Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'intervention du fonds de sécurité d'existence en cas de maladie de longue durée | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de tegemoetkoming van het fonds voor bestaanszekerheid in geval van langdurige ziekte |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 juillet 2022, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2022, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven |
marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'intervention du | en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de |
fonds de sécurité d'existence en cas de maladie de longue durée (1) | tegemoetkoming van het fonds voor bestaanszekerheid in geval van |
langdurige ziekte (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume; | marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 juillet 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2022, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en |
marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'intervention du | -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de |
fonds de sécurité d'existence en cas de maladie de longue durée. | tegemoetkoming van het fonds voor bestaanszekerheid in geval van |
langdurige ziekte. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 février 2023. | Gegeven te Brussel, 17 februari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de | Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op |
marbres de tout le territoire du Royaume | het gehele grondgebied van het Rijk |
Convention collective de travail du 5 juillet 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2022 |
Intervention du fonds de sécurité d'existence en cas de maladie de | Tegemoetkoming van het fonds voor bestaanszekerheid in geval van |
longue durée (Convention enregistrée le 24 août 2022 sous le numéro | langdurige ziekte (Overeenkomst geregistreerd op 24 augustus 2022 |
174585/CO/102.08) | onder het nummer 174585/CO/102.08) |
CHAPITRE Ier - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des | onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en |
carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume. | -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk ressorteren. |
CHAPITRE II. - Définitions | HOOFDSTUK II. - Definities |
Art. 2.Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières qui, au |
Art. 2.Onder "werklieden" worden de arbeiders en arbeidsters verstaan |
moment où survient le début de la maladie sont liés au moins pendant | die op het ogenblik waarop de aanvang van ziekte zich voordoet, |
cinq ans consécutifs par un contrat de travail en cours à une | minstens gedurende vijf opeenvolgende jaren door een lopende |
entreprise ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie | arbeidsovereenkomst verbonden zijn aan een onderneming die ressorteert |
des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume | onder het Paritair Subcomité voor de marmergroeven en -zagerijen op |
(SCP 102.08). | het gehele grondgebied van het Rijk (PSC 102.08). |
Par "maladie" on entend : la maladie ordinaire à l'exclusion de le | Onder "ziekte" wordt verstaan : de gewone ziekte met uitsluiting van |
maladie professionnelle, de l'accident de travail et de l'accident de | beroepsziekte, arbeidsongeval en ongeval van gemeen recht. |
droit commun. Par "longue durée" on entend : la maladie qui donne lieu à la | Onder "langdurig" wordt verstaan : de ziekte die aanleiding geeft tot |
suspension du contrat de travail pendant au moins six mois civils | de schorsing van de arbeidsovereenkomst gedurende minstens zes |
complets. | volledige kalendermaanden. |
Sous le terme "fonds pour la sécurité d'existence", on entend : le | Onder "fonds voor bestaanszekerheid" wordt verstaan : het "Fonds voor |
"Fonds de sécurité d'existence des carrières et scieries de marbres". | bestaanszekerheid voor de marmergroeven en -zagerijen". |
"Allocation" signifie le montant brut encore à réduire éventuellement | Onder "tegemoetkoming" wordt verstaan : de bruto uitkering te |
avec les allocations sociales et les retenues à la source. | verminderen met eventuele sociale bijdragen en bedrijfsvoorheffing. |
CHAPITRE III. - Intervention | HOOFDSTUK III. - Tegemoetkoming |
Art. 3.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 2 ont, dans la |
Art. 3.De werklieden en werksters bedoeld in artikel 2 hebben, voor |
mesure où l'enveloppe annuelle établie par le comité de gestion du | zover de jaarlijkse enveloppe vastgelegd door het beheerscomité van |
fonds de sécurité d'existence le permet, pour la période suivant les | het fonds voor bestaanszekerheid dit toestaat voor de periode volgend |
six premiers mois de la suspension du contrat de travail, droit à | op de eerste zes maanden schorsing van de arbeidsovereenkomst, recht |
charge du fonds à une allocation mensuelle de quarante (40) EUR pour | ten laste van het fonds op een maandvergoeding van veertig (40) EUR |
les mois complets d'incapacité totale de travail suite à une maladie | voor de volledige maanden van volledige arbeidsongeschiktheid ten |
pour autant que ces jours ont donné droit à une allocation de sécurité | gevolge van ziekte, voor zover deze dagen recht hebben gegeven op een |
sociale prévue par le législation en la matière. | uitkering van de sociale zekerheid zoals voorzien in de betrokken wetgeving. |
CHAPITRE IV. - Paiement | HOOFDSTUK IV. - Uitbetaling |
Art. 4.L'intervention sera versée aux ouvriers une fois par mois par |
Art. 4.De uitkering aan de werklieden gebeurt eenmaal per maand door |
l'employeur. Le fonds de sécurité d'existence remboursera celui-ci | de werkgever. Het fonds voor bestaanszekerheid zal deze terugbetalen |
l'année suivante sur la base des pièces justificatives (par exemple | in het volgende jaar op basis van de bewijsstukken (bijvoorbeeld een |
une copie du compte individuel annuel). | kopie van de jaarlijkse individuele rekening). |
Les partenaires sociaux fixeront le budget pour 2021 et 2022. | De sociale partners zullen het budget voor 2021 en 2022 bepalen. |
CHAPITRE V. - Dispositions générales | HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen |
Art. 5.Le fonds de sécurité d'existence est chargé de l'organisation |
Art. 5.Het fonds voor bestaanszekerheid wordt belast met de |
des opérations résultant de l'application de la présente convention | organisatie van de verrichtingen die voortvloeien uit de toepassing |
collective de travail. Elle fixe les modalités et arrête la procédure | van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Zij stelt de werkwijze op |
à observer pour l'introduction des demandes d'intervention. | die in acht moet genomen worden bij het indienen van de tegemoetkomingsaanvragen. |
Art. 6.Note du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale par |
Art. 6.Opmerking van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal |
rapport au chapitre V de la convention collective de travail | Overleg met betrekking tot hoofdstuk V van de collectieve |
concernant ce sujet en vigueur du 1er janvier 2019 au 31 décembre | arbeidsovereenkomst over dit onderwerp geldig van 1 januari 2019 tot |
2020, ajouté à nouveau comme guide d'interprétation du texte de la | 31 december 2020, opnieuw toegevoegd als leidraad voor interpretatie |
convention collective de travail. | van de tekst van de collectieve arbeidsovereenkomst. |
- délégation de mesures accessoires ou de détail (modalités | - delegatie van aanvullende of detailmaatregelen (praktische |
d'exécution pratiques). | uitvoeringsregelingen). |
A condition que les modalités essentielles d'octroi et de liquidation | Op voorwaarde dat de essentiële voorwaarden voor de toekenning en de |
vereffening van het recht op een uitkering zijn vastgelegd in een | |
du droit à un avantage sont fixées dans une convention collective de | collectieve arbeidsovereenkomst, dan kan de overheid redelijkerwijs |
travail, l'administration peut présumer raisonnablement que la | aannemen dat de delegatie van bevoegdheid aan de raad van bestuur om |
délégation du pouvoir au conseil d'administration de "concrétiser les | "de modaliteiten te concretiseren'' alleen betrekking heeft op |
modalités" ne concerne que des mesures accessoires ou de détail. | aanvullende of detailmaatregelen. Delegatie van de praktische |
Délégation des modalités d'exécution pratiques paraît légitime. | uitvoeringsbepalingen is legitiem. |
Exemples de mesures accessoires ou de détail : | Voorbeelden van aanvullende of detailmaatregelen : |
- déterminer les formalités nécessaires à l'exécution de la convention | - het vastleggen van de formaliteiten die nodig zijn voor de |
collective de travail; | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst; |
- déterminer le formulaire nécessaire pour demander l'avantage; | - het vastleggen van het formulier dat nodig is om de uitkering aan te vragen; |
- déterminer la date et les modalités de paiement; | - het vastleggen van de datum en betalingsmodaliteiten; |
- déterminer les actions concrètes à entreprendre pour les initiatives | - het vastleggen van de concrete acties die moeten worden ondernomen |
de formation et d'emploi (par exemple pour les groupes à risque). | voor initiatieven op het gebied van opleiding en werkgelegenheid |
(bijvoorbeeld voor risicogroepen). | |
CHAPITRE VI. - Durée de la convention | HOOFDSTUK VI. - Duur van de overeenkomst |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2021 en houdt op te bestaan op 31 december 2022. |
2022. Elle deviendra également caduque si la Sous-commission paritaire de | Zij vervalt eveneens indien het Paritair Subcomité voor het bedrijf |
l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire | der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk |
du Royaume cesse d'exister. | ophoudt te bestaan. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 février 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 février 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |