Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/01/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à l'évolution des salaires pour 2001 et 2002 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à l'évolution des salaires pour 2001 et 2002 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de loonkostontwikkeling voor 2001 en 2002
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 JANVIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 15 janvier 2002, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden,
relative à l'évolution des salaires pour 2001 et 2002 (1) betreffende de loonkostontwikkeling voor 2001 en 2002 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden;
chez les notaires; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 janvier 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2002,
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende
relative à l'évolution des salaires pour 2001 et 2002. de loonkostontwikkeling voor 2001 en 2002.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Artikel 1.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2003. Gegeven te Brussel, 17 januari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire
pour les employés occupés chez les notaires Paritair Comité voor de notarisbedienden
Convention collective de travail du 15 janvier 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2002
Evolution des salaires pour 2001 et 2002 (Convention enregistrée le 15 Loonkostontwikkeling voor 2001 en 2002 (Overeenkomst geregistreerd op
juillet 2002 sous le numéro 63325/CO/216) 15 juli 2002 onder het nummer 63325/CO/216)
A . Champ d'application. - Cadre juridique A . Toepassingsgebied. - Juridisch kader

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de
pour les employés occupés chez les notaires. notarisbedienden ressorteren.

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue, entre

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt onder andere

autres, en vertu de et conformément à la loi du 26 juillet 1996 gesloten krachtens en overeenkomstig de wet van 26 juli 1996 tot
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
la compétitivité (Moniteur belge du 1er août 1996) et aux arrêtés pris het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996), en
en exécution de la loi précitée, tels que complétés et modifiés par de ter uitvoering van gemelde wet genomen besluiten, zoals aangevuld
des lois, des arrêtés d'exécution et des conventions collectives de en gewijzigd door latere wetten, uitvoeringsbesluiten en collectieve
travail prises ultérieurement, ainsi qu'en application de l'Accord arbeidsovereenkomsten, alsmede in toepassing van het
interprofessionnel 2001-2002. Interprofessioneel Akkoord 2001-2002.
B . Utilisation de la marge salariale disponible B . Invulling beschikbare loonmarge

Art. 3.Les parties soussignées conviennent qu'en plus des indexations

Art. 4.De ondertekenende partijen komen overeen dat, naast de

et des augmentations barémiques, une partie de la marge salariale indexeringen en de baremieke verhogingen, een gedeelte van de
indicative, fixée pour les années 2001-2002 à 6,40 p.c. (à augmenter, indicatieve loonmarge, vastgesteld voor de jaren 2001-2002 op 6,40
le cas échéant, de 0,40 p.c. au maximum pour les secteurs dont les pct. (desgevallend te verhogen met maximaal 0,40 pct. voor sectoren
performances s'avéreraient particulièrement positives), reste waarvan blijkt dat hun prestatie bijzonder goed was), beschikbaar
disponible pour utilisation. blijft voor verdere invulling.

Art. 4.Pour cette utilisation les parties soussignées conviennent

Art. 5.Voor deze invulling komen de ondertekenende partijen overeen

d'instaurer les mesures suivantes : de volgende maatregelen in te voeren :
a) Les barèmes et les salaires réels sont augmentés de 25 EUR brut par a) De barema's en de werkelijke lonen worden opgetrokken met 25 EUR
mois à partir du 1er janvier 2002, à indexer selon le coefficient à bruto per maand vanaf 1 januari 2002, te indexeren volgens de
appliquer au 1er janvier 2002. Pour les employés engagés à temps indexcoëfficiënt toe te passen op 1 januari 2002. Voor deeltijds
partiel, ce montant est adapté au prorata. tewerkgestelde bedienden wordt dit bedrag pro rata aangepast.
b) La contribution à l'assurance-groupe de pension extralégale à b) De bijdrage in de groepsverzekering voor buitenwettelijk pensioen
charge de l'employeur est augmentée de 0,40 p.c. du salaire brut. ten laste van de werkgever wordt verhoogd met 0,40 pct. van het brutoloon.
La mise en oeuvre de cette mesure sera établie par le conseil De uitwerking van deze maatregel zal door de raad van bestuur van de
d'administration de l'association sans but lucratif « Fédération vereniging zonder winstoogmerk « Koninklijke Federatie van het
royale du Notariat belge ». Belgisch Notariaat » uitgewerkt worden.
c) Une assurance d'hospitalisation sera souscrite en faveur des c) Een hospitalisatieverzekering wordt afgesloten ten voordele van de
employés et des membres du ménage tel que prévu à l'alinéa suivant, bedienden en hun gezinsleden, zoals bepaald in de volgende alinea,
par l'intermédiaire de l'association sans but lucratif « Fonds social door toedoen van de vereniging zonder winstoogmerk « Sociaal Fonds
pour les employés de notaires ». voor notarisbedienden ».
La cotisation supplémentaire pour financer cette assurance De bijkomende bijdrage voor de financiering van deze
d'hospitalisation est fixée à 0,40 p.c. du salaire brut. Elle est hospitalisatieverzekering wordt vastgelegd op 0,40 pct. van het
prise en charge à concurrence de 0,10 p.c.par les employés, et de 0,30 brutoloon. Deze wordt voor 0,10 pct. ten laste genomen door de
p.c. par les employeurs. werknemers, en voor 0,30 pct. door de werkgevers.
La mise en oeuvre de cette mesure sera établie par les conseils De uitwerking van deze maatregel zal door de raden van bestuur van de
d'administration de l'association sans but lucratif « Fonds social vereniging zonder winstoogmerk « Sociaal Fonds voor notarisbedienden »
pour les employés de notaires » et de l'association sans but lucratif en de vereniging zonder winstoogmerk « Koninklijke Federatie van het
« Fédération royale du Notariat belge ». C . Durée de la convention

Art. 5.La présente convention produit ses effets à partir du 1er janvier 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle ne peut être résiliée par chacune des parties signataires que moyennant un délai de préavis d'au moins six mois. Cette résiliation doit être faite par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires et aux organisations signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 janvier 2003. La Ministre de l'Emploi,

Belgisch Notariaat » uitgewerkt worden. C . Duur van de overeenkomst

Art. 6.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. Zij is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen slechts worden opgezegd met een opzegtermijn van ten minste zes maanden. Deze opzeg moet gebeuren bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de notarisbedienden en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 januari 2003. De Minister van Werkgelegenheid,

Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^