Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/01/2000
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles en surface et en sous-sol situées sur le territoire de la ville d'Anvers "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles en surface et en sous-sol situées sur le territoire de la ville d'Anvers Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van ondergrondse en bovengrondse percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen van algemeen nut wordt verklaard
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
17 JANVIER 2000. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise 17 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke
de possession immédiate des parcelles en surface et en sous-sol inbezitneming van ondergrondse en bovengrondse percelen, gelegen op
situées sur le territoire de la ville d'Anvers het grondgebied van de stad Antwerpen van algemeen nut wordt verklaard
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale
de fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991;
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor
l'article 5; de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°;
Considérant que le projet TGV répond à la croissance de mobilité Overwegende dat het HST-project een antwoord biedt op de huidige en
actuelle et attendue et constitue un maillon important du réseau verwachte mobiliteitsgroei en een belangrijk onderdeel uitmaakt van
européen à grande vitesse; het Europese hogesnelheidsnet;
Considérant que la liaison Nord-Sud à Anvers est d'une importance Overwegende dat de Noord-Zuidverbinding Antwerpen van wezenlijk belang
essentielle pour le trafic ferroviaire intérieur, notamment pour is voor het binnenlands spoorverkeer, meer bepaald om een performante
permettre une exploitation ferroviaire performante en région spoorwegexploitatie in de regio Antwerpen mogelijk te maken;
anversoise; Considérant que le Gouvernement fédéral a opté le 23 janvier 1990 pour Overwegende dat de federale Regering op 23 januari 1990 geopteerd
l'intégration de la liaison Nord-Sud à Anvers dans le projet TGV;
Considérant que la prise de possession des parcelles en surface et en heeft voor de integratie van de Noord-Zuidverbinding Antwerpen in het HST-project
sous-sol indiquées aux plans n°s : Overwegende dat de inbezitneming van de op de plannen nrs. :
NA/0250/044,0/T1 NA/0250/044,0/T1
NA/0250/044,3/T1 NA/0250/044,3/T1
NA/0250/044,7/T1 NA/0250/044,7/T1
NA/0250/044,9/T1 NA/0250/044,9/T1
situées sur le territoire de la ville d' Anvers est nécessaire en vue aangeduide ondergrondse en bovengrondse percelen, gelegen op het
grondgebied van de stad Antwerpen nodig is voor het aanleggen van twee
de l'aménagement de deux tunnels entre la gare Centrale et le Damplein tunnelkokers tussen het Centraal station en het Damplein te Antwerpen
et de la construction d'un puits d'évacuation afin que la liaison en de bouw van een evacuatieschacht, opdat de beoogde
Nord-Sud puisse ainsi être réalisée comme voie ferroviaire Noord-Zuidverbinding aldus als ondergrondse spoorlijn zou kunnen
souterraine; verwezenlijkt worden;
Considérant que le Gouvernement fédéral a approuvé le 5 juillet 1996 Overwegende dat de federale Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan
le plan décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, 1996-2005 der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader
dans ce cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du een aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft
projet TGV; aangenomen;
Considérant que le planning de la réalisation de la liaison Nord-Sud Overwegende dat de planning voor de realisatie van de
est lié à des accords internationaux concernant le service des trains; Noord-Zuidverbinding gekoppeld is aan internationale afspraken inzake
Considérant que, suite à ce planning la liaison Nord-Sud à Anvers doit de treindienst; Overwegende dat ingevolge deze planning de Noord-Zuidverbinding
être mise en service en 2005; Antwerpen tegen 2005 in gebruik dient te worden genomen;
Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste
prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde
parcelles en question, est indispensable; percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

réalisation de la liaison Nord-Sud à Anvers la prise de possession kaderend in de Noord-Zuidverbinding Antwerpen de onmiddellijke
immédiate des parcelles situées sur le territoire de la ville d' inbezitneming van de percelen, gelegen op het grondgebied van de stad
Anvers et reprises aux plans n°s : Antwerpen en opgenomen in de plannen nrs. :
NA/0250/044,0/T1 NA/0250/044,0/T1
NA/0250/044,3/T1 NA/0250/044,3/T1
NA/0250/044,7/T1 NA/0250/044,7/T1
NA/0250/044,9/T1, NA/0250/044,9/T1,
annexés au présent arrêté. gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en
cession amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de
la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de
autoroutes, et plus spécialement à l'article 5. autosnelwegen, inzonderheid artikel 5.

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2000. Gegeven te Brussel, 17 januari 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Annexe à l'arrêté royal du 17 janvier 2000 Bijlage bij het koninklijk besluit van 17 januari 2000
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x