Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/01/2005
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales et réglementaires modifiant la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales et réglementaires modifiant la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke en reglementaire bepalingen tot wijziging van de wet van 10 april 1971 betreffende de arbeidsongevallen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
17 JANVIER 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle 17 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
en langue allemande de dispositions légales et réglementaires officiële Duitse vertaling van wettelijke en reglementaire bepalingen
modifiant la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail tot wijziging van de wet van 10 april 1971 betreffende de arbeidsongevallen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu les projets de traduction officielle en langue allemande Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling
- du chapitre III de l'arrêté royal du 10 juin 2001 établissant la - van hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 10 juni 2001
notion uniforme de "rémunération journalière moyenne" en application
de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de waarin, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 1996 tot
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
pensions et harmonisant certaines dispositions légales, leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het uniform begrip
"gemiddeld dagloon" wordt vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen
in overeenstemming worden gebracht,
- des articles 7 à 9 et 14 de la loi du 24 février 2003 concernant la - van de artikelen 7 tot 9 en 14 van de wet van 24 februari 2003
modernisation de la gestion de la sécurité sociale, betreffende de modernisering van het beheer van de sociale zekerheid,
- des articles 57 à 59 de la loi-programme du 22 décembre 2003, - van de artikelen 57 tot 59 van de programmawet van 22 december 2003,
- du titre X chapitre VIII de la loi-programme du 9 juillet 2004, - van titel X hoofdstuk VIII van de programmawet van 9 juli 2004,
- de l'article 20 de l'arrêté royal du 18 octobre 2004 portant - van artikel 20 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2004
certaines mesures de réorganisation de la Société nationale des houdende sommige maatregelen voor de reorganisatie van de Nationale
Chemins de fer belges, Maatschappij der Belgische Spoorwegen,
établis par le Service central de traduction allemande auprès du opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 à 5 du

Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 tot 5

présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling :
- du chapitre III de l'arrêté royal du 10 juin 2001 établissant la - van hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 10 juni 2001
notion uniforme de "rémunération journalière moyenne" en application
de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de waarin, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 1996 tot
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
pensions et harmonisant certaines dispositions légales; leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het uniform begrip
"gemiddeld dagloon" wordt vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen
in overeenstemming worden gebracht;
- des articles 7 à 9 et 14 de la loi du 24 février 2003 concernant la - van de artikelen 7 tot 9 en 14 van de wet van 24 februari 2003
modernisation de la gestion de la sécurité sociale; betreffende de modernisering van het beheer van de sociale zekerheid;
- des articles 57 à 59 de la loi-programme du 22 décembre 2003; - van de artikelen 57 tot 59 van de programmawet van 22 december 2003;
- du titre X chapitre VIII de la loi-programme du 9 juillet 2004; - van titel X hoofdstuk VIII van de programmawet van 9 juli 2004;
- de l'article 20 de l'arrêté royal du 18 octobre 2004 portant - van artikel 20 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2004
certaines mesures de réorganisation de la Société nationale des houdende sommige maatregelen voor de reorganisatie van de Nationale
Chemins de fer belges. Maatschappij der Belgische Spoorwegen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2005. Gegeven te Brussel, 17 januari 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe 1 Bijlage 1
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER
UMWELT UND MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT UMWELT UND MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT
10. JUNI 2001 - Königlicher Erlass zur Festlegung in Anwendung von 10. JUNI 2001 - Königlicher Erlass zur Festlegung in Anwendung von
Artikel 39 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der Artikel 39 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der
sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen
Pensionsregelungen des einheitlichen Begriffs des "durchschnittlichen Pensionsregelungen des einheitlichen Begriffs des "durchschnittlichen
Tageslohns" und zur Harmonisierung einiger Gesetzesbestimmungen Tageslohns" und zur Harmonisierung einiger Gesetzesbestimmungen
BERICHT AN DEN KÖNIG BERICHT AN DEN KÖNIG
Sire, Sire,
(...) (...)
3. Prüfung der Artikel 3. Prüfung der Artikel
(...) (...)
Artikel 5 Artikel 5
Dieser Artikel ändert Artikel 36 des Gesetzes vom 10. April 1971 über Dieser Artikel ändert Artikel 36 des Gesetzes vom 10. April 1971 über
die Arbeitsunfälle ab. In den früheren Absätzen 2 und 3 ist der die Arbeitsunfälle ab. In den früheren Absätzen 2 und 3 ist der
Begriff "durchschnittliche Tages- oder Stundenentlohnung" benutzt Begriff "durchschnittliche Tages- oder Stundenentlohnung" benutzt
worden. Diese durchschnittliche Tages- oder Stundenentlohnung wird worden. Diese durchschnittliche Tages- oder Stundenentlohnung wird
berechnet, indem die Entlohnung, auf die der Arbeitnehmer Anrecht hat, berechnet, indem die Entlohnung, auf die der Arbeitnehmer Anrecht hat,
durch die Anzahl Tage oder Stunden, die während der Bezugsperiode durch die Anzahl Tage oder Stunden, die während der Bezugsperiode
geleistet wurden, geteilt wird. Dieser Berechnungsmodus weicht ab von geleistet wurden, geteilt wird. Dieser Berechnungsmodus weicht ab von
den Regeln, die im Königlichen Erlass vom 10. Juni 2001 zur Festlegung den Regeln, die im Königlichen Erlass vom 10. Juni 2001 zur Festlegung
in Anwendung von Artikel 39 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur in Anwendung von Artikel 39 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur
Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der
gesetzlichen Pensionsregelungen des einheitlichen Begriffs des gesetzlichen Pensionsregelungen des einheitlichen Begriffs des
"durchschnittlichen Tageslohns" und zur Harmonisierung einiger "durchschnittlichen Tageslohns" und zur Harmonisierung einiger
Gesetzesbestimmungen enthalten sind. Zur Vermeidung jeglicher Gesetzesbestimmungen enthalten sind. Zur Vermeidung jeglicher
Verwirrung wird daher in Verwirrung wird daher in
Artikel 36 der Begriff "durchschnittliche Tages- oder Artikel 36 der Begriff "durchschnittliche Tages- oder
Stundenentlohnung" durch eine Formulierung ersetzt, die die Stundenentlohnung" durch eine Formulierung ersetzt, die die
Zusammensetzung dieser Entlohnung wiedergibt.(...) Zusammensetzung dieser Entlohnung wiedergibt.(...)
Wir haben die Ehre, Wir haben die Ehre,
Sire, Sire,
die getreuen und ehrerbietigen Diener die getreuen und ehrerbietigen Diener
Eurer Majestät Eurer Majestät
zu sein. zu sein.
Die Ministerin der Beschäftigung Die Ministerin der Beschäftigung
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
10. JUNI 2001 - Königlicher Erlass zur Festlegung in Anwendung von 10. JUNI 2001 - Königlicher Erlass zur Festlegung in Anwendung von
Artikel 39 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der Artikel 39 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der
sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen
Pensionsregelungen des einheitlichen Begriffs des "durchschnittlichen Pensionsregelungen des einheitlichen Begriffs des "durchschnittlichen
Tageslohns" und zur Harmonisierung einiger Gesetzesbestimmungen Tageslohns" und zur Harmonisierung einiger Gesetzesbestimmungen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der Aufgrund des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der
sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen
Pensionsregelungen, insbesondere des Artikels 39; Pensionsregelungen, insbesondere des Artikels 39;
Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle,
insbesondere des Artikels 36 § 1; insbesondere des Artikels 36 § 1;
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere
des Artikels 87 Absatz 1, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 13. des Artikels 87 Absatz 1, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 13.
November 1996, und des Artikels 113 Absatz 3; November 1996, und des Artikels 113 Absatz 3;
Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates vom 4. April Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates vom 4. April
2000; 2000;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Juli 2000; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Juli 2000;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 19. Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 19.
Juli 2000; Juli 2000;
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 20. Juli 2000 in Bezug Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 20. Juli 2000 in Bezug
auf den Antrag auf Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb auf den Antrag auf Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb
einer Frist von höchstens einem Monat; einer Frist von höchstens einem Monat;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 5. Oktober 2000, abgegeben Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 5. Oktober 2000, abgegeben
in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze
über den Staatsrat; über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und Unseres Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und Unseres
Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen und aufgrund Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen und aufgrund
der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
(...) (...)
KAPITEL III - Arbeitsunfälle KAPITEL III - Arbeitsunfälle
Artikel 1 - Artikel 36 § 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Artikel 1 - Artikel 36 § 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die
Arbeitsunfälle wird wie folgt abgeändert: Arbeitsunfälle wird wie folgt abgeändert:
1. Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: 1. Absatz 2 wird wie folgt ersetzt:
« Die hypothetische Entlohnung entspricht der Multiplikation der « Die hypothetische Entlohnung entspricht der Multiplikation der
Anzahl Tage oder Stunden, die während der Bezugsperiode nicht Anzahl Tage oder Stunden, die während der Bezugsperiode nicht
geleistet wurden, mit der Entlohnung, auf die der Arbeitnehmer Anrecht geleistet wurden, mit der Entlohnung, auf die der Arbeitnehmer Anrecht
hat, geteilt durch die Anzahl Tage oder Stunden, die während der hat, geteilt durch die Anzahl Tage oder Stunden, die während der
Bezugsperiode geleistet wurden. » Bezugsperiode geleistet wurden. »
2. Absatz 3 wird aufgehoben. 2. Absatz 3 wird aufgehoben.
(...) (...)
Gegeben zu Brüssel, den 10. Juni 2001 Gegeben zu Brüssel, den 10. Juni 2001
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Beschäftigung Die Ministerin der Beschäftigung
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 janvier 2005. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 januari 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe 2 Bijlage 2
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT UND FÖDERALER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT UND FÖDERALER
ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG
24. FEBRUAR 2003 - Gesetz zur Modernisierung der Verwaltung der 24. FEBRUAR 2003 - Gesetz zur Modernisierung der Verwaltung der
sozialen Sicherheit sozialen Sicherheit
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...) (...)
Artikel 7 - Artikel 36 § 2 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Artikel 7 - Artikel 36 § 2 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die
Arbeitsunfälle, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10. Juni Arbeitsunfälle, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10. Juni
2001, wird durch folgenden Absatz ergänzt: 2001, wird durch folgenden Absatz ergänzt:
« Auf einfaches Verlangen des Versicherungsunternehmens oder der in « Auf einfaches Verlangen des Versicherungsunternehmens oder der in
Artikel 87 erwähnten Bediensteten teilt der Arbeitgeber des Opfers Artikel 87 erwähnten Bediensteten teilt der Arbeitgeber des Opfers
oder gegebenenfalls der Arbeitgeber, der demselben Beschäftigungszweig oder gegebenenfalls der Arbeitgeber, der demselben Beschäftigungszweig
angehört, die in Artikel 8 Nr. 1 oder 2 des Gesetzes vom 15. Januar angehört, die in Artikel 8 Nr. 1 oder 2 des Gesetzes vom 15. Januar
1990 über die Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank 1990 über die Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank
der sozialen Sicherheit erwähnte Erkennungsnummer der Referenzpersonen der sozialen Sicherheit erwähnte Erkennungsnummer der Referenzpersonen
mit. » mit. »
Art. 8 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 37ter mit folgendem Art. 8 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 37ter mit folgendem
Wortlaut eingefügt: Wortlaut eingefügt:
« Art. 37ter - Wenn die zeitweilige Arbeitsunfähigkeit nicht mehr als « Art. 37ter - Wenn die zeitweilige Arbeitsunfähigkeit nicht mehr als
dreissig Tage dauert, entspricht die Grundentlohnung für die dreissig Tage dauert, entspricht die Grundentlohnung für die
Berechnung der Entschädigungen für diese Arbeitsunfähigkeit Berechnung der Entschädigungen für diese Arbeitsunfähigkeit
unbeschadet der Bestimmungen der Artikel 37, 37bis und 39 dem unbeschadet der Bestimmungen der Artikel 37, 37bis und 39 dem
durchschnittlichen Tageslohn, der gemäss den Bestimmungen des durchschnittlichen Tageslohn, der gemäss den Bestimmungen des
Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2001 zur Festlegung in Anwendung von Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2001 zur Festlegung in Anwendung von
Artikel 39 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der Artikel 39 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der
sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen
Pensionsregelungen des einheitlichen Begriffs des "durchschnittlichen Pensionsregelungen des einheitlichen Begriffs des "durchschnittlichen
Tageslohns" und zur Harmonisierung einiger Gesetzesbestimmungen Tageslohns" und zur Harmonisierung einiger Gesetzesbestimmungen
festgelegt wird, multipliziert mit der Anzahl Tage, an denen das Opfer festgelegt wird, multipliziert mit der Anzahl Tage, an denen das Opfer
während der in Artikel 34 erwähnten Bezugsperiode eine normale Arbeit während der in Artikel 34 erwähnten Bezugsperiode eine normale Arbeit
gemäss seinem normalen Arbeitsstundenplan verrichten soll. » gemäss seinem normalen Arbeitsstundenplan verrichten soll. »
Art. 9 - Artikel 62 Absatz 3 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Art. 9 - Artikel 62 Absatz 3 desselben Gesetzes, ersetzt durch das
Gesetz vom 24. Dezember 1976, wird wie folgt ersetzt: Gesetz vom 24. Dezember 1976, wird wie folgt ersetzt:
« Die Erklärung erfolgt gemäss Modalitäten und innerhalb Fristen, die « Die Erklärung erfolgt gemäss Modalitäten und innerhalb Fristen, die
vom König festgelegt werden. Der Geschäftsführende Ausschuss des Fonds vom König festgelegt werden. Der Geschäftsführende Ausschuss des Fonds
für Berufsunfälle legt sämtliche Formularmuster fest. » für Berufsunfälle legt sämtliche Formularmuster fest. »
(...) (...)
