Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/01/2012
← Retour vers "Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour l'année 2011 "
Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour l'année 2011 Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2011
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
17 JANVIER 2012. - Arrêté royal fixant les montants des contributions 17 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen
de responsabilisation pour l'année 2011 van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2011
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Nous avons l'honneur de soumettre à Votre Majesté un projet d'arrêté Wij hebben de eer aan Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit
royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour voor te leggen tot vaststelling van de bedragen van de
l'année 2011. responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2011.
Le présent arrêté est pris en application de l'article 8 de la loi Dit besluit wordt genomen in toepassing van artikel 8 van de
spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul de la bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe
contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste van
secteur public. sommige werkgevers van de openbare sector.
L'article 10 de la loi spéciale du 5 mai 2003 précitée prévoit que, Artikel 10 van voormelde bijzondere wet van 5 mei 2003 voorziet in een
dans le courant de l'année 2003, une évaluation de l'application de evaluatie van die bijzondere wet door de federale overheid en de
cette loi spéciale doit être effectuée par l'autorité fédérale et les verschillende bij de responsabiliseringsbijdrage betrokken overheden
différents pouvoirs concernés par la contribution de in de loop van het jaar 2003. Het bleek niet mogelijk om in het kader
responsabilisation. Il s'est avéré impossible d'arriver, dans le cadre van die evaluatie hetzij een akkoord te bereiken om de in de
de cette évaluation, soit à un accord pour poursuivre le mode de bijzondere wet bepaalde berekeningswijze voort te zetten hetzij tot
calcul prévu par la loi spéciale soit de trouver un consensus sur les een consensus te komen inzake wijzigingen die moeten worden
adaptations à apporter à certains éléments de calcul de la aangebracht aan sommige berekeningselementen van de
contribution de responsabilisation. Par les arrêtés royaux des 7 mai responsabiliseringsbijdrage. Door de koninklijke besluiten van 7 mei
2004, 20 octobre 2005, 26 novembre 2006, 6 novembre 2007, 23 décembre 2004, 20 oktober 2005, 26 november 2006, 6 november 2007, 23 december
2008, 21 décembre 2009 et 14 décembre 2010, les contributions dues par 2008, 21 december 2009 en 14 december 2010 werden de door elk van de
chacun des pouvoirs pour les années 2003 à 2010 ont donc été fixées, overheden verschuldigde bijdragen voor de jaren 2003 tot 2010 dan ook,
en application de l'article 10, alinéa 3, au montant qui était dû par met toepassing van het derde lid van artikel 10, vastgesteld op het
bedrag dat door elk van die overheden verschuldigd was voor het jaar 2002.
chacun de ces pouvoirs pour l'année 2002. Het bleek ook onmogelijk om in de loop van het jaar 2011 met de
Egalement en 2011, il s'est avéré impossible d'arriver à un tel accord Regeringen van de Gemeenschappen en Gewesten een dergelijk akkoord te
avec les Gouvernements des Communautés et Régions. Aussi, le présent bereiken. Bijgevolg stelt dit besluit de bedragen van de door de
arrêté fixe les montants des contributions de responsabilisation dues Gemeenschappen en Gewesten verschuldigde responsabiliseringsbijdragen
par les Communautés et Régions pour l'année 2011 aux mêmes montants voor het jaar 2011 vast op dezelfde bedragen als die welke
que ceux qui étaient dus pour l'année 2002. verschuldigd waren voor het jaar 2002.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
17 JANVIER 2012. - Arrêté royal fixant les montants des contributions 17 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen
de responsabilisation pour l'année 2011 van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2011
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een
de la contribution de responsabilisation à charge de certains nieuwe berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste
employeurs du secteur public; van sommige werkgevers van de openbare sector;
Vu qu'en 2011 aucun accord n'a pu intervenir avec les Gouvernements Gelet op het feit dat in 2011 met de Regeringen van de Gemeenschappen
des Communautés et Régions pour fixer les éléments prévus à l'article en de Gewesten geen akkoord kon bereikt worden om de in artikel 10, §
10, § 3 de cette loi spéciale; 3 van die bijzondere wet bepaalde elementen vast te stellen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 november 2011;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 1er décembre 2011; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1
december 2011;
Vu les loi sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoordineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; 1973, met name op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989;
Considérant que les contributions de responsabilisation dues pour Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
l'année 2011 doivent parvenir dans les plus brefs délais possible au Overwegende dat de voor het jaar 2011 verschuldigde
responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij de Pensioendienst
Service des pensions du secteur public, il s'impose que le présent voor de overheidssector moeten toekomen, is het noodzakelijk dat dit
arrêté soit adopté au plus tôt; besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen;
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le montant de la contribution de responsabilisation due

Artikel 1.Het bedrag van de met toepassing van de bijzondere wet van

en application de la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe berekeningswijze van de
mode de calcul de la contribution de responsabilisation à charge de responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de
certain employeurs du secteur public est, pour l'année 2011, fixé openbare sector, voor het jaar 2011 verschuldigde
comme suit : responsabiliseringsbijdrage wordt vastgesteld als volgt :
1° Communauté flamande . . . . . 7.104.687,00 € 1° Vlaamse Gemeenschap . . . . . 7.104.687,00 €
2° Communauté française . . . . . 8.427.913,00 € 2° Franse Gemeenschap . . . . . 8.427.913,00 €
3° Communauté germanophone . . . . . 108.347,00 € 3° Duitstalige Gemeenschap . . . . . 108.347,00 €
4° Région wallonne . . . . . 518.918,00 € 4° Waals Gewest . . . . . 518.918,00 €
5° Région de Bruxelles-Capitale . . . . . 75.528,00 € 5° Brussels Hoofdstedelijk Gewest . . . . . 75.528,00 €
6° Commission communautaire commune . . . . . 5.439,00 € 6° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie . . . . . 5.439,00 €
7° Commission communautaire française . . . . . 1.836,00 € 7° Franse Gemeenschapscommissie . . . . . 1.836,00 €

Art. 2.Les montants des contributions de responsabilisation visés à

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde bedragen van de

l'article 1er doivent parvenir au Service des pensions du secteur responsabiliseringsbijdragen moeten uiterlijk op 31 december 2011 bij
public au plus tard le 31 décembre 2011. de Pensioendienst voor de overheidssector toekomen.

Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2012. Gegeven te Brussel, 17 januari 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^