hogesnelheidslijn tussen Luik en de Duitse grens gekoppeld is aan
internationaux concernant le service des trains; internationale afspraken inzake de treindienst;
Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste
prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde
parcelles en question, est indispensable; percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is;
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

réalisation de la ligne à grande vitesse Bruxelles-Cologne (tronçon kaderend in de realisatie van het project van de hogesnelheidslijn
Liège-frontière allemande), la prise de possession immédiate des Brussel-Keulen (baanvak Luik-Duitse grens) de onmiddellijke
parcelles situées sur le territoire des communes de Chaudfontaine, inbezitneming van de percelen, gelegen op het grondgebied van de
Fléron, Olne, Soumagne et Herve et reprises aux plans n°s gemeenten Chaudfontaine, Fléron, Olne, Soumagne en Herve en opgenomen
in de plannen nrs.
ET-D1/622000HT3 ET-D1/622000HT3
ET-D1/623000HT2 ET-D1/623000HT2
ET-D1/624000HT2 ET-D1/624000HT2
ET-D1/631000HT2 ET-D1/631000HT2
ET-D1/632000HT2 ET-D1/632000HT2
ET-D1/633000HT2 ET-D1/633000HT2
ET-D1/634000HT2 ET-D1/634000HT2
ET-D1/635000HT2 ET-D1/635000HT2
ET-D1/641000HT2 ET-D1/641000HT2
ET-D1/642000HT3 ET-D1/642000HT3
ET-D1/643000HT3 ET-D1/643000HT3
ET-D1/644000HT2 ET-D1/644000HT2
ET-D1/651000HT2, annexés auprésent arrêté. ET-D1/651000HT2, gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en
cession amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de
la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de
autoroutes, et plus spécialement à l'article 5. autosnelwegen, inzonderheid artikel 5.

Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 1998. Gegeven te Brussel, 17 juli 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Annexe Bijlage
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^