Art. 14 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2003 in Kraft. Art. 14 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2003 in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 24. Februar 2003 Gegeben zu Brüssel, den 24. Februar 2003
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Beschäftigung Die Ministerin der Beschäftigung
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 janvier 2005. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 januari 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe 3 Bijlage 3
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS
22. DEZEMBER 2003 - Programmgesetz 22. DEZEMBER 2003 - Programmgesetz
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruss! Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...) (...)
TITEL II - Beschäftigung TITEL II - Beschäftigung
(...) (...)
KAPITEL 8 - Arbeitsunfälle und Vorbeugung von Berufskrankheiten KAPITEL 8 - Arbeitsunfälle und Vorbeugung von Berufskrankheiten
Artikel 57 - Artikel 27bis des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Artikel 57 - Artikel 27bis des Gesetzes vom 10. April 1971 über die
Arbeitsunfälle, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 31. März Arbeitsunfälle, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 31. März
1987 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 16. Dezember 1987 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 16. Dezember
1996, wird wie folgt abgeändert: 1996, wird wie folgt abgeändert:
1. In Absatz 3 werden die Wörter "16 Prozent" und "45quater Absatz 3 1. In Absatz 3 werden die Wörter "16 Prozent" und "45quater Absatz 3
und 4" durch die Wörter "einschliesslich 19 Prozent" beziehungsweise und 4" durch die Wörter "einschliesslich 19 Prozent" beziehungsweise
"45quater Absatz 3 bis 6" ersetzt. "45quater Absatz 3 bis 6" ersetzt.
2. Absatz 4 wird wie folgt ergänzt: 2. Absatz 4 wird wie folgt ergänzt:
« In Abweichung vom vorhergehenden Absatz werden für die in Artikel « In Abweichung vom vorhergehenden Absatz werden für die in Artikel
45quater Absatz 5 und Absatz 6 erwähnten Unfälle, die sich vor dem 1. 45quater Absatz 5 und Absatz 6 erwähnten Unfälle, die sich vor dem 1.
Dezember 2003 ereignet haben, die jährlichen Entschädigungen wegen Dezember 2003 ereignet haben, die jährlichen Entschädigungen wegen
einer bleibenden Arbeitsunfähigkeit von 16 Prozent bis einschliesslich einer bleibenden Arbeitsunfähigkeit von 16 Prozent bis einschliesslich
19 Prozent bis zum 1. Dezember 2003 an den Verbraucherpreisindex 19 Prozent bis zum 1. Dezember 2003 an den Verbraucherpreisindex
gebunden. » gebunden. »
Art. 58 - In Artikel 45quater desselben Gesetzes, eingefügt durch das Art. 58 - In Artikel 45quater desselben Gesetzes, eingefügt durch das
Gesetz vom 30. März 1994 und abgeändert durch den Königlichen Erlass Gesetz vom 30. März 1994 und abgeändert durch den Königlichen Erlass
vom 16. Dezember 1996, werden zwischen Absatz 4 und Absatz 5 zwei vom 16. Dezember 1996, werden zwischen Absatz 4 und Absatz 5 zwei
Absätze mit folgendem Wortlaut eingefügt: Absätze mit folgendem Wortlaut eingefügt:
« Für Unfälle, für die der Grad bleibender Arbeitsunfähigkeit von 16 « Für Unfälle, für die der Grad bleibender Arbeitsunfähigkeit von 16
Prozent bis einschliesslich 19 Prozent durch Bestätigung der Prozent bis einschliesslich 19 Prozent durch Bestätigung der
Vereinbarung an einem Datum ab dem 1. Dezember 2003 oder durch einen Vereinbarung an einem Datum ab dem 1. Dezember 2003 oder durch einen
an einem Datum ab dem 1. Dezember 2003 rechtskräftig gewordenen an einem Datum ab dem 1. Dezember 2003 rechtskräftig gewordenen
Gerichtsbeschluss festgestellt wird, wird der Wert einer jährlichen Gerichtsbeschluss festgestellt wird, wird der Wert einer jährlichen
Entschädigung oder Rente, die gegebenenfalls an den Entschädigung oder Rente, die gegebenenfalls an den
Verbraucherpreisindex gebunden ist, gemäss Artikel 51ter in Verbraucherpreisindex gebunden ist, gemäss Artikel 51ter in
Kapitalform an den Fonds für Berufsunfälle entrichtet. Kapitalform an den Fonds für Berufsunfälle entrichtet.
Der vorhergehende Absatz ist ebenfalls anwendbar auf Unfälle, für die Der vorhergehende Absatz ist ebenfalls anwendbar auf Unfälle, für die
das Opfer ab dem 1. Dezember 2003 für gesund ohne bleibende das Opfer ab dem 1. Dezember 2003 für gesund ohne bleibende
Arbeitsunfähigkeit erklärt wurde oder für die der Grad bleibender Arbeitsunfähigkeit erklärt wurde oder für die der Grad bleibender
Arbeitsunfähigkeit von weniger als 16 Prozent oder von einschliesslich Arbeitsunfähigkeit von weniger als 16 Prozent oder von einschliesslich
19 Prozent durch Bestätigung oder durch Gerichtsbeschluss, die im 19 Prozent durch Bestätigung oder durch Gerichtsbeschluss, die im
vorhergehenden Absatz erwähnt sind, festgestellt wird, für die die vorhergehenden Absatz erwähnt sind, festgestellt wird, für die die
jährlichen Entschädigungen und Renten nach Revision aber auf der jährlichen Entschädigungen und Renten nach Revision aber auf der
Grundlage eines Grades von 16 Prozent bis einschliesslich 19 Prozent Grundlage eines Grades von 16 Prozent bis einschliesslich 19 Prozent
festgelegt werden infolge einer bestätigten Revisionsvereinbarung oder festgelegt werden infolge einer bestätigten Revisionsvereinbarung oder
eines rechtskräftigen Gerichtsbeschlusses. » eines rechtskräftigen Gerichtsbeschlusses. »
Art. 59 - In Artikel 60 Absatz 1 desselben Gesetzes, abgeändert durch Art. 59 - In Artikel 60 Absatz 1 desselben Gesetzes, abgeändert durch
das Gesetz vom 1. August 1985, das Gesetz vom 22. Februar 1998 und das das Gesetz vom 1. August 1985, das Gesetz vom 22. Februar 1998 und das
Gesetz vom 10. August 2001, werden zwischen den Wörtern "und die in" Gesetz vom 10. August 2001, werden zwischen den Wörtern "und die in"
und den Wörtern "Artikel 59quinquies " die Wörter "Artikel 45quater und den Wörtern "Artikel 59quinquies " die Wörter "Artikel 45quater
Absatz 3 bis 6 und" eingefügt. Absatz 3 bis 6 und" eingefügt.
(...) (...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 22. Dezember 2003 Gegeben zu Brüssel, den 22. Dezember 2003
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Für den Premierminister, abwesend: Für den Premierminister, abwesend:
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Der Minister des Haushalts und der Öffentlichen Unternehmen Der Minister des Haushalts und der Öffentlichen Unternehmen
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
Für den Minister der Beschäftigung und der Pensionen, abwesend: Für den Minister der Beschäftigung und der Pensionen, abwesend:
Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der
Öffentlichen Unternehmen Öffentlichen Unternehmen
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Der Minister der Landesverteidigung Der Minister der Landesverteidigung
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
D. REYNDERS D. REYNDERS
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Für die Ministerin der Wirtschaft, der Energie und der Für die Ministerin der Wirtschaft, der Energie und der
Wissenschaftspolitik, abwesend: Wissenschaftspolitik, abwesend:
Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Der Minister der Mobilität Der Minister der Mobilität
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
Die Ministerin der Sozialen Eingliederung Die Ministerin der Sozialen Eingliederung
Frau M. ARENA Frau M. ARENA
Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Die Ministerin der Umwelt und des Verbraucherschutzes Die Ministerin der Umwelt und des Verbraucherschutzes
Frau F. VAN DEN BOSSCHE Frau F. VAN DEN BOSSCHE
Die Staatssekretärin für die Familie und für Personen mit Behinderung Die Staatssekretärin für die Familie und für Personen mit Behinderung
Frau I. SIMONIS Frau I. SIMONIS
Der Staatssekretär für Administrative Vereinfachung Der Staatssekretär für Administrative Vereinfachung
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 janvier 2005. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 januari 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe 4 Bijlage 4
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS
9. JULI 2004 - Programmgesetz 9. JULI 2004 - Programmgesetz
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...) (...)
TITEL X - Beschäftigung und Pensionen TITEL X - Beschäftigung und Pensionen
(...) (...)
KAPITEL VIII - Arbeitsunfälle KAPITEL VIII - Arbeitsunfälle
Artikel 276 - Artikel 57 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 Artikel 276 - Artikel 57 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003
wird widerrufen. wird widerrufen.
Art. 277 - Artikel 58 Absatz 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember Art. 277 - Artikel 58 Absatz 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember
2003 wird wie folgt abgeändert: 2003 wird wie folgt abgeändert:
1. [Abänderung des französischen Textes ]. 1. [Abänderung des französischen Textes ].
2. Die Wörter "von weniger als 16 Prozent oder einschliesslich 19 2. Die Wörter "von weniger als 16 Prozent oder einschliesslich 19
Prozent" werden durch die Wörter "von weniger als 16 Prozent oder mehr Prozent" werden durch die Wörter "von weniger als 16 Prozent oder mehr
als 19 Prozent" ersetzt. als 19 Prozent" ersetzt.
Art. 278 - Artikel 39 Absatz 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über Art. 278 - Artikel 39 Absatz 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über
die Arbeitsunfälle wird wie folgt ersetzt: die Arbeitsunfälle wird wie folgt ersetzt:
« Geht die jährliche Entlohnung über den hier unten erwähnten Betrag « Geht die jährliche Entlohnung über den hier unten erwähnten Betrag
hinaus, wird sie für die Festlegung der Entschädigungen und Renten nur hinaus, wird sie für die Festlegung der Entschädigungen und Renten nur
bis zu diesem Betrag berücksichtigt: bis zu diesem Betrag berücksichtigt:
1. ab dem 1. September 2004: 31.578 EUR, 1. ab dem 1. September 2004: 31.578 EUR,
2. ab dem 1. Januar 2005: 32.106 EUR. » 2. ab dem 1. Januar 2005: 32.106 EUR. »
Art. 279 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 39bis mit folgendem Art. 279 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 39bis mit folgendem
Wortlaut eingefügt: Wortlaut eingefügt:
« Art. 39bis - Unbeschadet der Anwendung von Artikel 39 Absatz 1 wird « Art. 39bis - Unbeschadet der Anwendung von Artikel 39 Absatz 1 wird
der Höchstbetrag der Entlohnung, auf deren Grundlage die der Höchstbetrag der Entlohnung, auf deren Grundlage die
Entschädigungen und Renten von den Versicherungsunternehmen getragen Entschädigungen und Renten von den Versicherungsunternehmen getragen
werden, auf 26.410 EUR festgelegt. Der König erhöht diesen Betrag, werden, auf 26.410 EUR festgelegt. Der König erhöht diesen Betrag,
gegebenenfalls stufenweise, durch einen im Ministerrat beratenen gegebenenfalls stufenweise, durch einen im Ministerrat beratenen
Erlass unter der Voraussetzung, dass die durch diese Erhöhung Erlass unter der Voraussetzung, dass die durch diese Erhöhung
verursachten Kosten für die Arbeitgeber ausgeglichen werden. verursachten Kosten für die Arbeitgeber ausgeglichen werden.
Die Differenz zwischen den gemäss Artikel 39 Absatz 1 und dem Die Differenz zwischen den gemäss Artikel 39 Absatz 1 und dem
vorangehenden Absatz festgelegten Entschädigungen und Renten wird vom vorangehenden Absatz festgelegten Entschädigungen und Renten wird vom
Fonds für Berufsunfälle unter den Bedingungen und gemäss den Fonds für Berufsunfälle unter den Bedingungen und gemäss den
Finanzierungstechniken, die vom König durch einen im Ministerrat Finanzierungstechniken, die vom König durch einen im Ministerrat
beratenen Erlass festgelegt werden, getragen. » beratenen Erlass festgelegt werden, getragen. »
Art. 5 - Artikel 277 wird wirksam mit 1. Dezember 2003. Art. 5 - Artikel 277 wird wirksam mit 1. Dezember 2003.
(...) (...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 9. Juli 2004 Gegeben zu Brüssel, den 9. Juli 2004
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Premierminister Der Premierminister
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Der Minister des Haushalts und der Öffentlichen Unternehmen Der Minister des Haushalts und der Öffentlichen Unternehmen
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
Der Minister der Beschäftigung und der Pensionen Der Minister der Beschäftigung und der Pensionen
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
D. REYNDERS D. REYNDERS
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Die Ministerin der Wirtschaft, der Energie und der Die Ministerin der Wirtschaft, der Energie und der
Wissenschaftspolitik Wissenschaftspolitik
Frau F. MOERMAN Frau F. MOERMAN
Die Ministerin des Öffentlichen Dienstes, der Sozialen Eingliederung Die Ministerin des Öffentlichen Dienstes, der Sozialen Eingliederung
und der Chancengleichheit und der Chancengleichheit
Frau M. ARENA Frau M. ARENA
Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Die Staatssekretärin für die Familie und für Personen mit Behinderung Die Staatssekretärin für die Familie und für Personen mit Behinderung
Frau I. SIMONIS Frau I. SIMONIS
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 janvier 2005. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 januari 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe 5 Bijlage 5
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
18. OKTOBER 2004 - Königlicher Erlass zur Festlegung bestimmter 18. OKTOBER 2004 - Königlicher Erlass zur Festlegung bestimmter
Massnahmen zur Reorganisation der Nationalen Gesellschaft der Massnahmen zur Reorganisation der Nationalen Gesellschaft der
Belgischen Eisenbahnen Belgischen Eisenbahnen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003, insbesondere des Aufgrund des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003, insbesondere des
Artikels 452 § 1 Nr. 1, abgeändert durch das Gesetz vom 9. Juli 2004, Artikels 452 § 1 Nr. 1, abgeändert durch das Gesetz vom 9. Juli 2004,
der Artikel 453 § 5, 454 § 2, 455 § 2, 456 § 2 und 459 und des der Artikel 453 § 5, 454 § 2, 455 § 2, 456 § 2 und 459 und des
Artikels 465, abgeändert durch dasselbe Gesetz; Artikels 465, abgeändert durch dasselbe Gesetz;
Aufgrund des Programmgesetzes vom 9. Juli 2004, insbesondere der Aufgrund des Programmgesetzes vom 9. Juli 2004, insbesondere der
Artikel 53 und 59; Artikel 53 und 59;
Aufgrund des Gesetzes vom 25. Juli 1891 zur Revision des Gesetzes vom Aufgrund des Gesetzes vom 25. Juli 1891 zur Revision des Gesetzes vom
15. April 1843 über die Eisenbahnpolizei, insbesondere der Artikel 2 15. April 1843 über die Eisenbahnpolizei, insbesondere der Artikel 2
Absatz 2, 3, 4 Absatz 1, 5, 6 Absatz 3, 7 Absatz 3 und 8, abgeändert Absatz 2, 3, 4 Absatz 1, 5, 6 Absatz 3, 7 Absatz 3 und 8, abgeändert
durch das Gesetz vom 21. März 1991, des Artikels 10 Absatz 1, ersetzt durch das Gesetz vom 21. März 1991, des Artikels 10 Absatz 1, ersetzt
durch das Gesetz vom 3. Mai 1999 und abgeändert durch die Gesetze vom durch das Gesetz vom 3. Mai 1999 und abgeändert durch die Gesetze vom
2. August 2002 und 9. Juli 2004, des Artikels 12, abgeändert durch das 2. August 2002 und 9. Juli 2004, des Artikels 12, abgeändert durch das
Gesetz vom 3. Mai 1999, und des Artikels 15, aufgehoben durch das Gesetz vom 3. Mai 1999, und des Artikels 15, aufgehoben durch das
Gesetz vom 3. Mai 1999 und wieder aufgenommen durch das Gesetz vom 9. Gesetz vom 3. Mai 1999 und wieder aufgenommen durch das Gesetz vom 9.
Juli 2004; Juli 2004;
Aufgrund des Gesetzes vom 23. Juli 1926 zur Gründung der Nationalen Aufgrund des Gesetzes vom 23. Juli 1926 zur Gründung der Nationalen
Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen, insbesondere des Artikels Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen, insbesondere des Artikels
1bis, abgeändert durch den Königlichen Erlass Nr. 452 vom 29. August 1bis, abgeändert durch den Königlichen Erlass Nr. 452 vom 29. August
1986 und ersetzt durch das Gesetz vom 21. März 1991, des Artikels 2 1986 und ersetzt durch das Gesetz vom 21. März 1991, des Artikels 2
Absatz 1, des Artikels 4 Absatz 6, abgeändert durch den Königlichen Absatz 1, des Artikels 4 Absatz 6, abgeändert durch den Königlichen
Erlass vom 30. September 1992, des Artikels 13, abgeändert durch die Erlass vom 30. September 1992, des Artikels 13, abgeändert durch die
Gesetze vom 4. Juli 1962, 21. April 1965, 10. Oktober 1967 und 21. Gesetze vom 4. Juli 1962, 21. April 1965, 10. Oktober 1967 und 21.
März 1991 und den Königlichen Erlass vom 30. September 1992, des März 1991 und den Königlichen Erlass vom 30. September 1992, des
Artikels 13bis, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 14. Juni Artikels 13bis, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 14. Juni
2004, des Artikels 14, abgeändert durch das Gesetz vom 1. August 1960, 2004, des Artikels 14, abgeändert durch das Gesetz vom 1. August 1960,
des Artikels 15 und des Artikels 17, abgeändert durch das Gesetz vom des Artikels 15 und des Artikels 17, abgeändert durch das Gesetz vom
1. August 1960; 1. August 1960;
Aufgrund der am 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Aufgrund der am 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die
Familienbeihilfen für Lohnempfänger, insbesondere des Artikels Familienbeihilfen für Lohnempfänger, insbesondere des Artikels
56undecies Absatz 1 Buchstabe b), eingefügt durch das Gesetz vom 29. 56undecies Absatz 1 Buchstabe b), eingefügt durch das Gesetz vom 29.
April 1996 und abgeändert durch das Gesetz vom 10. Juni 1998, des April 1996 und abgeändert durch das Gesetz vom 10. Juni 1998, des
Artikels 57 Absatz 1 Nr. 2, abgeändert durch die Gesetze vom 27. März Artikels 57 Absatz 1 Nr. 2, abgeändert durch die Gesetze vom 27. März
1951, 22. Dezember 1989 und 30. Dezember 2001, und des Artikels 149 1951, 22. Dezember 1989 und 30. Dezember 2001, und des Artikels 149
Absatz 2 Nr. 1; Absatz 2 Nr. 1;
Aufgrund des Gesetzes vom 21. Mai 1955 über die Ruhestands- und Aufgrund des Gesetzes vom 21. Mai 1955 über die Ruhestands- und
Hinterbliebenenpension für Arbeiter, insbesondere des Artikels 1 Hinterbliebenenpension für Arbeiter, insbesondere des Artikels 1
Absatz 2; Absatz 2;
Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1957 über die Ruhestands- und Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1957 über die Ruhestands- und
Hinterbliebenenpension für Angestellte, insbesondere der Artikel 1 Hinterbliebenenpension für Angestellte, insbesondere der Artikel 1
Absatz 2 und 11 § 2; Absatz 2 und 11 § 2;
Aufgrund des Gesetzes vom 14. Februar 1961 über den Aufgrund des Gesetzes vom 14. Februar 1961 über den
Wirtschaftsaufschwung, den sozialen Fortschritt und die Sanierung der Wirtschaftsaufschwung, den sozialen Fortschritt und die Sanierung der
Finanzen, insbesondere des Artikels 115 Absatz 6, abgeändert durch das Finanzen, insbesondere des Artikels 115 Absatz 6, abgeändert durch das
Gesetz vom 21. Mai 1991, und des Artikels 177 § 2 Absatz 1, abgeändert Gesetz vom 21. Mai 1991, und des Artikels 177 § 2 Absatz 1, abgeändert
durch das Gesetz vom 30. März 2001; durch das Gesetz vom 30. März 2001;
Aufgrund des Gesetzes vom 12. Februar 1963 über die Organisation einer Aufgrund des Gesetzes vom 12. Februar 1963 über die Organisation einer
Regelung der Ruhestands- und Hinterbliebenenpension zugunsten Regelung der Ruhestands- und Hinterbliebenenpension zugunsten
freiwillig Versicherter, insbesondere des Artikels 1 Nr. 1; freiwillig Versicherter, insbesondere des Artikels 1 Nr. 1;
Aufgrund des Gesetzes vom 25. April 1963 über die Verwaltung der Aufgrund des Gesetzes vom 25. April 1963 über die Verwaltung der
Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale Sicherheit und Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale Sicherheit und
Sozialfürsorge, insbesondere der Artikel 3bis und 18 letzter Absatz, Sozialfürsorge, insbesondere der Artikel 3bis und 18 letzter Absatz,
eingefügt durch das Gesetz vom 29. Dezember 1990; eingefügt durch das Gesetz vom 29. Dezember 1990;
Aufgrund des Gesetzes vom 4. Juli 1966 zur Gewährung eines Aufgrund des Gesetzes vom 4. Juli 1966 zur Gewährung eines
Urlaubsgeldes und eines Zuschlags zum Urlaubsgeld an die Pensionierten Urlaubsgeldes und eines Zuschlags zum Urlaubsgeld an die Pensionierten
der öffentlichen Dienste, insbesondere des Artikels 1 Absatz 1 der öffentlichen Dienste, insbesondere des Artikels 1 Absatz 1
Buchstabe e) ; Buchstabe e) ;
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober 1967 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober 1967 über die
Ruhestands- und Hinterbliebenenpension für Lohnempfänger, insbesondere Ruhestands- und Hinterbliebenenpension für Lohnempfänger, insbesondere
des Artikels 2 Absatz 1; des Artikels 2 Absatz 1;
Aufgrund des Gesetzes vom 5. August 1968 zur Festlegung bestimmter Aufgrund des Gesetzes vom 5. August 1968 zur Festlegung bestimmter
Verbindungen zwischen den Pensionsregelungen des öffentlichen Sektors Verbindungen zwischen den Pensionsregelungen des öffentlichen Sektors
und des Privatsektors, insbesondere des Artikels 1 Absatz 1, und des Privatsektors, insbesondere des Artikels 1 Absatz 1,
abgeändert durch die Gesetze vom 20. Juni 1975, 25. Januar 1999 und 3. abgeändert durch die Gesetze vom 20. Juni 1975, 25. Januar 1999 und 3.
Februar 2003, und der Artikel 4 § 1 und 11 § 1, abgeändert durch die Februar 2003, und der Artikel 4 § 1 und 11 § 1, abgeändert durch die
Gesetze vom 20. Juni 1975 und 6. Mai 2002; Gesetze vom 20. Juni 1975 und 6. Mai 2002;
Aufgrund des Gesetzes vom 1. April 1969 zur Einführung eines Aufgrund des Gesetzes vom 1. April 1969 zur Einführung eines
garantierten Einkommens für Betagte, insbesondere des Artikels 10 garantierten Einkommens für Betagte, insbesondere des Artikels 10
Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 20. Juli 1991; Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 20. Juli 1991;
Aufgrund der am 3. Juni 1970 koordinierten Gesetze über die Aufgrund der am 3. Juni 1970 koordinierten Gesetze über die
Entschädigung für Berufskrankheiten, insbesondere des Artikels 2 § 1 Entschädigung für Berufskrankheiten, insbesondere des Artikels 2 § 1
Absatz 2 Buchstabe c), eingefügt durch das Gesetz vom 29. Dezember Absatz 2 Buchstabe c), eingefügt durch das Gesetz vom 29. Dezember
1990; 1990;
Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle,
insbesondere des Artikels 4 Nr. 3, eingefügt durch das Gesetz vom 29. insbesondere des Artikels 4 Nr. 3, eingefügt durch das Gesetz vom 29.
Dezember 1990; Dezember 1990;
Aufgrund des Gesetzes vom 24. Juli 1973 zur Einführung der Aufgrund des Gesetzes vom 24. Juli 1973 zur Einführung der
obligatorischen Ladenschlusszeiten in Handel, Handwerk und im obligatorischen Ladenschlusszeiten in Handel, Handwerk und im
Dienstleistungsbereich, insbesondere des Artikels 4 § 1 Buchstabe c) ; Dienstleistungsbereich, insbesondere des Artikels 4 § 1 Buchstabe c) ;
Aufgrund des Gesetzes vom 19. Dezember 1974 zur Regelung der Aufgrund des Gesetzes vom 19. Dezember 1974 zur Regelung der
Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaften Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaften
der Bediensteten, die von diesen Behörden abhängen, insbesondere des der Bediensteten, die von diesen Behörden abhängen, insbesondere des
Artikels 1 § 3 Nr. 1 und des Artikels 8 § 1 Nr. 1 Buchstabe c), Artikels 1 § 3 Nr. 1 und des Artikels 8 § 1 Nr. 1 Buchstabe c),
ersetzt durch das Gesetz vom 21. März 1991; ersetzt durch das Gesetz vom 21. März 1991;
Aufgrund des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen Aufgrund des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen
Grundsätze der sozialen Sicherheit für Lohnempfänger, insbesondere des Grundsätze der sozialen Sicherheit für Lohnempfänger, insbesondere des
Artikels 38 § 3bis Absatz 6, eingefügt durch den Königlichen Erlass Artikels 38 § 3bis Absatz 6, eingefügt durch den Königlichen Erlass
Nr. 401 vom 18. April 1986; Nr. 401 vom 18. April 1986;
Aufgrund des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Aufgrund des Gesetzes vom 21. November 1989 über die
Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge, insbesondere des Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge, insbesondere des
Artikels 10 § 1 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 21. März Artikels 10 § 1 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 21. März
1991 und den Königlichen Erlass vom 18. Februar 1997; 1991 und den Königlichen Erlass vom 18. Februar 1997;
Aufgrund des Gesetzes vom 20. Juli 1990 zur Einführung eines flexiblen Aufgrund des Gesetzes vom 20. Juli 1990 zur Einführung eines flexiblen
Pensionsalters für Lohnempfänger und zur Anpassung der Pensionen der Pensionsalters für Lohnempfänger und zur Anpassung der Pensionen der
Lohnempfänger an die Entwicklung des allgemeinen Wohlstands, Lohnempfänger an die Entwicklung des allgemeinen Wohlstands,
insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1 Buchstabe a) dritter insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1 Buchstabe a) dritter
Gedankenstrich, abgeändert durch das Gesetz vom 29. Dezember 1990; Gedankenstrich, abgeändert durch das Gesetz vom 29. Dezember 1990;
Aufgrund des Gesetzes vom 29. Dezember 1990 zur Festlegung sozialer Aufgrund des Gesetzes vom 29. Dezember 1990 zur Festlegung sozialer
Bestimmungen, insbesondere des Artikels 205, abgeändert durch das Bestimmungen, insbesondere des Artikels 205, abgeändert durch das
Gesetz vom 21. März 1991; Gesetz vom 21. März 1991;
Aufgrund des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung Aufgrund des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung
bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen, insbesondere des bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen, insbesondere des
Artikels 1 § 4 Nr. 2, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 30. Artikels 1 § 4 Nr. 2, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 30.
September 1992, der Artikel 18 § 2 Absatz 3, 22 § 1 Absatz 1 Nr. 6, 30 September 1992, der Artikel 18 § 2 Absatz 3, 22 § 1 Absatz 1 Nr. 6, 30
§ 6, 49 und 155, des Artikels 156, abgeändert durch das Gesetz vom 22. § 6, 49 und 155, des Artikels 156, abgeändert durch das Gesetz vom 22.
März 2002, der Artikel 157 bis 160, des Artikels 161, aufgehoben durch März 2002, der Artikel 157 bis 160, des Artikels 161, aufgehoben durch
den Königlichen Erlass vom 5. Februar 1997 und wieder aufgenommen den Königlichen Erlass vom 5. Februar 1997 und wieder aufgenommen
durch das Gesetz vom 22. März 2002, des Artikels 161bis, eingefügt durch das Gesetz vom 22. März 2002, des Artikels 161bis, eingefügt
durch dasselbe Gesetz, abgeändert durch das Gesetz vom 24. Dezember durch dasselbe Gesetz, abgeändert durch das Gesetz vom 24. Dezember
2002 und ersetzt durch das Gesetz vom 22. Dezember 2003, des Artikels 2002 und ersetzt durch das Gesetz vom 22. Dezember 2003, des Artikels
161ter, eingefügt durch das Gesetz vom 22. März 2002 und abgeändert 161ter, eingefügt durch das Gesetz vom 22. März 2002 und abgeändert
durch die Gesetze vom 24. Dezember 2002 und 9. Juli 2004, der Artikel durch die Gesetze vom 24. Dezember 2002 und 9. Juli 2004, der Artikel
161quater und 161quinquies, eingefügt durch dasselbe Gesetz, des 161quater und 161quinquies, eingefügt durch dasselbe Gesetz, des
Artikels 162, ersetzt durch dasselbe Gesetz, des Artikels 162bis, Artikels 162, ersetzt durch dasselbe Gesetz, des Artikels 162bis,
eingefügt durch dasselbe Gesetz, des Artikels 162ter Absatz 2, eingefügt durch dasselbe Gesetz, des Artikels 162ter Absatz 2,
eingefügt durch das Gesetz vom 24. Dezember 2002, des Artikels eingefügt durch das Gesetz vom 24. Dezember 2002, des Artikels
162quater, eingefügt durch dasselbe Gesetz und abgeändert durch das 162quater, eingefügt durch dasselbe Gesetz und abgeändert durch das
Gesetz vom 24. Dezember 2002, und der Artikel 162quinquies, 162sexies, Gesetz vom 24. Dezember 2002, und der Artikel 162quinquies, 162sexies,
162nonies, 162decies und 162undecies, eingefügt durch das Gesetz vom 162nonies, 162decies und 162undecies, eingefügt durch das Gesetz vom
22. März 2002; 22. März 2002;
Aufgrund des Gesetzes vom 30. März 1994 zur Festlegung sozialer Aufgrund des Gesetzes vom 30. März 1994 zur Festlegung sozialer
Bestimmungen, insbesondere des Artikels 68 § 6 Absatz 1 Nr. 4; Bestimmungen, insbesondere des Artikels 68 § 6 Absatz 1 Nr. 4;
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere
der Artikel 6 und 32 Absatz 1 Nr. 10, des Artikels 118, abgeändert der Artikel 6 und 32 Absatz 1 Nr. 10, des Artikels 118, abgeändert
durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999, und des Artikels 187, durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999, und des Artikels 187,
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 17. März 1997; abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 17. März 1997;
Aufgrund des Gesetzes vom 17. März 1997 über die Finanzierung des Aufgrund des Gesetzes vom 17. März 1997 über die Finanzierung des
HGZ-Projektes, abgeändert durch die Gesetze vom 3. Mai 1999, 2. Januar HGZ-Projektes, abgeändert durch die Gesetze vom 3. Mai 1999, 2. Januar
2001 und 22. Dezember 2003; 2001 und 22. Dezember 2003;
Aufgrund des Gesetzes vom 17. November 1998 zur Integrierung der Aufgrund des Gesetzes vom 17. November 1998 zur Integrierung der
Schifffahrtspolizei, der Luftfahrtpolizei und der Eisenbahnpolizei in Schifffahrtspolizei, der Luftfahrtpolizei und der Eisenbahnpolizei in
die Gendarmerie, insbesondere des Artikels 20 Absatz 1; die Gendarmerie, insbesondere des Artikels 20 Absatz 1;
Aufgrund des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer Aufgrund des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer
Einkommensgarantie für Betagte, insbesondere des Artikels 12 Absatz 1; Einkommensgarantie für Betagte, insbesondere des Artikels 12 Absatz 1;
Aufgrund des Gesetzes vom 30. März 2001 über die Pension der Aufgrund des Gesetzes vom 30. März 2001 über die Pension der
Personalmitglieder der Polizeidienste und ihrer Berechtigten, Personalmitglieder der Polizeidienste und ihrer Berechtigten,
insbesondere des Artikels 10 letzter Absatz, eingefügt durch das insbesondere des Artikels 10 letzter Absatz, eingefügt durch das
Gesetz vom 3. Februar 2003; Gesetz vom 3. Februar 2003;
Aufgrund des Gesetzes vom 22. März 2002 zur Abänderung des Gesetzes Aufgrund des Gesetzes vom 22. März 2002 zur Abänderung des Gesetzes
vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher
Wirtschaftsunternehmen, insbesondere des Artikels 12 Absatz 2; Wirtschaftsunternehmen, insbesondere des Artikels 12 Absatz 2;
Aufgrund des Programmgesetzes vom 24. Dezember 2002, insbesondere des Aufgrund des Programmgesetzes vom 24. Dezember 2002, insbesondere des
Artikels 493; Artikels 493;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. März 2003 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. März 2003 über die
Bedingungen für die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur, insbesondere Bedingungen für die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur, insbesondere
des Artikels 48, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 11. Juni des Artikels 48, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 11. Juni
2004, des Artikels 98 Absatz 1 und 3 und des Artikels 100 Absatz 2, 2004, des Artikels 98 Absatz 1 und 3 und des Artikels 100 Absatz 2,
ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 11. Juni 2004; ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 11. Juni 2004;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. Juni 2004 zur Reform der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. Juni 2004 zur Reform der
Verwaltungsstrukturen der Eisenbahninfrastruktur, insbesondere der Verwaltungsstrukturen der Eisenbahninfrastruktur, insbesondere der
Artikel 3 §§ 4 und 5 Absatz 2, 5, 7, 8 § 1, 10 Absatz 2, 14, 16 und Artikel 3 §§ 4 und 5 Absatz 2, 5, 7, 8 § 1, 10 Absatz 2, 14, 16 und
20; 20;
Aufgrund der Stellungnahme der Nationalen paritätischen Kommission der Aufgrund der Stellungnahme der Nationalen paritätischen Kommission der
Nationalen Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen vom 3. September Nationalen Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen vom 3. September
2004; 2004;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 15. Oktober 2004; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 15. Oktober 2004;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 15. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 15.
Oktober 2004; Oktober 2004;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 25. August 2004, abgegeben Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 25. August 2004, abgegeben
in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten
Gesetze über den Staatsrat; Gesetze über den Staatsrat;
Aufgrund des am 6. Oktober 2004 in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz Aufgrund des am 6. Oktober 2004 in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz
1 Nr. 2 derselben Gesetze abgegebenen Gutachtens des Staatsrates zu 1 Nr. 2 derselben Gesetze abgegebenen Gutachtens des Staatsrates zu
Artikel 4 § 3 Absatz 3, Artikel 5, insofern er die neuen Artikel 223 § Artikel 4 § 3 Absatz 3, Artikel 5, insofern er die neuen Artikel 223 §
1 Absatz 1 und 224 § 4 in das vorerwähnte Gesetz vom 21. März 1991 1 Absatz 1 und 224 § 4 in das vorerwähnte Gesetz vom 21. März 1991
einfügt, und zu Artikel 27 §§ 14 Nr. 1, 17 und 18, Artikel 36 §§ 1 und einfügt, und zu Artikel 27 §§ 14 Nr. 1, 17 und 18, Artikel 36 §§ 1 und
3, Artikel 37 §§ 1, 2, 5, 6, 7, 8 und 9 und Artikel 40 Absatz 3; 3, Artikel 37 §§ 1, 2, 5, 6, 7, 8 und 9 und Artikel 40 Absatz 3;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass diese Dringlichkeit sich aus der Notwendigkeit In der Erwägung, dass diese Dringlichkeit sich aus der Notwendigkeit
ergibt, dass vorliegender Erlass innerhalb der bestmöglichen Fristen ergibt, dass vorliegender Erlass innerhalb der bestmöglichen Fristen
ergeht, soweit seine Bestimmungen bei der Reorganisation der ergeht, soweit seine Bestimmungen bei der Reorganisation der
Nationalen Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen notwendig sind für Nationalen Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen notwendig sind für
die Durchführung verschiedener Aspekte, die noch im Herbst ausgeführt die Durchführung verschiedener Aspekte, die noch im Herbst ausgeführt
werden müssen; bei diesen Aspekten handelt es sich insbesondere um die werden müssen; bei diesen Aspekten handelt es sich insbesondere um die
für den 12. Oktober 2004 vorgesehene Errichtung von Infrabel und der für den 12. Oktober 2004 vorgesehene Errichtung von Infrabel und der
Tochtergesellschaft Transport, die Verhandlungen über die Übertragung Tochtergesellschaft Transport, die Verhandlungen über die Übertragung
bestimmter Obligationsanleihen an den Fonds der Eisenbahninfrastruktur bestimmter Obligationsanleihen an den Fonds der Eisenbahninfrastruktur
und das Erstellen der Listen der Aktiva und Passiva, die an Infrabel, und das Erstellen der Listen der Aktiva und Passiva, die an Infrabel,
an die Tochtergesellschaft Transport und an den Fonds übertragen an die Tochtergesellschaft Transport und an den Fonds übertragen
werden, die für den 30. November 2004 erstellt sein müssen; werden, die für den 30. November 2004 erstellt sein müssen;
Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers der Finanzen, Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers der Finanzen,
Unseres Vizepremierministers und Ministers des Haushalts und der Unseres Vizepremierministers und Ministers des Haushalts und der
Öffentlichen Unternehmen, Unseres Ministers der Wirtschaft, der Öffentlichen Unternehmen, Unseres Ministers der Wirtschaft, der
Energie, des Aussenhandels und der Wissenschaftspolitik, Unseres Energie, des Aussenhandels und der Wissenschaftspolitik, Unseres
Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit,
Unseres Ministers des Mittelstands und der Landwirtschaft, Unseres Unseres Ministers des Mittelstands und der Landwirtschaft, Unseres
Ministers der Beschäftigung, Unseres Ministers der Mobilität und Ministers der Beschäftigung, Unseres Ministers der Mobilität und
Unseres Ministers der Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer Unseres Ministers der Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer
Minister, die im Rat darüber beraten haben, Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
(...) (...)
KAPITEL II - Abänderungs- und Aufhebungsbestimmungen KAPITEL II - Abänderungs- und Aufhebungsbestimmungen
(...) (...)
Artikel 20 - Artikel 4 Nr. 3 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Artikel 20 - Artikel 4 Nr. 3 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die
Arbeitsunfälle, eingefügt durch das Gesetz vom 29. Dezember 1990, wird Arbeitsunfälle, eingefügt durch das Gesetz vom 29. Dezember 1990, wird
durch folgenden Text ersetzt: durch folgenden Text ersetzt:
« 3. Personen, die statutarisch an die NGBE-Holdinggesellschaft « 3. Personen, die statutarisch an die NGBE-Holdinggesellschaft
gebunden sind,". gebunden sind,".
(...) (...)
Gegeben zu Brüssel, den 18. Oktober 2004 Gegeben zu Brüssel, den 18. Oktober 2004
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen
D. REYNDERS D. REYNDERS
Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der
Öffentlichen Unternehmen Öffentlichen Unternehmen
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Der Minister der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der Der Minister der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der
Wissenschaftspolitik Wissenschaftspolitik
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Die Ministerin der Beschäftigung Die Ministerin der Beschäftigung
Frau F. VAN DEN BOSSCHE Frau F. VAN DEN BOSSCHE
Der Minister der Mobilität Der Minister der Mobilität
R. LANDUYT R. LANDUYT
Der Minister der Pensionen Der Minister der Pensionen
B. TOBBACK B. TOBBACK
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 janvier 2005. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 januari 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL.
^