Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail, conclue le 20 février 2001 au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 13 mars 2001 au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative au soutien de direction et aux fonctions d'encadrement | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 20 februari 2001 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 13 maart 2001 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende managementsondersteuning en omkaderende functies |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 JANVIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail, conclue le 20 février 2001 au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 20 |
februari 2001 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | |
Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de | huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op |
la Communauté flamande et approuvée le 13 mars 2001 au sein de la | 13 maart 2001 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | |
d'hébergement, relative au soutien de direction et aux fonctions | huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende |
d'encadrement (1) | managementsondersteuning en omkaderende functies (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement; | huisvestingsinrichtingen en -diensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 20 februari | |
travail, reprise en annexe, conclue le 20 février 2001 au sein de la | 2001 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de | huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op |
la Communauté flamande et approuvée le 13 mars 2001 au sein de la | 13 maart 2001 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende |
d'hébergement, relative au soutien de direction et aux fonctions | managementsondersteuning en omkaderende functies. |
d'encadrement. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 17 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
L. ONKELINX | L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
d'hébergement | -diensten |
Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de | Paritair Subcomité voor de opvoedings- |
la Communauté flamande | en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail conclue le 20 février 2001 au sein de | Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 20 februari 2001 in het |
la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van |
de la Communauté flamande et approuvée le 13 mars 2001 au sein de la | de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 13 maart 2001 in het Paritair |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten |
d'hébergement Soutien de direction et fonctions d'encadrement | Managementsondersteuning en omkaderende functies |
(Convention enregistrée le 15 juillet 2002 | (Overeenkomst geregistreerd op 15 juli 2002 |
sous le numéro 63333/CO/319) | onder het nummer 63333/CO/319) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté | Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de |
flamande. | Vlaamse Gemeenschap. |
Par « travailleurs » on entend le personnel ouvrier et employé | Onder « werknemers » wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Par « soutien de direction », on entend le soutien des tâches |
Art. 2.Onder « managementsondersteuning » wordt verstaan de |
appartenant à la direction d'une institution comme entre autres la | ondersteuning van de taken die behoren tot het management van een |
gestion financière, du personnel, de l'environnement et de la qualité, | voorziening zoals onder meer het financieel, personeels-, milieu- en |
la politique de prévention et le soutien informatique. A cette fin on | kwaliteitsbeheer, preventiebeleid en informaticaondersteuning. Hiertoe |
prévoit entre autres également des fonctions d'encadrement. | wordt ondermeer ook in omkaderende functies voorzien. |
Art. 3.En exécution du « Vlaams Intersectoraal Akkoord 2000-2005 », |
Art. 3.In uitvoering van het « Vlaams Intersectoraal Akkoord 20002005 |
les moyens flamands et les moyens maribel social sont attribués | » worden de Vlaamse middelen en de middelen sociale maribel lineair en |
linéairement et par les canaux de subventionnement appropriés aux | via de geëigende subsidiekanalen toegekend aan de voorzieningen naar |
institutions au prorata du nombre de membres du personnel occupés, | rato van het aantal tewerkgestelde personeelsleden, uitgedrukt in |
exprimé en équivalents temps plein. | voltijds equivalenten. |
Art. 4.Plusieurs institutions peuvent affecter ces moyens en commun |
Art. 4.Meerdere voorzieningen kunnen deze middelen gezamenlijk |
pour créer des fonctions communes axées sur l'organisation. | aanwenden om gemeenschappelijke organisatiegerichte functies te |
Art. 5.Les moyens sont convertis pour 75 p.c. au minimum en emploi. |
creëren. Art. 5.De middelen worden voor minimaal 75 pct. omgezet in |
Au maximum 25 p.c. des moyens peuvent être utilisés pour les frais de | tewerkstelling. Maximaal 25 pct. van de middelen kan ingezet worden |
fonctionnement. | voor werkingskosten. |
Dérogation à cette proportion est possible si une des conditions | Afwijking op deze verhouding is mogelijk indien aan één van volgende |
suivantes est remplie : les moyens sont utilisés pour une enquête | voorwaarden voldaan is : de middelen worden ingezet voor screening, |
d'antécédents, un examen, des investissements ou des projets | onderzoek, investeringen of welbepaalde tijdelijke projecten die het |
temporaires bien déterminés optimalisant la direction de l'institution à long terme. | management van de voorziening op lange termijn optimaliseren. |
Art. 6.En concertation avec les travailleurs (le conseil d'entreprise |
Art. 6.In overleg met de werknemers (ondernemingsraad of comité voor |
ou le comité de prévention et de protection ou la délégation syndicale | preventie en bescherming of vakbondsafvaardiging en bij ontstentenis |
et, à défaut de celle-ci, le personnel) il y a un contrôle sur | daarvan het personeel) wordt toezicht gehouden op de aanwending van de |
l'affectation des moyens ainsi que sur l'application de l'article 4 et l'article 5. Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 janvier 2003. La Ministre de l'Emploi, |
middelen alsook over de toepassing van artikel 4 en artikel 5. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 januari 2003. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |