Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/07/1998
← Retour vers "Arrêté royal autorisant le Ministre des Finances à se porter caution envers la Banque européenne d'Investissement pour les opérations sur ses moyens propres dans le cadre de Lomé IVbis "
Arrêté royal autorisant le Ministre des Finances à se porter caution envers la Banque européenne d'Investissement pour les opérations sur ses moyens propres dans le cadre de Lomé IVbis Koninklijk besluit tot machtiging aan de Minister van Financiën zich borg te stellen tegenover de Europese Investeringsbank voor de verrichtingen op eigen middelen binnen Lomé IVbis
MINISTERE DES FINANCES ET MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 17 JUILLET 1998. - Arrêté royal autorisant le Ministre des Finances à se porter caution envers la Banque européenne d'Investissement pour les opérations sur ses moyens propres dans le cadre de Lomé IVbis MINISTERIE VAN FINANCIEN EN MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 17 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot machtiging aan de Minister van Financiën zich borg te stellen tegenover de Europese Investeringsbank voor de verrichtingen op eigen middelen binnen Lomé IVbis
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Quatrième Convention CE-ACP, comme modifiée par la Convention de Gelet op de Vierde EG-ACS Overeenkomst, zoals gewijzigd door de
Overeenkomst van Mauritius (Lomé IVbis), het Tweede Financieel
Maurice (Lomé IVbis), le Deuxième Protocole financier, les 10 Protocol, de 10 Protocollen, de Slotakte en de Bijlage I t/m-LXXXIX en
protocoles, l'Acte final et les Annexes I à LXXXIX et le procès-verbal het proces-verbaal van de ondertekening en de Bijlagen I t/m VIII,
de signature et les Annexes I à VIII, signés à Maurice le 4 novembre ondertekend de Mauritius op 4 november 1995, goedgekeurd bij de wet
1995, approuvés par la loi du 12 février 1998; van 12 februari 1998;
Vu l'Accord interne relatif au financement et à la gestion des aides Gelet op het Intern Akkoord betreffende de financiering en het beheer
de la Communauté dans le cadre du Deuxième Protocole financier adjoint van de steun van de Gemeenschap in het kader van het Tweede Financieel
à la Quatrième Convention CE-ACP, signé à Bruxelles, le 20 décembre Protocol bij de Vierde EG-ACS Overeenkomst, ondertekend te Brussel op
1995, notamment les articles 3 et 8; 20 december 1995, inzonderheid op artikelen 3 en 8;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant que les Etats Membres de la Communauté européenne doivent Overwegende dat de lidstaten van de Europese Gemeenschap zich moeten
se porter caution envers la Banque européenne d'Investissement pour borgstellen tegenover de Europese Investeringsbank voor haar
ses engagements financiers prévus à la Quatrième Convention, comme financiële verplichtingen voorzien bij de voornoemde Vierde
modifiée par la Convention signée à Maurice ("la Convention de Overeenkomst, zoals gewijzigd door de Overeenkomst ondertekend te
Maurice") le 4 novembre 1995 (Lomé IVbis), et l'Accord interne Mauritius ("de Overeenkomst van Mauritius") op 4 november 1995 (Lomé
précités, étant donné que ceux-ci sont entrés en vigueur le 1er IVbis), en het Intern Akkoord, aangezien deze van kracht zijn geworden
juillet 1998; op 1 juli 1998;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en Onze Minister van
des Affaires étrangères, Buitenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Notre Ministre des Finances est autorisé à se porter

Artikel 1.Onze Minister van Financiën wordt ertoe gemachtigd zich

caution envers la Banque européenne d'Investissement, aux conditions borg te stellen tegenover de Europese Investeringsbank, onder
et dans les limites fixées à l'article 8 de l'Accord interne relatif voorwaarden en binnen de perken vastgesteld in artikel 8 van het
au financement et à la gestion des aides de la Communauté dans le Intern Akkoord betreffende de financiering en het beheer van de steun
cadre du Deuxième Protocole financier adjoint à la Quatrième van de Gemeenschap in het kader van het Tweede Financieel Protocol bij
Convention CE-ACP, signé à Bruxelles, le 20 décembre 1995, pour tous de Vierde EG-ACS Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 20 december
les engagements financiers découlant, pour ses emprunteurs, de ses 1995, voor alle financiële verplichtingen, die voor haar leningnemers
interventions sous forme de prêts sur ses ressources propres, voortvloeien uit haar interventies in de vorm van leningen uit eigen
octroyées conformément à l'article 3 de l'Accord interne précité, aux middelen, verstrekt overeenkomstig artikel 3 van het voormeld Intern
articles 98, 104 et 109 de la Quatrième Convention CE-ACP, comme Akkoord, van artikelen 98, 104 en 109 van de Vierde EG-ACS
modifiée par la Convention signée à Maurice ("la Convention de Overeenkomst, zoals gewijzigd door de Overeenkomst ondertekend te
Maurice") le 4 novembre 1995 (Lomé IVbis), et à l'article 1er du Mauritius ("de Overeenkomst van Mauritius") op 4 november 1995 (Lomé
Deuxième Protocole financier annexé à la Convention. IVbis), en van artikel 1 van het aan de Overeenkomst gehecht Tweede
A cet effet, il est autorisé à signer le contrat de cautionnement avec financieel Protocol. Te dien einde wordt hij ertoe gemachtigd de Overeenkomst van
la Banque susdite. borgstelling met de Europese Investeringsbank te ondertekenen.

Art. 2.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre des Affaires

Art. 2.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Buitenlandse

étrangères sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 1998. Gegeven te Brussel, 17 juli 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
E. DERYCKE E. DERYCKE.
^