Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/02/2012
← Retour vers "Arrêté royal portant adaptation au progrès scientifique et technique de la réglementation relative au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer "
Arrêté royal portant adaptation au progrès scientifique et technique de la réglementation relative au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer Koninklijk besluit tot aanpassing aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang van de regelgeving betreffende het vervoer van gevaarlijke stoffen via de weg of per spoor
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 17 FEVRIER 2012. - Arrêté royal portant adaptation au progrès scientifique et technique de la réglementation relative au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 17 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit tot aanpassing aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang van de regelgeving betreffende het vervoer van gevaarlijke stoffen via de weg of per spoor
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake het vervoer
route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er modifié over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1,
par les lois des 21 juin 1985, 28 juillet 1987 et 15 mai 2006; gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 28 juli 1987 en 15 mei 2006;
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan,
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er modifié evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, gewijzigd
par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996, 27 bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996, 27
novembre 1996 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; november 1996 en bij koninklijk besluit van 20 juli 2000;
Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de
ferroviaire, l'article 6, modifié par la loi du 26 janvier 2010; exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 6, gewijzigd bij de wet van 26 januari 2010;
Vu l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de
conducteurs d'unités de transport transportant par la route des opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke
marchandises dangereuses autres que les matières radioactives; goederen dan radioactieve stoffen over de weg vervoeren;
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 2006 concernant la désignation ainsi Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 2006 betreffende de
que la qualification professionnelle de conseillers à la sécurité pour aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het
le transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de
dangereuses; binnenwateren;
Vu l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het
marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke stoffen, met
des matières explosibles et radioactives; uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen;
Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie, Gelet op het advies van de raadgevende commissie
donné le 15 juin 2011; administratie-nijverheid, gegeven op 15 juni 2011;
Vu l'association des gouvernements de région; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mai 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 mei 2011;
Vu l'avis 50.412/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2011, en Gelet op advies 50.412/4 van de Raad van State, gegeven op 24 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre de Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van
l'Economie, de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat à la Economie, de Minister van Binnenlandse zaken en de Staatssecretaris
Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, voor Mobiliteit en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van

2010/61/UE de la Commission du 2 septembre 2010 portant première Richtlijn 2010/61/EU van de Commissie van 2 september 2010 tot eerste
adaptation au progrès scientifique et technique des annexes de la aanpassing van de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG van het Europees
Directive 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil relative au Parlement en de Raad betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen
transport intérieur des marchandises dangereuses. over land aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang.

Art. 2.A l'article 3 de l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la

Art. 2.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 29 juni 2003

formation des conducteurs d'unités de transport transportant par la betreffende de opleiding van bestuurders van transporteenheden die
route des marchandises dangereuses autres que les matières andere gevaarlijke goederen dan radioactieve stoffen over de weg
radioactives, le paragraphe 4, ajouté par arrêté royal du 3 août 2007, vervoeren, wordt paragraaf 4, toegevoegd bij koninklijk besluit van 3
est remplacé par ce qui suit : augustus 2007, vervangen als volgt :
« § 4 Si les conducteurs visés aux § 1 et § 3 effectuent exclusivement « § 4 Indien de in § 1 en § 3 beoogde bestuurders evenwel enkel
des transports nationaux des marchandises dangereuses des numéros UN vervoer van gevaarlijke goederen van de UN-nummers 1202, 1203, 1223,
1202, 1203, 1223, 3256 et/ou 3082 (huile de chauffe lourde et 3256 en/of 3082 (zware en residuele stookolie) verrichten, volstaat
résiduelle), il suffit qu'ils soient détenteurs d'un certificat de het dat ze houder zijn van een opleidingsgetuigschrift van categorie
formation de catégorie IV. ». IV. ».

Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, l'alinéa 5, inséré par

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, wordt het vijfde lid,

l'arrêté royal du 3 août 2007, est remplacé par ce qui suit : ingevoegd bij koninklijk besluit van 3 augustus 2007, vervangen als volgt :
« Un certificat de formation de catégorie IV est valable pour le « Een opleidingsgetuigschrift van categorie IV is geldig voor het
transport de marchandises dangereuses des numéros UN 1202, 1203, 1223, vervoer van de gevaarlijke goederen van de UN-nummers 1202, 1203,
3256 et/ou 3082 (huile de chauffe lourde et résiduelle) en citernes et 1223, 3256 en/of 3082 (zware en residuele stookolie) in tanks en
autres qu'en citernes. ». anders dan in tanks. ».

Art. 4.A l'article 2 de l'arrêté royal du 5 juillet 2006 concernant

Art. 4.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 juli 2006

la désignation ainsi que la qualification professionnelle de betreffende de aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van
conseillers à la sécurité pour le transport par route, par rail ou par veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de
voie navigable de marchandises dangereuses, comme modifié par l'arrêté weg, per spoor of over de binnenwateren, zoals gewijzigd bij
royal du 26 juillet 2007, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 26 juli 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le 2° est remplacé par ce qui suit : 1° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt :
« 2° « COTIF » : la convention relative aux transports internationaux « 2° « COTIF » : het verdrag betreffende het internationale
ferroviaires, conclue à Vilnius le 3 juin 1999, telle que modifiée; »; spoorwegvervoer, gesloten te Vilnius op 3 juni 1999, als gewijzigd; »;
2° le 3° est remplacé par ce qui suit : 2° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt :
« 3° « RID » : le règlement concernant le transport international « 3° « RID » : het reglement betreffende het internationaal vervoer
ferroviaire des marchandises dangereuses, figurant comme appendice C à van gevaarlijke goederen per spoor, als opgenomen in bijlage C bij het
la convention relative aux transports internationaux ferroviaires verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF),
(COTIF) conclue à Vilnius le 3 juin 1999, telle que modifiée; ». gesloten te Vilnius op 3 juni 1999, als gewijzigd; ».

Art. 5.A l'article 3, § 2 du même arrêté, comme modifié par l'arrêté

Art. 5.In artikel 3, § 2 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij

royal du 17 mars 2009, le 2° est remplacé par ce qui suit : koninklijk besluit van 17 maart 2009, wordt de bepaling onder 2°
vervangen als volgt :
« 2° transport de quantités de marchandises dangereuses pour « 2° vervoer van gevaarlijke goederen waarvoor het ADR, het RID of het
lesquelles l'ADR, le RID ou l'ADNR prévoit une exemption selon la ADNR in een vrijstelling volgens afdeling 1.1.3 of hoofdstuk 3.4 of
section 1.1.3 ou le chapitre 3.4 ou le chapitre 3.5; ». hoofdstuk 3.5 voorziet; ».

Art. 6.A l'article 1er de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au

Art. 6.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009

transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke
à l'exception des matières explosibles et radioactives sont apportées stoffen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen
les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
« Le présent arrêté transpose partiellement la Directive 2008/68/CE du « Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn
Parlement européen et du Conseil du 24 septembre 2008 relative au 2008/68/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 24 september
transport intérieur des marchandises dangereuses, modifié par la 2008 betreffende het vervoer van gevaarlijke stoffen over land,
Directive 2010/61/UE de la Commission du 2 septembre 2010 portant gewijzigd bij Richtlijn 2010/61/EU van de Commissie van 2 september
première adaptation au progrès scientifique et technique des annexes 2010 tot eerste aanpassing van de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG
de la Directive 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil van het Europees Parlement en de Raad betreffende het vervoer van
relative au transport intérieur des marchandises dangereuses. »; gevaarlijke goederen over land aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang. »;
2° le 9° du deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : 2° in het tweede lid wordt de bepaling onder 9° vervangen als volgt :
« 9° « marchandises dangereuses » : les marchandises définies comme « 9° « gevaarlijke goederen » : de in paragraaf 1.2.1 van het RID en
telles dans le paragraphe 1.2.1 du RID et de l'ADR qui appartiennent het ADR als dusdanig gedefinieerde goederen die behoren tot de klassen
aux classes 2, 3 à l'exception des numéros ONU 1204, 2059, 3343, 3357 2, 3 behalve UNO-nummers 1204, 2059, 3343, 3357 en 3064, 4.1 behalve
et 3064, 4.1 à l'exception des numéros ONU 1310, 1320, 1321, 1322, UNO-nummers 1310, 1320, 1321, 1322, 1336, 1337, 1344, 1347, 1348,
1336, 1337, 1344, 1347, 1348, 1349, 1354, 1355, 1356, 1357, 1517, 1349, 1354, 1355, 1356, 1357, 1517, 1571, 2852, 2907, 2555, 2556,
1571, 2852, 2907, 2555, 2556, 2557, 3317, 3319 et 3344, 4.2, 4.3, 5.1 2557, 3317, 3319 en 3344, 4.2, 4.3, 5.1 behalve UNO-nummers 1942,
à l'exception des numéros ONU 1942, 2067, 2426 et 3375, 5.2, 6.1, 6.2, 2067, 2426 en 3375, 5.2, 6.1, 6.2, 8 en 9 behalve UNO-nummer 3268. »;
8 et 9 à l'exception du numéro ONU 3268. »;
3° au 10° du même alinéa les mots « citerne à déchets opérant sous 3° in hetzelfde lid worden in de bepaling onder 10° de woorden «
vide » sont insérés entre les mots « wagon-batterie » et « citerne vacuümtank voor afvalstoffen » ingevoegd tussen de woorden «
amovible ». batterijwagon » en « vaste tank ».

Art. 7.A l'article 8 du même arrêté sont supprimés les mots :

Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit vervallen de woorden :

« à l'exception des matières moyennement ou hautement radioactives, ». « met uitzondering van middel- of hoog radioactieve stoffen, ».

Art. 8.L'article 16 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant

Art. 8.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

: volgende lid :
« Des relevés des formations reçues par l'employé conformément aux « De onderneming moet de opleidingsgeschiedenis van de werknemer zoals
paragraphes 1.3.3 et 1.10.2.4 du RID et de l'ADR doivent être tenus bepaald in paragrafen 1.3.3 en 1.10.2.4 van het RID en het ADR
par l'employeur pendant une période d'au moins cinq ans et tenus à bijhouden gedurende een periode van minimum vijf jaar en ter
disposition de l'employé et de l'autorité compétente. ». beschikking houden van de werknemer en de bevoegde overheid. ».

Art. 9.Article 2.1 de l'annexe du même arrêté est remplacé par ce qui

Art. 9.Artikel 2.1 van de bijlage bij hetzelfde besluit wordt

suit : vervangen als volgt :
« Sur les GRV, pourvus d'une marque UN, les épreuves et les « Op de IBC's die van een UN-kenmerk voorzien zijn, worden de
inspections selon le 6.5.4.4.1 b), le 6.5.4.4.2 b) et le 6.5.4.5.2 du beproevingen en de inspecties overeenkomstig 6.5.4.4.1 b), 6.5.4.4.2
RID et de l'ADR sont effectuées soit par un organisme agréé soit par b) en 6.5.4.5.2 van het RID en van het ADR ofwel door een erkende
le propriétaire ou le détenteur de GRV selon les modalités prévues instelling ofwel volgens de hieronder voorziene modaliteiten door de
ci-dessous. ». eigenaar of de houder van IBC's uitgevoerd. ».

Art. 10.Le Ministre des Finances, le Ministre de l'Economie, la

Art. 10.De Minister van Financiën, de Minister van Economie, de

Ministre de l'Intérieur et le Ministre qui a le Transport terrestre Minister van Binnenlandse Zaken, en de Minister bevoegd voor het
dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Vervoer te Land, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 février 2012. Gegeven te Brussel, 17 februari 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-eerste Minister en Minister van Financiën,
S. VANACKERE S. VANACKERE
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Sécretaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
^