Arrêté royal fixant les modalités de la publication des vacances, du dépôt des candidatures, de la présentation des membres et les critères requis pour poser sa candidature pour les membres de la Commission fédérale de médiation et de la commission disciplinaire et de traitement des plaintes | Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels voor de bekendmaking van de vacatures, voor de indiening van de kandidaturen en voor de voordracht van de leden en de criteria voor de kandidaatstelling voor de leden van de Federale bemiddelingscommissie en van de commissie voor de tuchtregeling en de klachtenbehandeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
17 JANVIER 2019. - Arrêté royal fixant les modalités de la publication | 17 JANUARI 2019. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere |
des vacances, du dépôt des candidatures, de la présentation des | regels voor de bekendmaking van de vacatures, voor de indiening van de |
membres et les critères requis pour poser sa candidature pour les | kandidaturen en voor de voordracht van de leden en de criteria voor de |
membres de la Commission fédérale de médiation et de la commission | kandidaatstelling voor de leden van de Federale bemiddelingscommissie |
disciplinaire et de traitement des plaintes | en van de commissie voor de tuchtregeling en de klachtenbehandeling |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code judiciaire, les articles 1727/2, § 1er, alinéa 3, et | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 1727/2, § 1, derde lid, en |
1727/4, § 1er, alinéa 5, insérés par la loi du 18 juin 2018 portant | artikel 1727/4, § 1, vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 18 juni 2018 |
dispositions diverses en matière de droit civil et des dispositions en | houdende diverse bepalingen inzake burgerlijk recht en bepalingen met |
vue de promouvoir des formes alternatives de résolution des litiges et | het oog op de bevordering van alternatieve vormen van |
l'article 1727/5, § 1er, alinéa 3, inséré par la loi du 21 décembre | geschillenoplossing, en artikel 1727/5, § 1, derde lid, ingevoegd bij |
2018 portant dispositions diverses en matière de justice; | de wet van 21 december 2018 houdende diverse bepalingen betreffende |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2018; | justitie; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 november 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2018; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 november 2018; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 5 december 2018 bij |
d'Etat le 5 décembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Du Bureau de la Commission fédérale de médiation | HOOFDSTUK 1. - Bureau van de Federale bemiddelingscommissie |
Article 1er.Le Ministre de la Justice fait publier un appel aux |
Artikel 1.Uiterlijk zes maanden vóór het verstrijken van het mandaat |
candidats au Moniteur belge, au plus tard six mois avant l'expiration | van de leden van de commissie laat de minister van Justitie in het |
du mandat des membres de la commission. | Belgisch Staatsblad een oproep tot kandidaten bekendmaken. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le premier appel aux candidats est | In afwijking van het eerste lid wordt de eerste oproep tot kandidaten |
publié au Moniteur belge dans le mois qui suit l'entrée en vigueur du | binnen een maand na de inwerkingtreding van dit besluit in het |
présent arrêté. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
Art. 2.Les candidatures sont adressées par envoi recommandé dans le |
Art. 2.Binnen een maand na de oproep tot kandidaten worden de |
mois qui suit l'appel aux candidats : | kandidaturen per aangetekende zending gericht aan : |
1° à l'Ordre des barreaux francophones et germanophone, pour l'avocat | 1° de Ordre des barreaux francophones et germanophone, voor de |
appartenant à cet Ordre; | advocaat die tot die orde behoort; |
2° à l'Orde van Vlaamse balies, pour l'avocat appartenant à cet Ordre; | 2° de Orde van Vlaamse balies, voor de advocaat die tot die orde behoort; |
3° à la Fédération royale du notariat belge, pour les notaires; | 3° de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat, voor de |
4° à la Chambre Nationale des huissiers de justice, pour les huissiers | notarissen; 4° de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders, voor de |
de justice; | gerechtsdeurwaarders; |
5° au Conseil supérieur de la justice, pour les magistrats; | 5° de Hoge Raad voor de Justitie, voor de magistraten; |
6° aux instances représentatives, pour les médiateurs agréés qui | 6° de representatieve instanties, voor de erkende bemiddelaars die |
n'exercent aucune des professions énumérées ci-dessus. | geen van de hierboven opgesomde beroepen uitoefenen. |
Art. 3.Seules les personnes justifiant de compétences pertinentes |
Art. 3.Enkel personen die doen blijken van relevante competenties in |
dans le domaine de la médiation au sens de la septième partie du Code | het domein van de bemiddeling in de zin van het zevende deel van het |
judiciaire ou dans la pratique ou la formation à la médiation au sens | Gerechtelijk Wetboek of op het stuk van praktijkervaring of opleiding |
de la septième partie du Code judiciaire peuvent être candidates. | inzake bemiddeling in de zin van het zevende deel van het Gerechtelijk |
Seuls peuvent être candidats, les candidats qui n'ont pas encore | Wetboek kunnen zich kandidaat stellen. |
exercé de mandat ou qui n'ont exercé qu'un seul mandat au sein de la | Enkel kandidaten die nog niet of slechts 1 keer een mandaat in de |
Commission fédérale de médiation, conformément à l'article 1727/2, § | Federale bemiddelingscommissie hebben opgenomen, mogen kandidaat zijn, |
2, du Code judiciaire. | overeenkomstig artikel 1727/2, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek. |
Les candidatures sont accompagnées d'un curriculum vitae, d'une lettre | De kandidaturen gaan vergezeld van een curriculum vitae, een |
de motivation, d'un extrait du casier judiciaire, de la preuve d'une | motivatiebrief, een uittreksel uit het Strafregister, het bewijs van |
des compétences visées à l'alinéa 1er et, le cas échéant, de la preuve | een van de competenties bedoeld in het eerste lid en, in voorkomend |
de l'agrément. | geval, het bewijs van hun erkenning. |
Art. 4.Les présentations motivées visées à l'article 1727/2, § 1er, |
Art. 4.Binnen een maand na de maand waarin de kandidaturen moeten |
alinéa 4, du Code judiciaire sont adressées au Ministre de la Justice | worden ingediend, worden de met redenen omklede voordrachten bedoeld |
par envoi recommandé dans le mois qui suit celui au cours duquel les | in artikel 1727/2, § 1, vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek per |
candidatures doivent être introduites. | aangetekende zending aan de minister van Justitie gericht. |
Chaque instance peut présenter une liste d'un nom par siège à | Elke instantie kan een lijst met een naam per te begeven zetel |
pourvoir. | voordragen. |
CHAPITRE 2. - De la commission pour l'agrément des médiateurs belges | HOOFDSTUK 2. - Commissie voor de erkenning van Belgische en |
et étrangers et de la commission pour l'agrément des formations et le | buitenlandse bemiddelaars en commissie voor de erkenning van |
suivi de la formation continue | opleidingen en de opvolging van de permanente vorming |
Art. 5.Le Ministre de la Justice fait publier un appel aux candidats |
Art. 5.Uiterlijk zes maanden vóór het verstrijken van het mandaat van |
au Moniteur belge, au plus tard six mois avant l'expiration du mandat | de leden van de commissie laat de Minister van Justitie in het |
des membres de la commission. | Belgisch Staatsblad een oproep tot kandidaten bekendmaken. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le premier appel aux candidats est | In afwijking van het eerste lid wordt de eerste oproep tot kandidaten |
publié au Moniteur belge dans le mois qui suit l'entrée en vigueur du | binnen een maand na de inwerkingtreding van dit besluit in het |
présent arrêté. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
Art. 6.Les candidatures sont adressées par envoi recommandé dans le |
Art. 6.Binnen een maand na de oproep tot kandidaten worden de |
mois qui suit l'appel aux candidats au Bureau de la commission | kandidaturen per aangetekende zending aan het bureau van de Federale |
fédérale de médiation. | bemiddelingscommissie gericht. |
Art. 7.Seuls les médiateurs agréés par la Commission fédérale de |
Art. 7.Enkel de door de Federale bemiddelingscommissie erkende |
médiation peuvent être candidats, à l'exception des magistrats en | bemiddelaars kunnen zich kandidaat stellen, met uitzondering van de |
fonction, qui ne doivent pas être médiateurs agréés. | magistraten in functie, die geen erkende bemiddelaars hoeven te zijn. |
Seuls peuvent être candidats, les candidats qui n'ont pas encore | Enkel kandidaten die nog niet of slechts 1 keer een mandaat in de |
exercé de mandat ou qui n'ont exercé qu'un mandat au sein de la | Federale bemiddelingscommissie hebben opgenomen, mogen kandidaat zijn |
Commission fédérale de médiation, conformément à l'article 1727/2, § | overeenkomstig artikel 1727/2, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek. |
2, du Code judiciaire. | |
Les candidatures sont accompagnées d'un curriculum vitae, d'une lettre | De kandidaturen gaan vergezeld van een curriculum vitae, een |
de motivation, d'un extrait de casier judiciaire et de la preuve de | motivatiebrief, een uittreksel uit het Strafregister en het bewijs van |
l'agrément. | hun erkenning. |
Art. 8.La présentation motivée visée à l'article 1727/4, § 1er, |
Art. 8.Binnen een maand na de maand waarin de kandidaturen moeten |
alinéa 5, du Code judiciaire est adressée au Ministre de la Justice | worden ingediend, worden de met redenen omklede voordracht bedoeld in |
par envoi recommandé dans le mois qui suit celui au cours duquel les | artikel 1727/4, § 1, vijfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek per |
candidatures doivent être introduites. | aangetekende zending aan de Minister van Justitie gericht. |
CHAPITRE 3 | HOOFDSTUK 3 |
De la commission disciplinaire et de traitement des plaintes | Commissie voor de tuchtregeling en de klachtenbehandeling |
Art. 9.Le Ministre de la Justice fait publier un appel aux |
Art. 9.Uiterlijk zes maanden vóór het verstrijken van het mandaat van |
candidatures au Moniteur belge, au plus tard six mois avant | de leden van de commissie laat de Minister van Justitie in het |
l'expiration du mandat des membres de la commission. | Belgisch Staatsblad een oproep tot kandidaten bekendmaken. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le premier appel aux candidats est | In afwijking van het eerste lid wordt de eerste oproep tot kandidaten |
publié au Moniteur belge dans le mois qui suit l'entrée en vigueur du | binnen een maand na de inwerkingtreding van dit besluit in het |
présent arrêté. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
Art. 10.Les candidatures sont adressées au Président de la Commission |
Art. 10.Binnen een maand na de maand waarin de kandidaturen moeten |
fédérale de médiation par envoi recommandé dans le mois qui suit celui | worden ingediend, worden de kandidaturen per aangetekende zending aan |
au cours duquel les candidatures doivent être introduites. Le | de voorzitter van de Federale bemiddelingscommissie gericht. De |
Président transmet ensuite les candidatures à l'assemblée générale de | voorzitter bezorgt de kandidaturen vervolgens aan de algemene |
la Commission fédérale de médiation. | vergadering van de Federale bemiddelingscommissie. |
Conformément à l'article 1727/5, § 1er, alinéa 3, du Code judiciaire, | Overeenkomstig artikel 1727/5, § 1, derde lid, van het Gerechtelijk |
l'assemblée générale présente, au Ministre de la Justice une liste de | Wetboek draagt de algemene vergadering een lijst met 6 kandidaten, 3 |
6 candidats, 3 francophones et 3 néerlandophones. | Nederlandstalige en 3 Franstalige, voor aan de Minister van Justitie. |
Art. 11.L'acte de candidature est accompagné d'un curriculum vitae, |
Art. 11.De kandidatuur gaat vergezeld van een curriculum vitae, een |
d'une lettre de motivation, d'un extrait de casier judiciaire, de la | motivatiebrief, een uittreksel uit het Strafregister, het bewijs van |
preuve d'une expertise en droit disciplinaire et en résolution des | een vaardigheid in het tuchtrecht en in het oplossen van geschillen |
litiges ainsi que d'une preuve de l'agrément en tant que médiateur ou | alsmede een bewijs van de erkenning als bemiddelaar of van het gegeven |
du suivi avec fruits d'une formation en médiation et le cas échéant, | dat met vrucht een opleiding inzake bemiddeling is gevolgd en in |
de la preuve de la connaissance de l'allemand. | voorkomend geval het bewijs van de kennis van het Duits. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 13.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 13.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2019. | Gegeven te Brussel, 17 januari 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |