Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, visant à obtenir l'exemption de la cotisation de 0,10 p.c. à l'Office national de l'emploi pour le financement du chômage temporaire et le supplément d'ancienneté pour les chômeurs plus âgés, en application du chapitre II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 portant des mesures pour la promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 pour la promotion de l'emploi et la sauvegarde préventive de la compétitivité | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot het bekomen van de vrijstelling van de bijdrage aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening van 0,10 pct. ter financiering van de tijdelijke werkloosheid en de anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen, in toepassing van hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
17 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 mai 1997, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997, |
paritaire pour la marine marchande, visant à obtenir l'exemption de la | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot het bekomen |
cotisation de 0,10 p.c. à l'Office national de l'emploi pour le | van de vrijstelling van de bijdrage aan de Rijksdienst voor |
financement du chômage temporaire et le supplément d'ancienneté pour | Arbeidsvoorziening van 0,10 pct. ter financiering van de tijdelijke |
les chômeurs plus âgés, en application du chapitre II de l'arrêté | werkloosheid en de anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen, in |
toepassing van hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari | |
royal du 27 janvier 1997 portant des mesures pour la promotion de | 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met |
l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet | toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot |
1996 pour la promotion de l'emploi et la sauvegarde préventive de la | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
compétitivité (1) | het concurrentievermogen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997, gesloten |
Commission paritaire pour la marine marchande, visant à obtenir | in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot het bekomen van de |
l'exemption de la cotisation de 0,10 p.c. à l'Office national de | vrijstelling van de bijdrage aan de Rijksdienst voor |
l'emploi pour le financement du chômage temporaire et le supplément | Arbeidsvoorziening van 0,10 pct. ter financiering van de tijdelijke |
d'ancienneté pour les chômeurs plus âgés, en application du chapitre | werkloosheid en de anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen, in |
II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 portant des mesures pour la | toepassing van hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari |
promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du | 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met |
26 juillet 1996 pour la promotion de l'emploi et la sauvegarde | toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot |
préventive de la compétitivité. | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
het concurrentievermogen. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 17 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la marine marchande | Paritair Comité voor de koopvaardij |
Convention collective de travail du 5 mai 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 |
Obtention de l'exemption de la cotisation de 0,10 p.c. à l'Office | Bekomen van de vrijstelling van de bijdrage aan de Rijksdienst voor |
national de l'emploi pour le financement du chômage temporaire et le | Arbeidsvoorziening van 0,10 pct. ter financiering van de tijdelijke |
supplément d'ancienneté pour les chômeurs plus âgés, en application du | werkloosheid en de anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen, in |
toepassing van hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari | |
chapitre II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 portant des mesures | 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met |
pour la promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la | toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot |
loi du 26 juillet 1996 pour la promotion de l'emploi et la sauvegarde | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
préventive de la compétitivité (Convention enregistrée le 16 septembre | het concurrentievermogen (Overeenkomst geregistreerd op 16 september |
1997 sous le numéro 45085/CO/316) | 1997 onder het nummer 45085/CO/316) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
- aux employeurs des entreprises dont l'activité relève de la | - de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de |
compétence de la présente commission paritaire; | bevoegdheid van dit paritair comité behoort; |
- aux marins, hommes et femmes, qui sont occupés par ces employeurs. | - de zeelieden, zowel mannen als vrouwen, die door deze werkgevers |
zijn tewerkgesteld. | |
Art. 2.Le Centre de formation des marins A.S.B.L. créé le 3 août |
Art. 2.Het Centrum voor vorming van zeevarenden v.z.w. opgericht op 3 |
1978, dont l'objectif consiste à assurer la coordination pour la | augustus 1978 met als doel coördinerend op te treden voor de Belgische |
marine marchande belge en matière de formation professionnelle de | koopvaardij inzake beroepsvorming van scheepsgezellen en officieren |
subalternes et d'officiers, est responsable de l'organisation des | staat in voor het organiseren van de vereiste bijscholingen van |
recyclages nécessaires des subalternes et des officiers susmentionnés. | hogervermelde scheepsgezellen en officieren. |
Art. 3.Les dispositions pour la perception et l'encaissement de la |
Art. 3.De schikkingen voor de inning en invordering van de bijdrage |
cotisation sont prises par la Caisse de secours et de prévoyance en | worden getroffen door de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden. De |
faveur des marins. La cotisation s'élève à 0,10 p.c. de la masse | bijdrage bedraagt 0,10 pct. van de loonmassa voor de jaren 1997 en |
salariale pour les années 1997 et 1998 et sera transmise au centre | 1998 en wordt overgemaakt aan het centrum vermeld in artikel 2. |
mentionné à l'article 2. | |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets à partir du 1er janvier 1997 et cesse de produire ses effets au | ingang van 1 januari 1997 en treedt buiten werking op 31 december |
31 décembre 1998. | 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 janvier 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 januari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |