Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/01/2001
← Retour vers "Arrêté royal fixant le règlement particulier des chambres supplémentaires de la cour d'appel de Bruxelles "
Arrêté royal fixant le règlement particulier des chambres supplémentaires de la cour d'appel de Bruxelles Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de aanvullende kamers van het hof van beroep te Brussel
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
17 JANVIER 2001. - Arrêté royal fixant le règlement particulier des 17 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het
chambres supplémentaires de la cour d'appel de Bruxelles bijzonder reglement voor de aanvullende kamers van het hof van beroep te Brussel
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, notamment l'article 101, modifié par les lois Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 101,
des 19 juillet 1985 et 22 décembre 1998, l'article 102, y inséré par gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1985 en 22 december 1998, artikel
la loi du 9 juillet 1997, l'article 105, l'article 106, modifié par 102, ingevoegd bij de wet van 9 juli 1997, artikel 105, artikel 106,
les lois des 19 juillet 1985 et 1er décembre 1994, l'article 106bis, y gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1985 en 1 december 1994, artikel
inséré par la loi du 9 juillet 1997 et modifié par la loi du 22 106bis, ingevoegd bij de wet van 9 juli 1997 en gewijzigd bij de wet
décembre 1998, l'article 109, modifié par les lois des 19 juillet van 22 december 1998, artikel 109, gewijzigd bij de wetten van 19 juli
1985, 9 juillet 1997 et 22 décembre 1998, l'article 109ter, y inséré 1985, 9 juli 1997 en 22 december 1998, artikel 109ter, ingevoegd bij
par la loi du 9 juillet 1997 et l'article 112, remplacé par la loi du de wet van 9 juli 1997 en artikel 112, vervangen bij de wet van 22
22 décembre 1998; december 1998;
Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2001 fixant le règlement particulier Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2001 tot vaststelling
de la cour d'appel de Bruxelles; van het bijzonder reglement voor het hof van beroep te Brussel;
Vu l'avis du premier président de la cour d'appel de Bruxelles, du Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het hof van beroep te
premier président de la cour du travail de Bruxelles, du procureur Brussel, van de eerste voorzitter van het Arbeidshof te Brussel, van
général à Bruxelles, du greffier en chef de la cour d'appel de de procureur-generaal te Brussel, van de hoofdgriffier van het hof van
Bruxelles et de la conférence des bâtonniers des barreaux du ressort beroep te Brussel en van de vergadering van de stafhouders van de
de la cour d'appel de Bruxelles; balies van het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il est créé auprès de la cour d'appel de Bruxelles, pour

Artikel 1.Bij het hof van beroep te Brussel worden, voor een duur van

une durée de trois ans à dater de l'entrée en vigueur du présent drie jaar te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit, tien
arrêté, dix chambres supplémentaires, les chambres de A à J. aanvullende kamers opgericht, de kamers A tot en met J.
Elles siègent en matière civile, commerciale et fiscale, dans les Zij houden zitting in burgerlijke, handels-, en fiscale zaken in de
affaires visées à l'article 109ter du Code judiciaire. aangelegenheden bedoeld bij artikel 109ter van het Gerechtelijk
Le premier président détermine, après avoir pris l'avis du procureur Wetboek. De eerste voorzitter bepaalt, na het advies van de procureur-generaal
général et du greffier en chef, les jours et heures auxquels ces en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, de dagen en uren waarop
chambres tiennent audience. deze kamers zitting houden.
Les audiences du matin commencent à neuf heures, celles de
l'après-midi à 14 heures. La durée de chaque audience est de trois De ochtendzittingen beginnen om 9 uur, de namiddagzittingen om 14 uur.
heures et demie au moins. Elke zitting duurt ten minste drie en een half uur.

Art. 2.Les chambres A, F et H siègent en français ou en néerlandais

Art. 2.De kamers A, F en H houden zitting in het Frans of in het

selon les nécessités du service. Nederlands naargelang de noodwendigheden van de dienst.
Les chambres B, D, G, I et J siègent en français. De kamers B, D, G, I en J houden zitting in het Frans.
Les chambres C et E siègent en néerlandais. De kamers C en E houden zitting in het Nederlands.

Art. 3.Les chambres supplémentaires siègent au nombre de trois

Art. 3.De aanvullende kamers houden zitting met drie leden, waarvan

membres, dont au moins deux conseillers suppléants. ten minste twee plaatsvervangend raadsheer zijn.
Selon les nécessités du service, le premier président désigne les Volgens de noodwendigheden van de dienst, wijst de eerste voorzitter
conseillers suppléants appelés à faire partie des chambres de plaatsvervangende raadsheren aan die deel uitmaken van de
supplémentaires et à y siéger conformément à l'article 102, § 2, du aanvullende kamers en die zitting hebben, overeenkomstig artikel 102,
Code judiciaire. § 2, van het Gerechtelijk Wetboek.

Art. 4.Le premier président peut, après avoir pris l'avis du

Art. 4.De eerste voorzitter kan, na het advies van de

procureur général et du greffier en chef, décider qu'une ou plusieurs procureur-generaal en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen,
chambres supplémentaires tiennent des audiences extraordinaires dont beslissen dat één of meer aanvullende kamers buitengewone zittingen
il détermine les jours et heures. houden, waarvan hij de dagen en uren bepaalt.

Art. 5.Le premier président peut, après avoir pris l'avis du

Art. 5.De eerste voorzitter kan, na het advies van de

procureur général et du greffier en chef, modifier le nombre des procureur-generaal en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, het
audiences ainsi que les attributions des chambres supplémentaires. aantal zittingen alsmede de bevoegdheden van de aanvullende kamers wijzigen.

Art. 6.Le premier président ou le membre de la cour qu'il désigne,

Art. 6.De eerste voorzitter of het lid van het hof dat hij aanduidt,

distribue les affaires aux chambres supplémentaires respectives. wijst de zaken toe aan de respectieve aanvullende kamers.

Art. 7.Le premier président fixe, après avoir pris l'avis du

Art. 7.Na het advies van de procureur-generaal te hebben ingewonnen,

procureur général, les jours et heures des audiences de vacation et il stelt de eerste voorzitter de dagen en uren van de vakantiezittingen
établit la liste des magistrats et des conseillers suppléants qui y vast en maakt de lijst op van de magistraten en plaatsvervangende
siègent. raadsheren die zitting houden.

Art. 8.Les ordonnances que le premier président prend en application

Art. 8.De beschikkingen die de eerste voorzitter neemt ter uitvoering

du présent arrêté sont affichées au greffe de la cour. van dit besluit worden ter griffie van het hof aangeplakt.

Art. 9.Le règlement particulier des chambres supplémentaires est

Art. 9.Het bijzonder reglement van de aanvullende kamers wordt ter

affiché au greffe de la cour. griffie van het hof aangeplakt.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 13 février 1998.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 13 februari 1998.

Art. 11.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 11.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2001. Gegeven te Brussel, 17 januari 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^