Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/01/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 14, d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 14, d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 14, d), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
17 JANVIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 14, d), de 17 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 14,
l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la d), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 35, § 1, vierde lid, gewijzigd bij de wetten van 20
4, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, 1°, april 2005 en 27 december 2005, en § 2, 1°, gewijzigd bij het
modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12
décembre 1997 et par la loi du 10 août 2001; december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités; verzorging en uitkeringen;
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan
réunion du 13 décembre 2011; tijdens zijn vergadering van 13 december 2011;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 13 invaliditeitsverzekering, gegeven op 13 december 2011;
décembre 2011; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 16 geneesheren-ziekenfondsen van 16 april 2012;
avril 2012; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 mai op 2 mei 2012;
2012; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 7 mai 2012; invaliditeitsverzekering van 7 mei 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juillet 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 juli 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 septembre 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28
september 2012;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot noodzaak om een
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas effectbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt date en
requise; effectbeoordeling niet vereist is;
Vu l'avis 52.164/2 du Conseil d'Etat, donné le 29 octobre 2012, en Gelet op advies 52.164/2 van de Raad van State, gegeven op 29 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 14, d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 14, d), van de bijlage bij het koninklijk

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het
en dernier lieu par l'arrêté royal du 24 octobre 2011, dans les koninklijk besluit van 24 oktober 2011, in de voorwaarden voor
conditions de remboursement qui suivent la prestation 241850-241861, terugbetaling die volgen op de verstrekking 241850-241861, wordt 5°
le 5° est remplacé par ce qui suit : als volgt vervangen :
« 5° le médecin traitant transmet un formulaire standard de « 5° de behandelend geneesheer maakt in een persoonlijke brief een
notification par courrier personnel au médecin-conseil de l'organisme standaardformulier ter notificatie over aan de adviserend geneesheer
assureur. Les modalités de ce formulaire de notification sont fixées van de verzekeringsinstelling. De modaliteiten van dit
notificatieformulier worden vastgesteld door het Verzekeringscomité.
par le Comité de l'assurance. L'intervention de l'assurance pour les De verzekerings-tegemoetkoming voor de verstrekkingen betreffende de
prestations relatives au traitement de l'obésité est due uniquement si behandeling van obesitas is enkel verschuldigd als de adviserend
le médecin-conseil de l'organisme assureur est en possession d'une geneesheer van de verzekeringsinstelling in het bezit is van een
notification valide; ». geldige notificatie; ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2013. Gegeven te Brussel, 17 januari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^