Arrêté royal fixant les modalités des consultations incombant au Conseil supérieur des Indépendants et des Petites et Moyennes Entreprises dans le cadre de la procédure d'avis à suivre auprès de la section normative de la Commission de règlement de la relation de travail | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de modaliteiten inzake de door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen te verrichten raadplegingen in het kader van de te volgen adviesprocedure bij de normatieve afdeling van de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
17 JANVIER 2011. - Arrêté royal fixant les modalités des consultations | 17 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de |
incombant au Conseil supérieur des Indépendants et des Petites et | modaliteiten inzake de door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de |
Moyennes Entreprises dans le cadre de la procédure d'avis à suivre | Kleine en Middelgrote Ondernemingen te verrichten raadplegingen in het |
auprès de la section normative de la Commission de règlement de la | kader van de te volgen adviesprocedure bij de normatieve afdeling van |
relation de travail | de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l'article 336, § 1er, | Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikel 336, § 1, |
alinéa 2; | tweede lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mars 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 avril 2010; | maart 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 19 april 2010; |
Vu l'avis 48.232/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2010, en | Gelet op het advies 48.232/1 van de Raad van State, gegeven op 20 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Indépendants; | Op de voordracht van de Minister van Zelfstandigen; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Lors de la consultation, prévue à l'article 336, § 1er, |
Artikel 1.Bij de raadpleging van een betrokken sector of beroep, |
alinéa 2 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, d'un secteur concerné ou d'une profession concernée, le Conseil supérieur des Indépendants et des Petites et Moyennes Entreprises, ci-après « le Conseil supérieur », soumet, en interne et pour la préparation de son avis, la demande d'avis dont il a été saisi à la commission sectorielle ou permanente compétente dans les quinze jours suivant sa réception. Art. 2.§ 1er. Lors de la consultation, si un ordre ou institut professionnel a été établi pour la profession concernée, le Conseil Supérieur doit transmettre à l'ordre ou à l'institut professionnel compétent, endéans les quinze jours suivant sa réception, toute demande d'avis lui parvenant, conformément à l'article 336, § 1er, |
bedoeld in artikel 336, § 1, tweede lid, van de programmawet (I) van 27 december 2006, wijst de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, hierna te noemen "de Hoge Raad", een bij hem binnenkomende adviesaanvraag binnen vijftien dagen na ontvangst ter voorbereiding van zijn advies intern toe aan de bevoegde sector- of vaste commissie. Art. 2.§ 1. Indien een beroepsorde of een beroepsinstituut werd opgericht voor het betrokken beroep, dient de Hoge Raad een bij hem overeenkomstig artikel 336, § 1, eerste lid van dezelfde wet binnenkomende adviesaanvraag binnen de vijftien dagen na ontvangst door te sturen naar de bevoegde beroepsorde of het bevoegde |
alinéa 1er de cette même loi. | beroepsinstituut. |
§ 2. Lors de la transmission visée au § 1er, le Conseil supérieur | § 2. Bij de in § 1 bedoelde doorzending vraagt de Hoge Raad aan de |
demande à l'ordre ou à l'institut professionnel compétent un avis | bevoegde beroepsorde of het bevoegde beroepsinstituut een advies |
endéans les deux mois. L'ordre ou l'institut professionnel concerné | binnen de twee maanden. De betrokken beroepsorde of het betrokken |
est également invité à prendre part aux réunions de la commission | beroepsinstituut wordt eveneens uitgenodigd deel te nemen aan de |
sectorielle ou de la commission permanente concernée dans le giron du | vergaderingen van de betrokken sectorcommissie of de betrokken vaste |
Conseil supérieur précité. | commissie in de schoot van genoemde Hoge Raad. |
§ 3. Si l'ordre professionnel ou l'institut professionnel fournit | § 3. Indien de beroepsorde of het beroepsinstituut binnen de termijn |
effectivement un avis au Conseil supérieur endéans le délai de deux | van twee maanden daadwerkelijk een advies bezorgt aan de Hoge Raad, |
mois, il le mentionne dans son propre avis qu'il émet dans le délai | dan maakt hij hiervan melding in het eigen advies dat hij uitbrengt |
mentionné à l'article 336, § 1er, alinéa 1er. L'avis de l'ordre ou de | binnen de in genoemd artikel 336, § 1, eerste lid bepaalde termijn. |
l'institut professionnel est en outre annexé à l'avis proprement dit | Het advies van de beroepsorde of het beroepsinstituut wordt bovendien |
du Conseil supérieur. | als bijlage gehecht aan het eigenlijke advies van de Hoge Raad. |
Si l'ordre ou l'institut professionnel ne rend pas d'avis dans le | Indien de beroepsorde of het beroepsinstituut geen advies uitbrengt |
délai de deux mois imparti, le Conseil supérieur le signale dans son | binnen de gestelde termijn van twee maanden, dan maakt de Hoge Raad |
propre avis. | hiervan melding in het eigen advies dat hij uitbrengt. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions est |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Zelfstandigen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2011. | Gegeven te Brussel, op 17 januari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture | De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw |
et de la Politique scientifique, | en Wetenschapsbeleid, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |