Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/01/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 février 1980 désignant les autorités compétentes pour l'application de la loi du 20 juillet 1979 concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement dans la Communauté économique européenne, des créances résultant d'opérations faisant partie du système de financement du Fonds européen d'Orientation et de Garantie agricole, ainsi que de prélèvements agricoles, de droits de douane et de taxe sur la valeur ajoutée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 février 1980 désignant les autorités compétentes pour l'application de la loi du 20 juillet 1979 concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement dans la Communauté économique européenne, des créances résultant d'opérations faisant partie du système de financement du Fonds européen d'Orientation et de Garantie agricole, ainsi que de prélèvements agricoles, de droits de douane et de taxe sur la valeur ajoutée Koninklijk besluit tot wijziging van koninklijk besluit van 20 februari 1980 houdende aanwijzing van de bevoegde autoriteiten voor toepassing van de wet van 20 juli 1979 betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen in de Europese Economische Gemeenschap, die voortvloeien uit verrichtingen die deel uitmaken van het financieringsstelsel van het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw, alsmede van de landbouwheffingen, douanerechten en belasting over de toegevoegde waarde
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
17 JANVIER 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 février 17 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van koninklijk
1980 désignant les autorités compétentes pour l'application de la loi besluit van 20 februari 1980 houdende aanwijzing van de bevoegde
du 20 juillet 1979 concernant l'assistance mutuelle en matière de autoriteiten voor toepassing van de wet van 20 juli 1979 betreffende
recouvrement dans la Communauté économique européenne, des créances de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen in
résultant d'opérations faisant partie du système de financement du de Europese Economische Gemeenschap, die voortvloeien uit
verrichtingen die deel uitmaken van het financieringsstelsel van het
Fonds européen d'Orientation et de Garantie agricole, ainsi que de Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw, alsmede van de
prélèvements agricoles, de droits de douane et de taxe sur la valeur landbouwheffingen, douanerechten en belasting over de toegevoegde
ajoutée (1) waarde (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 juillet 1979 concernant l'assistance mutuelle en Gelet op de wet van 20 juli 1979 betreffende de wederzijdse bijstand
matière de recouvrement des créances relatives à certains cotisations, inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit
droits, taxes et autres mesures, notamment l'article 1er, § 3, modifié bepaalde bijdragen, rechten, belastingen en andere maatregelen,
par l'article 3 de la loi du 29 janvier 2004 et par l'article 2 de la inzonderheid op artikel 1, § 3, gewijzigd bij artikel 3 van de wet van
loi du 4 juillet 2004; 29 januari 2004 en bij artikel 2 van de wet van 4 juli 2004;
Vu l'arrêté royal du 20 février 1980 désignant les autorités Gelet op het koninklijk besluit van 20 februari 1980 houdende
aanwijzing van de bevoegde autoriteiten voor toepassing van de wet van
compétentes pour l'application de la loi du 20 juillet 1979 concernant 20 juli 1979 betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering
l'assistance mutuelle en matière de recouvrement dans la Communauté van schuldvorderingen in de Europese Economische Gemeenschap, die
économique européenne, des créances résultant d'opérations faisant voortvloeien uit verrichtingen die deel uitmaken van het
partie du système de financement du Fonds européen d'Orientation et de financieringsstelsel van het Europees Oriëntatie en Garantiefonds voor
Garantie agricole, ainsi que de prélèvements agricoles, de droits de de Landbouw, alsmede van de landbouwheffingen, douanerechten en
douane et de taxe sur la valeur ajoutée; belasting over de toegevoegde waarde;
Vu l'avis 37.853/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2004, en Gelet op het advies 37.853/2 van de Raad van State, gegeven op 22
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois december 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Finances, de Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce Financiën, van Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse
extérieur et de la Politique scientifique et de Notre Ministre des Handel en Wetenschapsbeleid en van Onze Minister, van Middenstand en
Classes moyennes et de l'Agriculture, Landbouw,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 20 février 1980 désignant

les autorités compétentes pour l'application de la loi du 20 juillet

Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 20 februari

1979 concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement dans 1980 houdende aanwijzing van de bevoegde autoriteiten voor toepassing
la Communauté économique européenne, des créances résultant van de wet van 20 juli 1979 betreffende de wederzijdse bijstand inzake
d'opérations faisant partie du système de financement du Fonds de invordering van schuldvorderingen in de Europese Economische
européen d'Orientation et de Garantie agricole, ainsi que de Gemeenschap, die voortvloeien uit verrichtingen die deel uitmaken van
het financieringsstelsel van het Europees Oriëntatie en Garantiefonds
prélèvements agricoles, de droits de douane et de taxe sur la valeur voor de Landbouw, alsmede van de landbouwheffingen, douanerechten en
ajoutée est remplacé par l'intitulé suivant : belasting over de toegevoegde waarde wordt vervangen als volgt :
« Arrêté royal du 20 février 1980 désignant les autorités compétentes « Koninklijk besluit tot wijziging van koninklijk besluit van 20
februari 1980 houdende aanwijzing van de bevoegde autoriteiten voor
pour l'application de la loi du 20 juillet 1979 concernant toepassing van de wet van 20 juli 1979 betreffende de wederzijdse
l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien
relatives à certains cotisations, droits, taxes et autres mesures. » . uit bepaalde bijdragen, rechten, belastingen en andere maatregelen. »

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par le texte suivant :

.

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« Art.2.- En vue de l'application de la loi du 20 juillet 1979 « Art. 2.- Met het oog op de toepassing van de wet van 20 juli 1979
concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van
créances relatives à certains cotisations, droits, taxes et autres schuldvorderingen die voortvloeien uit bepaalde bijdragen, rechten,
mesures, sont désignés comme autorités compétentes : belastingen en andere maatregelen, worden de volgende bevoegde autoriteiten aangewezen :
1° en matière de restitutions, d'interventions et autres mesures 1° inzake restituties, interventies en andere in artikel 2, a) en b),
prévues par l'article 2, a) et b), de la loi, ainsi qu'en matière de van de wet bedoelde maatregelen, alsmede inzake heffingen en andere in
droits et autres cotisations prévus par l'article 2, b), de la loi : artikel 2, b), van de wet bedoelde rechten : het Belgisch Interventie-
le Bureau d'Intervention et de Restitution Belge; en Restitutiebureau;
2° en matière de droits à l'importation et de droits à l'exportation, 2° inzake invoerrechten en uitvoerrechten, inzake belasting over de
en matière de taxe sur la valeur ajoutée, en matière de droits toegevoegde waarde, inzake accijnzen, inzake inkomsten- en
d'accise, en matière d'impôts sur le revenu ou sur la fortune : vermogenbelastingen : de Administrateur-generaal van de belastingen en
l'Administrateur général des impôts et du recouvrement ou le service qu'il désigne; 3° en matière de taxes sur les primes d'assurances : l'Administrateur général de la Documentation patrimoniale ou le service qu'il désigne. ».

Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique et Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté.

de invordering of de dienst die hij aanwijst; 3° inzake taksen op de verzekeringspremies : de Administrateur generaal van de Patrimoniale documentatie of de dienst die hij aanwijst. » .

Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid en Onze Minister van Middenstand en Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2005. Gegeven te Brussel, 17 januari 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
la Politique scientifique, Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, De Minister van Middenstand en Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.
Loi du 20 juillet 1979, Moniteur belge du 30 août 1979. Wet van 20 juli 1979, Belgisch Staatsblad van 30 augustus 1979.
Loi du 29 janvier 2004, Moniteur belge du 13 février 2004. Wet van 29 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 13 februari 2004.
Loi du 4 juillet 2004, Moniteur belge du 29 juillet 2004. Wet van 4 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 29 juli 2004.
Arrêté royal du 20 février 1980, Moniteur belge du 4 avril 2004. Koninklijk besluit van 20 februari 1980, Belgisch Staatsblad van 4
april 2004.
^