← Retour vers "Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales "
Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales | Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
17 JANVIER 2019. - Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté | 17 JANUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst |
royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2013, l'article 35, | 1994, artikel 35, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 |
§ 2, alinéa 1er, 3°, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 | december 2013, artikel 35, § 2, eerste lid, 3°, gewijzigd bij de |
wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk | |
août 2001 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi | besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december |
du 12 décembre 1997, et l'article 37, § 14bis, inséré par la loi du 20 | 1997, en artikel 37, § 14bis, ingevoegd bij de wet van 20 december |
décembre 1995 et remplacé par la loi du 24 décembre 1999; | 1995 en vervangen bij de wet van 24 december 1999; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot |
procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de |
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
aliments diététiques à des fins médicales spéciales; | tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik; |
Vu les propositions de la Commission de conventions pharmaciens - | Gelet op de voorstellen van de overeenkomstencommissie apothekers - |
organismes assureurs, formulées le 21 octobre 2016; | verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 21 oktober 2016; |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
application de cette disposition de loi, l'avis concerné est donc | met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; |
réputé avoir été donné ; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 10 mai 2017; | op 10 mei 2017; Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 15 mai | Geneeskundige Verzorging, gegeven op 15 mei 2017; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | |
2017; | augustus 2017; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, rendu le 1er août 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 mai 2018; | 31 mei 2018; |
Vu l'avis 62.432/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 décembre 2017, en | Gelet op advies 62.432/2 van de Raad van State, gegeven op 6 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au chapitre 1 de la partie I, a) de l'annexe de l'arrêté |
Artikel 1.In hoofdstuk 1 van deel I, a) van de bijlage bij het |
royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions | koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de |
dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt |
in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik, laatstelijk | |
spéciales, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 23 mai 2017, | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 mei 2017, wordt er een |
est inséré un paragraphe § 240000, rédigé comme suit : | paragraaf § 240000 ingevoegd, luidende: |
§ 230000. Préparations à base de valine | § 230000. Preparaten op basis van valine. |
L'alimentation médicale suivante ne fait l'objet d'un remboursement en | De volgende medische voeding wordt slechts vergoed in categorie A |
catégorie A que si elle a été prescrite pour le traitement d'une des | indien ze is voorgeschreven voor de behandeling van één van de |
affections suivantes : | volgende aandoeningen: |
acidémie méthylmalonique, acidémie propionique, acidurie isovalérique, | methylmaloacidemie, propionacidemie, isovalerische acidurie, |
histidinémie, homocystinurie, hyperammoniémie, hyperlysinémie, | histidinemie, homocystinurie, hyperammoniëmie, hyperlysinemie, |
hyperméthioninémie, leucinose, phénylcétonurie et thyrosinémie | hypermethioninemie, leucinose, fenylketonurie en thyrosinemie |
Sur base d'un rapport circonstancié établi par le médecin traitant | Op basis van een omstandig verslag van de behandelende arts waarin |
démontrant que les conditions visées ci-dessus sont remplies, le | aangetoond wordt dat aan voornoemde voorwaarden wordt voldaan, reikt |
médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle | de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de machtiging uit |
est fixé sous b) de la partie II de la liste et dont la durée de | waarvan het model is bepaald onder b) van deel II van de lijst en |
validité est limitée à 12 mois maximum. | waarvan de geldigheidsduur tot maximum 12 maanden is beperkt. |
L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour une durée | De machtiging voor vergoeding mag worden verlengd voor onbeperkte duur |
illimitée à la demande motivée du médecin traitant, qui tient les | op gemotiveerd verzoek van de behandelende arts. Hij houdt de |
éléments de preuve établissant que le patient concerné se trouvait | bewijselementen ter beschikking van de adviserend geneesheer die |
dans la situation attestée à disposition du médecin conseil. | bevestigen dat de betrokken patiënt zich in de verklaarde situatie |
A cet effet, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation | bevond. Met het oog hierop reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende |
dont le modèle est fixé sous d) de la partie II de la liste et dont la | de machtiging uit waarvan het model is bepaald onder d) van deel II |
durée de validité est illimitée. | van de lijst en waarvan de geldigheidsduur is onbeperkt |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de rembours. | Base de rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
VALINE 50 | VALINE 50 |
(Vitaflo International Ltd) | (Vitaflo International Ltd) |
3012-440 | 3012-440 |
30 x 4 g | 30 x 4 g |
M | M |
84,19 | 84,19 |
84,19 | 84,19 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-951 | 7001-951 |
* 4 g | * 4 g |
2,5337 | 2,5337 |
2,5337 | 2,5337 |
7001-951 | 7001-951 |
** 4 g | ** 4 g |
2,2967 | 2,2967 |
2,2967 | 2,2967 |
A | A |
VALINE 1000 | VALINE 1000 |
(Vitaflo International Ltd) | (Vitaflo International Ltd) |
3012-457 | 3012-457 |
30 x 4 g | 30 x 4 g |
M | M |
84,19 | 84,19 |
84,19 | 84,19 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-969 | 7001-969 |
* 4 g | * 4 g |
2,5337 | 2,5337 |
2,5337 | 2,5337 |
7001-969 | 7001-969 |
** 4 g | ** 4 g |
2,2967 | 2,2967 |
2,2967 | 2,2967 |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2019. | Gegeven te Brussel, 17 januari 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |