Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2017 rattachant un greffe à plusieurs justices de paix et modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2017 tot het verbinden van een griffie aan meerdere vredegerechten en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven en de rechtbanken open zijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 17 FEVRIER 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2017 rattachant un greffe à plusieurs justices de paix et modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 157, alinéa 1er, remplacé par la loi | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 17 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2017 tot het verbinden van een griffie aan meerdere vredegerechten en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven en de rechtbanken open zijn FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 157, eerste lid, vervangen |
du 25 avril 2007 et modifié par la loi du 25 décembre 2016; | bij de wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 25 december |
Vu l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2017 | 2016; Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2017 tot het verbinden van |
rattachant un greffe à plusieurs justices de paix et modifiant | een griffie aan meerdere vredegerechten en tot wijziging van het |
l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures d'ouverture | koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van de dagen |
des greffes des cours et tribunaux; | en de uren waarop de griffies van de hoven en de rechtbanken open |
Vu l'avis du président des juges de paix et des juges au tribunal de | zijn; Gelet op het advies van de voorzitter van de vrederechters en rechters |
police de l'arrondissement judiciaire du Hainaut; | in de politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Henegouwen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 octobre 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu le protocole n° 478 consignant les conclusions de la négociation au | oktober 2018; Gelet op het protocol nr. 478 houdende de besluiten van de |
sein du Comité de secteur III Justice, en date du 7 novembre 2018; | onderhandelingen van het Sectorcomité III Justitie, op datum van 7 |
november 2018; | |
Vu le protocole n° 56 du Comité de négociation pour les greffiers, | Gelet op het protocol nr. 56 van het onderhandelingscomité voor de |
référendaires et juristes de parquet de l'ordre judicaire, conclu le 7 novembre 2018; Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | griffiers, referendarissen en parketjuristen van de Rechterlijke Orde, afgesloten op 7 november 2018; |
Conseil d'Etat le 18 décembre 2018, en application de l'article 84, § | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 18 december |
2018 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel | |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans les articles 3, 8, 10 et 11 de l'arrêté royal du 18 |
Artikel 1.In de Franse tekst van de artikelen 3, 8, 10 en 11 van het |
juillet 2017 rattachant un greffe à plusieurs justices de paix et | koninklijk besluit van 18 juli 2017 tot het verbinden van een griffie |
aan meerdere vredegerechten en tot wijziging van het koninklijk | |
modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures | besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van de dagen en de uren |
d'ouverture des greffes des cours et tribunaux, les mots « second | waarop de griffies van de hoven en de rechtbanken open zijn, worden de |
canton » sont chaque fois remplacés par les mots « deuxième canton ». | woorden "second canton" telkens vervangen door de woorden "deuxième |
Art. 2.A l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes |
canton". Art. 2.In artikel 18 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « second canton » sont remplacés par les mots « deuxième | 1° in de Franse tekst worden de woorden "second canton" vervangen door |
canton » ; | de woorden "deuxième canton" ; |
2° les mots « dénommé greffe des justices de paix de Charleroi » sont | 2° worden de woorden "genaamd griffie van de vredegerechten Charleroi" |
remplacés par les mots « dénommé greffe des justices de paix des | vervangen door de woorden "genaamd griffie van de vredegerechten van |
premier et deuxième cantons judiciaires de Charleroi ». | het eerste en het tweede gerechtelijk kanton Charleroi". |
Art. 3.Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 18/1 |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 18/1 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidende: |
« Art. 18/1.A la justice de paix du troisième canton judiciaire de |
" Art. 18/1.Aan het vredegerecht van het derde gerechtelijk kanton |
Charleroi et la justice de paix du quatrième canton judiciaire de | Charleroi en het vredegerecht van het vierde gerechtelijk kanton |
Charleroi, est attaché un même greffe, dénommé greffe des justices de | Charleroi wordt eenzelfde griffie verbonden, genaamd griffie van de |
paix des troisième et quatrième cantons judiciaires de Charleroi, dont | vredegerechten van het derde en het vierde gerechtelijk kanton |
le siège est établi à Charleroi. ». | Charleroi, met zetel te Charleroi.". |
Art. 4.Dans l'article 19 du même arrêté, les mots « second canton » |
Art. 4.In de Franse tekst van het artikel 19 van hetzelfde besluit |
sont remplacés par les mots « deuxième canton ». | worden de woorden "second canton" vervangen door de woorden "deuxième |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2019. |
canton". Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2019. |
Art. 6.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 6.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 février 2019. | Brussel, 17 februari 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice | De Minister van Justitie |
K. GEENS | K. GEENS |