Arrêté royal portant fixation du montant des redevances en matière d'accréditation des installateurs de commutateurs domestiques et des installateurs pour leur propre compte | Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van de rechten betreffende de erkenning van installateurs van huisschakelaars en van installateurs voor eigen rekening |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
17 JUILLET 1997. Arrêté royal portant fixation du montant des | 17 JULI 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van |
redevances en matière d'accréditation des installateurs de | de rechten betreffende de erkenning van installateurs van |
commutateurs domestiques et des installateurs pour leur propre compte | huisschakelaars en van installateurs voor eigen rekening |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 94, § 5, inséré par la loi | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 94, § |
du 12 décembre 1994; | 5, ingevoegd bij de wet van 12 december 1994; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 3 mars 1995; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 9 mai 1995; | maart 1995; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, van 9 mei 1995; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, | Gelet op het advies van de Raad van State, |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications, | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les redevances à payer à l'Institut par les demandeurs |
Artikel 1.De rechten die aan het Instituut moeten worden betaald door |
d'une accréditation d'installateur de commutateurs domestiques ou | de aanvragers van een erkenning als installateur van huisschakelaars |
d'une accréditation d'installateur pour son propre compte, pour | of van een erkenning als installateur voor eigen rekening om de kosten |
couvrir les dépenses résultant de l'examen de ces demandes, sont | te dekken die voortvloeien uit het onderzoek van die aanvragen, zijn |
fixées comme suit : | vastgesteld als volgt : |
a) 30.000,- FB pour l'accréditation d'installateur de commutateurs | a) 30.000,- BEF voor de erkenning als installateur van |
domestiques; | huisschakelaars; |
b) 10.000,- FB pour l'accréditation d'installateur pour son propre | b) 10.000,- BEF voor de erkenning als installateur voor eigen |
compte. | rekening. |
Art. 2.Lors d'un examen complémentaire, les redevances à payer à |
Art. 2.Ingeval er een aanvullend onderzoek wordt uitgevoerd, zijn de |
l'Institut, pour couvrir les dépenses résultant de cet examen, sont | rechten die aan het Instituut moeten betaald worden om de kosten te |
fixées comme suit : | dekken die voortvloeien uit dit onderzoek, vastgesteld als volgt : |
a) 10.000 FB dans le cas de l'installateur des commutateurs domestiques; | a) 10.000 BEF in het geval van de installateur van huisschakelaars; |
b) 3.000 FB dans le cas de l'installateur pour son propre compte. | b) 3.000 BEF in het geval van de installateur voor eigen rekening. |
Art. 3.Les redevances mentionnées aux articles 1 et 2 sont non |
Art. 3.De in de artikelen 1 en 2 vermelde rechten zijn niet |
récupérables et sont indépendantes des résultats de l'évaluation. | terugvorderbaar en zijn onafhankelijk van de resultaten van het onderzoek. |
Art. 4.Tous les montants mentionnés dans le présent arrêté sont |
Art. 4.Alle bedragen waarvan sprake in dit besluit, zijn gebonden aan |
rattachés à l'indice des prix à la consommation de décembre 1996 et | de index der consumptieprijzen van december 1996 en worden jaarlijks |
sont adaptés annuellement en fonction des fluctuations de cet indice. | aangepast aan de schommelingen van deze index. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre des Télécommunications est chargé de |
Art. 6.Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 1997. | Gegeven te Brussel, 17 juli 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |