Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux conditions de travail et de rémunération | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 juin 2022, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2022, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité, relative aux conditions de travail | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de loon- en |
et de rémunération (1) | arbeidsvoorwaarden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 juin 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2022, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité, relative aux conditions de travail | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de loon- en |
et de rémunération. | arbeidsvoorwaarden. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 février 2023. | Gegeven te Brussel, 17 februari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of |
travaux ou services de proximité | -diensten leveren |
Convention collective de travail du 22 juin 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2022 |
Conditions de travail et de rémunération (Convention enregistrée le 24 | Loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 24 augustus |
août 2022 sous le numéro 174559/CO/322.01) | 2022 onder het nummer 174559/CO/322.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité. | buurtwerken of -diensten leveren. |
CHAPITRE II. - Durée du travail | HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur |
Art. 2.La limite hebdomadaire de la durée du travail au sens de |
Art. 2.De beperking van de wekelijkse arbeidsduur in de zin van |
l'article 19 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail est fixée à 38 | artikel 19 van de arbeidswet van 16 maart 1971 wordt bepaald op 38 |
heures. | uur. |
CHAPITRE III. - Salaires | HOOFDSTUK III. - Lonen |
Art. 3.§ 1er. Dans le cadre de l'accord sectoriel 2021-2022, les |
Art. 3.§ 1. In het kader van het sectoraal akkoord 2021-2022, worden |
salaires effectifs et barémiques sont augmentés de 0,4 p.c. au 1er juin 2022. | de effectieve en baremieke lonen met 0,4 pct. verhoogd op 1 juni 2022. |
Le résultat est arrondi au cent immédiatement supérieur quand la | De uitkomst wordt naar de hogere eurocent afgerond wanneer de derde |
troisième décimale est égale ou supérieure à cinq et au cent | decimaal gelijk is aan of hoger is dan vijf en naar de lagere eurocent |
immédiatement inférieur quand la décimale est inférieure à cinq. | wanneer de decimaal lager is dan vijf. |
§ 2. Les travailleurs bénéficient au minimum à partir du 1er juin 2022 | § 2. De werknemers hebben vanaf 1 juni 2022 minstens recht op volgend |
du salaire horaire suivant : | uurloon : |
- moins d'1 an d'ancienneté : 12,34 EUR; | - minder dan 1 jaar anciënniteit : 12,34 EUR; |
- au moins 1 an d'ancienneté : 12,81 EUR; | - minstens 1 jaar anciënniteit : 12,81 EUR; |
- au moins 2 ans d'ancienneté : 12,96 EUR; | - minstens 2 jaar anciënniteit : 12,96 EUR; |
- au moins 3 ans d'ancienneté : 13,11 EUR. | - minstens 3 jaar anciënniteit : 13,11 EUR. |
§ 3. L'ancienneté des travailleurs est calculée depuis le début de | § 3. De anciënniteit van de werknemers wordt berekend vanaf het begin |
l'exécution du premier contrat de travail titres-services conclu avec | van uitvoering van de eerste arbeidsovereenkomst voor dienstencheques |
un employeur ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, y compris en ce qui concerne la période d'occupation sous contrats à durée déterminée successifs titres-services précédant la conclusion d'un contrat à durée indéterminée, conformément à la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emplois de proximité. Lors de l'engagement, l'employeur demande au travailleur l'ancienneté qu'il a acquise dans le secteur pour déterminer le barème salarial qui lui est applicable. Le travailleur remet la preuve nécessaire de son ancienneté actuelle au nouvel employeur. Cette disposition n'a aucun effet sur le calcul de l'ancienneté en ce qui concerne d'autres éléments que la détermination des salaires, par exemple dans le contexte d'un licenciement. Les périodes de suspension de l'exécution du contrat de travail qui | gesloten met een werkgever van Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, met inbegrip van de tewerkstelling met opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor dienstencheques van bepaalde duur voorafgaand aan het afsluiten van een overeenkomst van onbepaalde duur, conform de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen. Bij aanwerving, vraagt de werkgever aan de werknemer naar reeds opgedane ervaring in de sector voor de bepaling van het loonbarema. De werknemer zal de nodige bewijzen van de bestaande anciënniteit overhandigen aan de nieuwe werkgever. Deze bepaling heeft geen effect op het berekenen van de anciënniteit met betrekking tot andere zaken dan loonschaling, bijvoorbeeld in kader van ontslag. De periodes van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst |
dépassent les 3 mois n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul | die 3 maanden overschrijden tellen niet mee voor de berekening van de |
de l'ancienneté, sauf maladie et accident de travail. | anciënniteit, met uitzondering van ziekte en arbeidsongeval. |
§ 4. Lorsque le travailleur est entré en service après le 15ème jour | § 4. Wanneer de werknemer in dienst getreden is na de 15de dag van de |
du mois calendrier, l'augmentation salariale entre en vigueur le | kalendermaand, dan treedt de loonsverhoging in werking op de eerste |
premier jour du mois qui suit le mois pendant lequel l'ancienneté | dag van de maand die volgt op de maand waarin de loons-anciënniteit |
salariale est acquise. | verworven is. |
Lorsque le travailleur est entré en service entre le 1er et le 15ème | Wanneer de werknemer in dienst getreden is van de 1ste tot en met de |
jour y compris du mois calendrier, l'augmentation salariale entre en | 15de dag van de kalendermaand, dan treedt de loonsverhoging in werking |
vigueur le premier jour du mois pendant lequel l'ancienneté salariale | op de eerste dag van de maand waarin de loonsanciënniteit verworven |
est acquise. | is. |
§ 5. Les salaires minimums découlant de l'article 3, § 2 correspondent | § 5. De minimumlonen voortvloeiend uit artikel 3, § 2 stemmen overeen |
à une durée de travail hebdomadaire réelle de 38 heures. Si la durée | met een daadwerkelijke wekelijkse arbeidsduur van 38 uur. Wanneer de |
de travail de 38 heures par semaine est réduite de manière effective, | arbeidsduur van 38 uur per week daadwerkelijk verminderd is, worden de |
les salaires minimums sont péréquatés de manière proportionnelle, et ce à partir du 1er janvier 2021. | minimumlonen evenredig geperequateerd, en dit vanaf 1 januari 2021. |
Le résultat est arrondi au cent immédiatement supérieur quand la | De uitkomst van de perequatie wordt naar de hogere eurocent afgerond |
troisième décimale est égale ou supérieure à cinq et au cent | wanneer de derde decimaal gelijk is aan of hoger is dan vijf en naar |
immédiatement inférieur quand la décimale est inférieure à cinq. | de lagere eurocent wanneer de decimaal lager is dan vijf. |
Exemple de mode de calcul pour une péréquation en 35 heures/semaine et | Voorbeeld van de berekeningswijze voor een perequatie in 35 uur/week |
moins d'1 an d'ancienneté : 12,34 x 38/35 = 13,397, arrondi à 13,40. | en minder dan 1 jaar anciënniteit : 12,34 x 38/35 = 13,397, afgerond tot 13,40. |
Exemples de péréquations, au 1er juin 2022 : | Voorbeelden van perequaties, op 1 juni 2022 : |
Ancienneté/ | Ancienneté/ |
Anciënniteit | Anciënniteit |
Moins d'1 an/ | Moins d'1 an/ |
Minder dan 1 jaar | Minder dan 1 jaar |
1 an/jaar | 1 an/jaar |
2 ans/jaar | 2 ans/jaar |
3 ans/jaar | 3 ans/jaar |
RTT/ADV | RTT/ADV |
35 | 35 |
13,40 | 13,40 |
13,91 | 13,91 |
14,07 | 14,07 |
14,23 | 14,23 |
36 | 36 |
13,03 | 13,03 |
13,52 | 13,52 |
13,68 | 13,68 |
13,84 | 13,84 |
37 | 37 |
12,67 | 12,67 |
13,16 | 13,16 |
13,31 | 13,31 |
13,46 | 13,46 |
La péréquation des salaires, exprimée en euros, est appliquée après | De perequatie van de lonen, uitgedrukt in euro, wordt toegepast na |
éventuelle indexation et avant l'arrondi prévu à l'article 2 de la | eventuele indexering en vóór afronding zoals voorzien in artikel 2 van |
convention collective de travail du 9 novembre 2011 (n° | de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2011 (nr. |
107594/CO/322.01), conclue à la Sous-commission paritaire pour les | 107594/CO/322.01), gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende |
entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, tot koppeling van |
en vue de la liaison des salaires à l'indice des prix à la | de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. |
consommation. Exemple de mode de calcul pour une péréquation en 35 heures/semaine | Voorbeeld van de berekeningswijze voor een perequatie in 35 uur/week |
après une éventuelle indexation : 12,34 x 1,02 x 38/35 = 13,6656, | na een eventuele indexering : 12,34 x 1,02 x 38/35 = 13,6656, afgerond |
arrondi à 13,67. | tot 13,67. |
CHAPITRE IV. - Travail à domicile | HOOFDSTUK IV. - Thuisarbeid |
Art. 4.Conformément à l'article 119.4, § 2, 4° et à l'article 119.6 |
Art. 4.In naleving van artikel 119.4, § 2, 4° en artikel 119.6 van de |
de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la | wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, bepaalt deze |
présente convention collective de travail fixe que les travailleurs | collectieve arbeidsovereenkomst dat de werknemers die thuisarbeid |
qui effectuent du travail à domicile ont droit à un montant | |
forfaitaire de 10 p.c. minimum de la rémunération au titre de | verrichten recht hebben op een forfaitair bedrag van minimaal 10 pct. |
remboursement des frais inhérents au travail à domicile. Des | van het loon, verschuldigd als vergoeding van de kosten die aan de |
pourcentages inférieurs ne sont pas autorisés. | huisarbeid verbonden zijn. Lagere percentages zijn niet toegelaten. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail ne peut porter |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan |
atteinte à des accords plus favorables existant au niveau des | bestaande gunstigere individuele of collectieve akkoorden op |
entreprises, qu'ils soient individuels ou collectifs. | ondernemingsvlak. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juin 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. | juni 2022 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle remplace les dispositions de la convention collective de travail | Zij vervangt de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst |
du 22 avril 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour | gesloten op 22 april 2020 in het Paritair Subcomité voor de erkende |
les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende loon- |
proximité, relative aux conditions de travail et de rémunération, | en arbeidsvoorwaarden, geregistreerd op de Griffie van de |
enregistrée au Greffe de l'Administration des Relations collectives de | Administratie van Collectieve Arbeidsbetrekkingen onder het nummer |
travail sous le numéro 158304/CO/322.01. | 158304/CO/322.01. |
Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai | |
de préavis de 3 mois, notifié par lettre recommandée adressée au | Zij kan, mits een opzeggingstermijn van 3 maanden wordt in acht |
président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées | genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend |
fournissant des travaux ou services de proximité. | schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 février 2023. Le Ministre du Travail, | erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |