Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juillet 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la prépension à partir de 58 ans, en exécution de l'article 5.3.1 de l'accord national 1999-2000 du 27 avril 1999 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende brugpensioen vanaf 58 jaar, in uitvoering van artikel 5.3.1. van het nationaal akkoord 1999-2000 van 27 april 1999 |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
17 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 juillet 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 1999, |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
prépension à partir de 58 ans, en exécution de l'article 5.3.1 de | brugpensioen vanaf 58 jaar, in uitvoering van artikel 5.3.1. van het |
l'accord national 1999-2000 du 27 avril 1999 (1) | nationaal akkoord 1999-2000 van 27 april 1999 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juillet 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 1999, gesloten |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la | in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
prépension à partir de 58 ans, en exécution de l'article 5.3.1 de | brugpensioen vanaf 58 jaar, in uitvoering van artikel 5.3.1. van het |
l'accord national 1999-2000 du 27 avril 1999. | nationaal akkoord 1999-2000 van 27 april 1999. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 17 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf |
Convention collective de travail du 26 juillet 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 1999 |
Prépension à partir de 58 ans, en exécution de l'article 5.3.1 de | Brugpensioen vanaf 58 jaar, in uitvoering van artikel 5.3.1. |
l'accord national 1999-2000 du 27 avril 1999 | van het nationaal akkoord 1999-2000 van 27 april 1999 |
(Convention enregistrée le 2 décembre 1999 | (Overeenkomst geregistreerd op 2 december 1999 |
sous le numéro 53167/CO/112) | onder het nummer 53167/CO/112) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. | ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par « ouvriers » : les ouvriers et ouvrières. | onder « werklieden » verstaan : de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail coordonne et |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert en verlengt |
proroge la convention collective de travail du 5 octobre 1998 conclue | de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998 gesloten in het |
au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf betreffende brugpensioen vanaf |
concernant la prépension à partir de 58 ans. | 58 jaar. |
La convention collective de travail du 5 octobre 1998 est prorogée | De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998 wordt |
telle quelle pour la période du 1er juillet 2000 jusqu'au 30 juin | ongewijzigd verlengd voor de periode van 1 juli 2000 tot en met 30 |
2003. | juni 2003. |
CHAPITRE III. - Prépension à partir de 58 ans | HOOFDSTUK III. - Brugpensioen vanaf 58 jaar |
Art. 3.En application de l'article 3 de la convention collective de |
Art. 3.In toepassing van artikel 3 van de collectieve |
travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national | arbeidsovereenkomst nr 17 van 19 december 1974, gesloten in de |
Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende | |
du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire | worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
par arrêté royal du 16 janvier 1975, le régime de prépension est | van 16 januari 1975, wordt de regeling brugpensioen uitgebreid tot de |
étendu aux ouvriers âgés de 58 ans et plus, licenciés pour tout autre | werklieden van 58 jaar en ouder die worden afgedankt om elke andere |
raison que le motif impérieux à condition de pouvoir prouver 25 années | dan een dringende reden op voorwaarde dat zij 25 jaar loondienst of |
de travail salarié ou journées assimilées. | gelijkgestelde dagen kunnen bewijzen. |
Art. 4.La disposition prévue à l'article 3 ne porte pas préjudice aux |
Art. 4.De regeling zoals bepaald in artikel 3 doet geen afbreuk aan |
dispositions sectorielles existantes qui permettent le départ en | bestaande sectorale regelingen, die het brugpensioen onder bepaalde |
prépension sous certaines conditions à partir d'un âge inférieur. | voorwaarden mogelijk maken vanaf een lagere leeftijd. |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 5.La convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
juillet 2000 et prend fin le 30 juin 2003. | juli 2000 en treedt buiten werking op 30 juni 2003. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 janvier 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 januari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |