| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction relative aux formations à la sécurité de base | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2022, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de basisveiligheidsopleidingen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 17 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 12 mai 2022, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2022, |
| paritaire de la construction relative aux formations à la sécurité de | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
| base (1) | basisveiligheidsopleidingen (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 12 mai 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2022, gesloten |
| Commission paritaire de la construction, relative aux formations à la | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
| sécurité de base. | basisveiligheidsopleidingen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 17 février 2023. | Gegeven te Brussel, 17 februari 2023. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
| Convention collective de travail du 12 mai 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2022 |
| Formations à la sécurité de base (Convention enregistrée le 18 juillet | Basisveiligheidsopleidingen (Overeenkomst geregistreerd op 18 juli |
| 2022 sous le numéro 174204/CO/124) | 2022 onder het nummer 174204/CO/124) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de | de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor |
| la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. | het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. |
| Dans cette convention collective de travail, on entend par : | In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder : |
| - "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières; | - "arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters; |
| - "Constructiv" : le fonds de sécurité d'existence institué pour le | - "Constructiv" : het fonds voor bestaanszekerheid opgericht voor de |
| secteur de la construction (CP 124). | bouwsector (PC 124). |
Art. 2.§ 1er. Cette convention a pour but de fixer les dispositions |
Art. 2.§ 1. Deze overeenkomst heeft tot doel de bijzondere |
| réglementaires particulières relatives aux formations à la sécurité de | regelgevingsbepalingen vast te stellen betreffende de |
| base pour les ouvriers visés à l'article 1er de cette convention. | basisveiligheidsopleidingen voor de arbeiders bedoeld bij artikel 1 |
| van deze overeenkomst. | |
| § 2. Cette convention est conclue en exécution de la loi du 4 août | § 2. Deze overeenkomst is gesloten overeenkomstig de wet van 4 |
| 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de | augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de |
| leur travail, loi qui transpose en droit belge de la directive cadre | uitvoering van hun werk, die de kaderrichtlijn 89/391/EEG van de Raad |
| 89/391/CEE du Conseil du 12 juin 1989 concernant la mise en oeuvre des | van 12 juni 1989 betreffende de tenuitvoerlegging van maatregelen ter |
| mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la | bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid van |
| santé des travailleurs au travail. | de werknemers op het werk, in Belgisch recht omzet. |
| § 3. Elle ne porte pas préjudice aux dispositions relatives aux | § 3. Ze doet geen afbreuk aan de bepalingen betreffende de |
| formations à la sécurité définies par la convention collective de | veiligheidsopleidingen bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst |
| travail du 16 décembre 2021 - Organisation des régimes de formation et | van 16 december 2021 - Organisatie van opleidings- en |
| d'emploi (numéro d'enregistrement : 170940/CO/124). | tewerkstellingsstelsels (registratienummer : 170940/CO/124). |
| CHAPITRE II. - Règles applicables aux formations à la sécurité de base | HOOFDSTUK II. - Regels voor de basisveiligheidsopleidingen |
| Section 1re. - Principe | Afdeling 1. - Principe |
Art. 3.Par "formation à la sécurité de base", on entend : une |
Art. 3.Onder "basisveiligheidsopleiding" wordt verstaan : een |
| formation destinée à sensibiliser les participants aux risques qu'ils | opleiding die bedoeld is om de deelnemers bewust te maken van de |
| peuvent rencontrer sur un chantier de construction, que ces risques | risico's waarmee zij op een bouwplaats kunnen worden geconfronteerd, |
| découlent de leur propre activité ou d'autres activités de | ongeacht of deze risico's voortvloeien uit hun eigen activiteit dan |
| construction menées dans leur voisinage. Les connaissances de base des | wel uit andere bouwactiviteiten die in hun omgeving worden verricht. |
| principes légaux de prévention, l'application de mesures de prévention | Ook basiskennis van de wettelijke preventieprincipes, de toepassing |
| appropriées et un comportement sûr sur un chantier de construction | van aangepaste preventiemaatregelen en het veilig gedrag op een |
| font également partie de cette formation à la sécurité de base. Cette | bouwplaats maken deel uit van deze basisveiligheidsopleiding. Deze |
| formation doit avoir une durée totale d'au moins 8 heures. | opleiding moet een totale duur van ten minste 8 uur hebben. |
| Le comité de gestion visé à l'article 23 des statuts de Constructiv | Het in artikel 23 van de statuten van Constructiv bedoelde |
| est chargé d'élaborer, de valider et d'assurer le suivi de la liste | beheerscomité is belast met het opstellen, valideren en controleren |
| des formations à la sécurité de base qui répondent aux exigences | van de lijst van basisveiligheidsopleidingen die voldoen aan de in het |
| fixées par le premier alinéa de cet article. | eerste lid van dit artikel vastgestelde eisen. |
| Section 2. - Chantiers où un coordinateur de sécurité est obligatoire | Afdeling 2. - Bouwplaatsen waar een veiligheidscoördinator verplicht |
Art. 4.Conformément aux dispositions prévues par le Code du bien-être |
is Art. 4.Overeenkomstig de bepalingen die staan in de Codex Welzijn op |
| au travail et l'arrêté royal du 25 janvier 2001 sur les chantiers | het werk en het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende de |
| temporaires et mobiles, sur les chantiers où un coordinateur de | tijdelijke en mobiele bouwplaatsen moeten op bouwplaatsen waar een |
| sécurité est obligatoire, les ouvriers des entreprises visées à | veiligheidscoördinator verplicht is alle arbeiders van de bedrijven |
| l'article 1er de cette convention collective de travail doivent avoir | bedoeld bij artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst een |
| suivi une formation de base VCA ou une formation équivalente répondant | basisopleiding VCA of een gelijkwaardige opleiding gevolgd hebben die |
| aux conditions fixées par l'article 3 de cette convention dans un | voldoet aan de voorwaarden gesteld bij artikel 3 van deze overeenkomst |
| centre de formation agréé par le comité de gestion visé à l'article 23 des statuts de Constructiv. | in een opleidingscentrum dat erkend is door het beheerscomité bedoeld bij artikel 23 van de statuten van Constructiv. |
| Section 3. - Autres chantiers pour lesquels un coordinateur de | Afdeling 3. - Andere bouwplaatsen waarvoor een veiligheidscoördinator |
| sécurité n'est pas obligatoire | niet verplicht is |
Art. 5.Pour les autres chantiers, Constructiv développe un programme |
Art. 5.Voor de overige bouwplaatsen ontwikkelt Constructiv een |
| de formation pour les entreprises visées à l'article 1er, afin de | opleidingsprogramma voor de in artikel 1 bedoelde bedrijven om een |
| permettre à une personne interne compétente de dispenser une formation | bevoegde interne persoon in staat te stellen een |
| à la sécurité de base qui répond aux conditions fixées par les | basisveiligheidsopleiding te geven die voldoet aan de voorwaarden |
| articles 3 et/ou 9 de cette convention. | gesteld bij artikelen 3 en/of 9 van deze overeenkomst. |
| Afin d'assurer la qualité de cette formation interne à la sécurité de | Om de kwaliteit van deze interne basisveiligheidsopleiding te |
| base, le conseiller interne en prévention est, là où c'est possible et | vrijwaren is de interne preventieadviseur, daar waar mogelijk en van |
| applicable, l'une des personnes compétentes pour dispenser cette | |
| formation. Dans tous les cas, la qualité de la formation à la sécurité | toepassing, één van de mogelijke bevoegde personen om deze opleiding |
| de base sera assurée par Constructiv. | te geven. In elk geval zal de kwaliteit van de |
| Cette formation interne à la sécurité de base, qui est prise en charge | basisveiligheidsopleiding door Constructiv worden gevrijwaard. |
| par une personne interne compétente, à l'aide du programme de | Deze interne basisveiligheidsopleiding, die wordt verzorgd door een |
| formation visé à l'alinéa premier, doit avoir une durée totale d'au | bevoegde interne persoon, met behulp van het opleidingsprogramma zoals |
| moins 8 heures. | bedoeld in het eerste lid, moet een totale duur van ten minste 8 uur |
| L'entreprise visée à l'article 1er qui ne veut ou ne peut pas | hebben. Een onderneming bedoeld bij artikel 1 die deze |
| organiser ces formations à la sécurité de base en interne s'adresse à | basisveiligheidsopleidingen niet intern wil of kan organiseren, richt |
| un centre de formation agréé par le comité de gestion visé à l'article | zich tot een opleidingscentrum erkend door het beheerscomité bedoeld |
| 23 des statuts de Constructiv. | bij artikel 23 van de statuten van Constructiv. |
| Section 4. - Dispenses - équivalences et assimilations | Afdeling 4. - Vrijstellingen - gelijkstellingen en assimilaties |
Art. 6.Les ouvriers visés à l'article 1er de cette convention |
Art. 6.De bij artikel 1 van deze overeenkomst bedoelde arbeiders |
| répondent à l'obligation d'avoir suivi une formation à la sécurité de | voldoen aan de verplichting een basisveiligheidsopleiding te hebben |
| base lorsqu'ils apportent la preuve : | gevolgd indien ze het bewijs leveren dat : |
| - qu'ils sont déjà en possession d'une attestation VCA en cours de | - ze reeds in het bezit zijn van een geldig VCAcertificaat; of |
| validité; ou - qu'ils sont déjà détenteurs d'une attestation délivrée par ou | - dat ze reeds in het bezit zijn van een door Constructiv afgegeven of |
| gevalideerd getuigschrift waaruit blijkt dat de gevolgde | |
| validée par Constructiv dont il ressort que la formation à la sécurité | basisveiligheidsopleiding voldoet aan de voorwaarden bepaald door |
| de base suivie répond aux conditions fixées par l'article 3 de cette | artikel 3 van deze overeenkomst; of |
| convention; ou | |
| - qu'ils ont au moins 5 ans d'expérience dans le secteur de la | - ze in de afgelopen 15 jaar ten minste 5 jaar ervaring in de |
| construction dans les 15 dernières années; ou | bouwsector hebben opgedaan; of |
| - qu'ils ont déjà bénéficié d'une formation à la sécurité | - ze reeds een door Constructiv gevalideerde veiligheidsopleiding voor |
| "construction" validée par Constructiv; ou | de bouw hebben gevolgd; of |
| - qu'ils répondent aux conditions fixées par l'article 3 de la | - ze voldoen aan de voorwaarden van artikel 3 van de collectieve |
| convention collective de travail du 4 décembre 2014 fixant les | arbeidsovereenkomst van 4 december 2014 tot vaststelling van de |
| conditions et les modalités du travail intérimaire dans la | voorwaarden en modaliteiten van de uitzendarbeid in het bouwbedrijf |
| construction (n° d'enregistrement 125614/CO/124). | (registratienr. 125614/CO/124). |
Art. 7.§ 1er. Lorsque la formation à la sécurité de base a été suivie |
Art. 7.§ 1. Wanneer de basisveiligheidsopleiding in een ander |
| dans un autre pays de l'Union européenne, elle est assimilée aux | Europese Unie-land is gevolgd, wordt deze gelijkgesteld met de in het |
| formations organisées par cette convention lorsqu'elle a donné lieu à | kader van deze overeenkomst georganiseerde opleiding indien deze heeft |
| une attestation VCA en cours de validité et que la preuve en est | geleid tot een geldig VCA-certificaat en daarvan een bewijs wordt |
| apportée. | voorgelegd. |
| § 2. Lorsque la formation à la sécurité de base suivie dans un autre | § 2. Wanneer een basisveiligheidsopleiding in een ander Europese |
| pays de l'Union européenne n'a pas donné lieu à délivrance d'une | Unie-land niet heeft geleid tot een VCA-certificaat, moet deze |
| attestation VCA, elle doit procurer aux participants les connaissances | |
| et compétences de base nécessaires en matière de prévention et de | opleiding de deelnemers de nodige basiskennis en -vaardigheden |
| protection sur les chantiers, notamment en ce qui concerne : | bezorgen inzake preventie en bescherming op bouwplaatsen, meer bepaald |
| - les principes juridiques et la hiérarchie des mesures de prévention; | in verband met : - de wettelijke principes en hiërarchie van preventiemaatregelen; |
| - l'importance de l'analyse des risques avant le début des travaux; | - het belang van risicoanalyse voor aanvang van werken; |
| - les mesures de prévention possibles en cas de risques sur le | - de mogelijke preventieve maatregelen bij risico's op de bouwplaats; |
| chantier; - le fait de rendre sûr le lieu de travail et si nécessaire | - het veiligstellen van de werkplek en desgevallend de installatie; |
| l'installation; | |
| - les panneaux d'obligation, d'interdiction et d'avertissement; | - de gebods-, verbods- en waarschuwingsborden; |
| - l'équipement de protection individuelle approprié pour l'exécution | - de aangepaste persoonlijke beschermingsmiddelen voor het uitvoeren |
| d'une tâche; | van een taak; |
| - l'utilisation en toute sécurité des appareils de levage, des | - het veilig werken met hefwerktuigen, aanslagmaterieel, vaste en |
| dispositifs d'ancrage, des machines fixes et portables et des outils à main; | draagbare machines, alsook met handgereedschap; |
| - les mesures de prévention nécessaires lors de travaux en hauteur; | - de noodzakelijke preventiemaatregelen bij het uitvoeren van |
| werkzaamheden op hoogte; | |
| - les pictogrammes des produits présentant des caractéristiques | - de pictogrammen van producten met gevaarlijke eigenschappen; |
| dangereuses; - les risques et les mesures de prévention à prendre lors du travail | - de risico's en de preventiemaatregelen bij het werken met producten |
| avec des produits présentant des caractéristiques dangereuses; | met gevaarlijke eigenschappen; |
| - les mesures de prévention relatives aux risques liés aux équipements | - de preventiemaatregelen met betrekking tot risico's van elektrische |
| électriques de chantier; | werfinstallaties; |
| - le comportement à adopter en cas d'incendie sur le chantier; | - de juiste handelswijze in geval van een brand op de bouwplaats; |
| - les procédures d'urgence sur chantier; | - de noodprocedures op de bouwplaats; |
| - l'importance du comportement, de l'ordre et de la propreté pour un | - het belang van gedrag, orde en netheid op het veilig werken op de |
| travail sûr sur le chantier. | bouwplaats. |
| Lorsque ces conditions ont été attestées par le formateur agréé qui a | Wanneer deze voorwaarden zijn geattesteerd door de erkende opleider |
| dispensé cette formation ou par l'organisme coupole ou par un institut | die de opleiding heeft verstrekt of door het overkoepelend orgaan of |
| de prévention du pays de l'Union européenne dans lequel le travailleur | door een preventie-instituut in het Europese Unie-land waar de |
| est habituellement occupé et que la preuve en est apportée, cette | werknemer gewoonlijk werkzaam is, en daarvan een bewijs is voorgelegd, |
| formation est assimilée aux formations organisées par cette | wordt deze opleiding gelijkgesteld met een door deze overeenkomst |
| convention. | georganiseerde opleiding. |
| § 3. Lorsque la formation à la sécurité de base suivie dans un autre | § 3. Wanneer de in een ander land van de Europese Unie gevolgde |
| pays de l'Union européenne ne répond pas aux conditions définies au § | |
| 2 de cet article ou que la preuve n'en a pas été apportée ou qu'une | basisveiligheidsopleiding niet voldoet aan de door § 2 van dit artikel |
| bepaalde voorwaarden of wanneer het bewijs daarvan niet is voorgelegd | |
| des dispenses prévues par l'article 6 de cette convention ne peut être | of wanneer een van de door artikel 6 van deze overeenkomst voorziene |
| gelijkstellingen niet kan worden ingeroepen, moet een | |
| invoquée, une formation à la sécurité de base répondant aux conditions | basisveiligheidsopleiding die voldoet aan de voorwaarden van deze |
| prévues dans cette convention doit être suivie par le travailleur dans | overeenkomst door de werknemer worden gevolgd binnen de maand die |
| le mois suivant le début de l'occupation sur un chantier. Selon le | volgt op het begin van de tewerkstelling op een bouwplaats. Naargelang |
| cas, cette formation à la sécurité de base sera dispensée conformément | het geval wordt deze basisveiligheidsopleiding verstrekt volgens de |
| aux règles fixées à l'article 4 (chantier où un coordinateur de | regels van artikel 4 (bouwplaatsen waar een veiligheidscoördinator |
| sécurité est obligatoire) ou à l'article 5 (autres chantiers pour | verplicht is) of artikel 5 (andere bouwplaatsen waarvoor een |
| lesquels un coordinateur de sécurité n'est pas obligatoire) de cette convention. | veiligheidscoördinator niet verplicht is) van deze overeenkomst. |
| CHAPITRE III. - Dispositions spécifiques pour les entrants dans le secteur | HOOFDSTUK III. - Specifieke bepalingen voor sectorintreders |
Art. 8.A partir de la date fixée à l'article 13, les entrants dans le |
Art. 8.Vanaf de bij artikel 13 vastgestelde datum zullen de |
| secteur devront avoir suivi la formation à la sécurité de base dans le | sectorintreders de basisveiligheidsopleiding moeten hebben gevolgd |
| mois suivant le début de leur occupation sur un chantier. | binnen de maand die volgt op het begin van hun tewerkstelling op een |
| Par dérogation à l'alinéa précédent, lorsque le début de l'occupation | bouwplaats. In afwijking van vorig lid, wanneer het begin van de tewerkstelling op |
| sur chantier a lieu pendant les mois de juillet ou août, la formation | de bouwplaats plaats grijpt in de maanden juli of augustus, moet de |
| à la sécurité de base doit avoir été suivie pour le 30 septembre au plus tard. | basisveiligheidsopleiding ten laatste op 30 september gevolgd zijn. |
| Cette disposition ne porte pas préjudice aux règles prévues par | Deze bepaling doet geen afbreuk aan de regels die staan bij artikel 3 |
| l'article 3 de la convention collective de travail du 4 décembre 2014 | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2014 tot |
| fixant les conditions et les modalités du travail intérimaire dans la | vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten van uitzendarbeid in |
| construction (n° d'enregistrement 125614/CO/124) qui restent | het bouwbedrijf (registratienr. 125614/CO/124) die integraal van |
| intégralement d'application. | toepassing blijven. |
| CHAPITRE IV. - Formation à la sécurité de base mieux adaptée au | HOOFDSTUK IV. - Basisveiligheidsopleiding beter aangepast aan de |
| secteur | sector |
Art. 9.Constructiv est chargé de développer une formation à la |
Art. 9.Constructiv wordt belast met het ontwikkelen van een |
| sécurité de base d'une durée de 8 heures. Cette formation devra être | basisveiligheidsopleiding met een duur van 8 uur. Deze opleiding zal |
| adaptée au secteur et comprendra des compléments pratiques adaptés aux | aangepast aan de sector moeten zijn en zal praktische aanvullingen |
| métiers. A cette fin, les métiers seront regroupés sous les catégories | omvatten die aangepast zijn aan de beroepen. Daartoe zullen de |
| suivantes : | beroepen worden gegroepeerd in de volgende categorieën : |
| - formation à la sécurité de base pour les métiers du gros-oeuvre; | - basisveiligheidsopleiding voor de ruwbouwberoepen; |
| - formation à la sécurité de base pour les métiers du parachèvement; | - basisveiligheidsopleiding voor de afwerkingsberoepen; |
| - formation à la sécurité de base pour les métiers de la toiture; | - basisveiligheidsopleiding voor de dakwerkberoepen; |
| - formation à la sécurité de base pour les métiers de la voirie; | - basisveiligheidsopleiding voor de wegenbouwberoepen; |
| - formation à la sécurité de base pour les métiers de la menuiserie; | - basisveiligheidsopleiding voor de schrijnwerkberoepen; |
| - formation à la sécurité de base pour les métiers qui ne sont pas mentionnés ci-dessus. | - basisveiligheidsopleiding voor niet hierboven vermelde beroepen. |
| Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de Constructiv | Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
| est chargé de se prononcer sur le contenu de cette formation à la | |
| sécurité de base dans les 3 mois qui suivent l'entrée en vigueur de | Constructiv moet binnen de 3 maanden na de inwerkingtreding van deze |
| cette convention collective de travail. Il se prononce également dans | collectieve arbeidsovereenkomst een besluit nemen over de inhoud van |
| deze basisveiligheidsopleiding. Binnen dezelfde termijn neemt het | |
| le même délai sur les propositions d'adaptations de contenu de cette | tevens een besluit over voorstellen tot aanpassing van de inhoud van |
| formation. | deze opleiding. |
| Les adaptations futures et/ou nécessaires au contenu de ces formations | Toekomstige en/of noodzakelijke aanpassingen aan de inhoud van deze |
| entreront en vigueur le 1er janvier de l'année qui suit les | opleidingen zullen steeds op 1 januari van het jaar volgend op de |
| adaptations apportées. | doorgevoerde aanpassingen in werking treden. |
Art. 10.Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de |
Art. 10.Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
| Constructiv peut décider, sur la base d'un dossier introduit par un | Constructiv kan, op basis van een dossier dat is ingediend door een |
| centre de formation disposant d'un agrément sectoriel sur la base des | opleidingscentrum met sectorale erkenning op basis van de bepalingen |
| dispositions de la convention collective de travail du 16 décembre | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 - |
| 2021 - Organisation des régimes de formation et d'emploi (numéro | Organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels |
| d'enregistrement : 170940/CO/124), de reconnaître une formation à la | (registratienummer : 170940/CO/124), besluiten de |
| sécurité de base comme équivalente à la formation développée sur la | basisveiligheidsopleiding te erkennen als gelijkwaardig aan de |
| base de l'article 9 de cette convention. | opleiding die is ontwikkeld op basis van artikel 9 van deze |
| overeenkomst. | |
Art. 11.Le comité de gestion visé à l'article 23 des statuts de |
Art. 11.Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
| Constructiv est habilité à prendre toutes les mesures complémentaires | Constructiv is gemachtigd alle aanvullende maatregelen te nemen die |
| qui n'auraient pas été fixées dans cette convention ou à les préciser. | niet in deze overeenkomst zijn vastgesteld, of deze nader te omschrijven. |
| Il lui appartient notamment de préciser comment le suivi de cette | In het bijzonder is het aan dit comité om aan te geven hoe de |
| formation à la sécurité de base devra être attesté. | voltooiing van deze basisveiligheidsopleiding zal moeten worden |
| CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales | aangetoond. HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 12.Cette convention est conclue pour une durée indéterminée, |
Art. 12.Deze overeenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur met |
| étant entendu qu'elle peut, en tout temps, être mise en concordance | dien verstande dat ze te allen tijde kan worden aangepast aan |
| avec les dispositions d'autres conventions collectives de travail | bepalingen van andere in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
| conclues au sein de la Commission paritaire de la construction. Elle | gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten. Zij treedt in werking op 1 |
| entre en vigueur le 1er avril 2022. | april 2022. Ze kan worden opgezegd door één der partijen met inachtneming van een |
| Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de 6 | opzeggingstermijn van 6 maanden. De opzegging wordt betekend bij |
| mois. La dénonciation est signifiée par lettre recommandée, adressée | aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
| au président de la Commission paritaire de la construction. | Comité voor het bouwbedrijf. |
Art. 13.Afin de donner la possibilité à toutes les personnes |
Art. 13.Om alle personen op wie de bepalingen van deze overeenkomst |
| concernées par les dispositions de cette convention de se mettre en | van toepassing zijn de gelegenheid te geven aan deze nieuwe |
| règle avec cette nouvelle obligation, une période transitoire de 6 | verplichting te voldoen, geldt een overgangsperiode van 6 maanden |
| mois à compter de l'entrée en vigueur de cette convention, est | vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst. |
| d'application. | |
| Si, pour des raisons objectives et/ou d'organisation pratique, il | |
| n'est pas possible pour les personnes concernées de se mettre en règle | Indien het om objectieve en/of praktische organisatorische redenen |
| au plus tard dans les 6 mois visés à l'alinéa précédent, il est permis | voor de betrokkenen niet mogelijk is uiterlijk binnen de 6 maanden |
| zoals bedoeld in vorig lid aan de overeenkomst te voldoen, kan deze | |
| de reporter cette échéance de maximum 6 mois moyennant accord avec la | termijn in overleg met de syndicale afvaardiging met maximaal 6 |
| maanden worden verlengd. Voor bedrijven die niet over een syndicale | |
| délégation syndicale. Pour les entreprises qui n'ont pas de délégation | afvaardiging beschikken, kan deze termijn mits melding aan Constructiv |
| syndicale, il est permis de reporter cette échéance de maximum 6 mois | met maximaal 6 maanden worden verlengd. Dit uitstel mag in geen geval |
| moyennant notification à Constructiv. En aucun cas, ce report ne peut | |
| dépasser le 31 mars 2023. | langer duren dan tot 31 maart 2023. |
Art. 14.Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de |
Art. 14.Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
| Constructiv est chargé de l'évaluation des formations organisées par | Constructiv wordt belast met de evaluatie van de opleidingen die door |
| cette convention. | deze overeenkomst worden georganiseerd. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 février 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van17 februari 2023. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |