Arrêté royal relatif à la suppression, pour certains documents, de l'exigence d'être certifié conforme | Koninklijk besluit betreffende de afschaffing, voor bepaalde documenten, van het vereiste van eensluidend verklaring |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 FEVRIER 2006. - Arrêté royal relatif à la suppression, pour | 17 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit betreffende de afschaffing, |
certains documents, de l'exigence d'être certifié conforme | voor bepaalde documenten, van het vereiste van eensluidend verklaring |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, § 1er, alinéa 1er, | werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, |
modifié par la loi du 7 avril 1999; | § 1, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 7 april 1999; |
Vu la loi-programme du 22 décembre 2003, notamment l'article 508, § 4; | Gelet op de Programmawet van 22 december 2003, inzonderheid op artikel 508, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 31 mars 1992 fixant les conditions d'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1992 tot vaststelling van |
de erkenningsvoorwaarden alsmede de criteria voor de uitrusting en de | |
ainsi que les critères d'équipement et de fonctionnement des | werking van de laboratoria en diensten bedoeld in artikel 148decies, |
laboratoires et services visés à l'article 148decies, 1, § 6, alinéa | 1, § 6, tweede lid, van het Algemeen Reglement voor de |
2, du Règlement général pour la protection du travail et à l'article | Arbeidsbescherming en in artikel 64nonies, tweede lid, van het |
64nonies, alinéa 2, du Règlement général des mesures d'hygiène et de | Algemeen Reglement betreffende de maatregelen op gebied van hygiëne en |
santé des travailleurs dans les mines, minières et carrières | gezondheid der werknemers in de mijnen, ondergrondse groeven en |
souterraines; | graverijen; |
Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux services externes pour | Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de |
externe diensten voor preventie en bescherming op het werk, | |
la prévention et la protection au travail, notamment les articles 36 | inzonderheid op de artikelen 36 en 39, gewijzigd bij de koninklijke |
et 39, modifiés par les arrêtés royaux du 20 février 2002 et du 31 mai | besluiten van 20 februari 2002 en 31 mei 2003; |
2003; Vu l'arrêté royal du 29 avril 1999 concernant l'agrément des services | Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 1999 betreffende de |
externes pour les contrôles techniques sur le lieu de travail; | erkenning van externe diensten voor technische controle op de |
Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au | werkplaats; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op |
travail, donné le 24 juin 2005; | het werk, gegeven op 24 juni 2005; |
Vu l'avis 39.084/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er décembre 2005; | Gelet op het advies 39.084/1 van de Raad van State, gegeven op 1 |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | december 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3, alinéa 2, 3°, de l'arrêté royal du 31 mars |
Artikel 1.- In artikel 3, tweede lid, 3°, van het koninklijk besluit |
1992 fixant les conditions d'agrément ainsi que les critères | van 31 maart 1992 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden |
d'équipement et de fonctionnement des laboratoires et services visés à | alsmede de criteria voor de uitrusting en de werking van de |
l'article 148decies, 1, § 6, alinéa 2, du Règlement général pour la | laboratoria en diensten bedoeld in artikel 148decies, 1, § 6, tweede |
lid, van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming en in | |
protection du travail et à l'article 64nonies, alinéa 2, du Règlement | artikel 64nonies, tweede lid, van het Algemeen Reglement betreffende |
général des mesures d'hygiène et de santé des travailleurs dans les | de maatregelen op gebied van hygiëne en gezondheid der werknemers in |
mines, minières et carrières souterraines, sont apportées les | de mijnen, ondergrondse groeven en graverijen, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « certifiées conformes » sont supprimés. | 1° de woorden « eensluidend verklaarde » worden geschrapt. |
2° cette disposition est complétée comme suit : | 2° deze bepaling wordt aangevuld als volgt : |
« En cas de doute légitime sur l'authenticité de la copie remise ou | « In geval van gegronde twijfel over de waarachtigheid van de |
envoyée de ces derniers documents, la procédure prévue à l'article | voorgelegde of opgestuurde kopie van deze laatste documenten dient de |
508, §§ 2 et 3, de la loi-programme du 22 décembre 2003 doit être | in artikel 508, §§ 2 en 3, van de programmawet van 22 december 2003 |
respectée. ». | voorziene procedure te worden nageleefd. ». |
Art. 2.A l'article 36, alinéa 2, 8°, de l'arrêté royal du 27 mars |
Art. 2.In artikel 36, tweede lid, 8°, van het koninklijk besluit van |
1998 relatif aux services externes pour la prévention et la protection | 27 maart 1998 betreffende de externe diensten voor preventie en |
au travail, sont apportées les modifications suivantes : | bescherming op het werk worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « , certifiée conforme, », insérés par l'arrêté royal du | 1° de woorden « voor eensluidend verklaard », ingevoegd bij het |
31 mars 2003, sont supprimés. | koninklijk besluit van 31 maart 2003, worden geschrapt. |
2° cette disposition est complétée comme suit : | 2° deze bepaling wordt aangevuld als volgt : |
« en cas de doute légitime sur l'authenticité de la copie remise ou | « in geval van gegronde twijfel over de waarachtigheid van de |
envoyée de ce dernier document, la procédure prévue à l'article 508, | voorgelegde of opgestuurde kopie van dit laatste document dient de in |
§§ 2 et 3, de la loi-programme du 22 décembre 2003 doit être | artikel 508, §§ 2 en 3, van de programmawet van 22 december 2003 |
respectée; ». | voorziene procedure te worden nageleefd; ». |
Art. 3.A l'article 39, § 1er, alinéa 3, 4°, du même arrêté sont |
Art. 3.In artikel 39, § 1, derde lid, 4° van hetzelfde besluit worden |
apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « , certifiée conforme, », insérés par l'arrêté royal du | 1° de woorden « voor eensluidend verklaard », ingevoegd bij het |
31 mars 2003, sont supprimés; | koninklijk besluit van 31 maart 2003, worden geschrapt; |
2° cette disposition est complétée comme suit : | 2° deze bepaling wordt aangevuld als volgt : |
« En cas de doute légitime sur l'authenticité de la copie remise ou | « In geval van gegronde twijfel over de waarachtigheid van de |
envoyée de ce dernier document, la procédure prévue à l'article 508, | voorgelegde of opgestuurde kopie van dit laatste document dient de in |
§§ 2 et 3, de la loi-programme du 22 décembre 2003 doit être | artikel 508, §§ 2 en 3, van de programmawet van 22 december 2003 |
respectée. ». | voorziene procedure te worden nageleefd. ». |
Art. 4.A l'article 18, § 3, 1°, de l'arrêté royal du 29 avril 1999 |
Art. 4.In artikel 18, § 3, 1°, van het koninklijk besluit van 29 |
concernant l'agrément des services externes pour les contrôles | april 1999 betreffende de erkenning van externe diensten voor |
techniques sur le lieu de travail, sont apportées les modifications | technische controle op de werkplaats worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° les mots « , certifiée conforme, » sont supprimés. | 1° de woorden « voor eensluidend verklaard » worden geschrapt; |
2° cette disposition est complétée comme suit : | 2° deze bepaling wordt aangevuld als volgt : |
« en cas de doute légitime sur l'authenticité de la copie remise ou | « in geval van gegronde twijfel over de waarachtigheid van de |
envoyée de ce document, la procédure prévue à l'article 508, §§ 2 et | voorgelegde of opgestuurde kopie van dit document dient de in artikel |
3, de la loi-programme du 22 décembre 2003 doit être respectée; ». | 508, §§ 2 en 3, van de programmawet van 22 december 2003 voorziene |
procedure te worden nageleefd; ». | |
Art. 5.A l'article 18, § 3, 5°, du même arrêté sont apportées les |
Art. 5.In artikel 18, § 3, 5°, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « , certifiée conforme, » sont supprimés; | 1° de woorden « voor eensluidend verklaard » worden geschrapt; |
2° cette disposition est complétée comme suit : | 2° deze bepaling wordt aangevuld als volgt : |
« en cas de doute légitime sur l'authenticité de la copie remise ou | « in geval van gegronde twijfel over de waarachtigheid van de |
envoyée de ce document, la procédure prévue à l'article 508, §§ 2 et | voorgelegde of opgestuurde kopie van dit document dient de in artikel |
3, de la loi-programme du 22 décembre 2003 doit être respectée; ». | 508, §§ 2 en 3, van de programmawet van 22 december 2003 voorziene |
procedure te worden nageleefd; ». | |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 février 2006. | Gegeven te Brussel, 17 februari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996; | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; |
Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999; | Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999; |
Loi-programme du 22 décembre 2003, Moniteur belge du 31 décembre 2003; | Programmawet van 22 december 2003, Belgisch Staatsblad van 31 december 2003; |
Arrêté royal du 31 mars 1992, Moniteur belge du 22 avril 1992; | Koninklijk besluit van 31 maart 1992, Belgisch Staatsblad van 22 april |
Arrêté royal du 27 mars 1998, Moniteur belge du 31 mars 1998; | 1992; Koninklijk besluit van 27 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 31 maart |
Arrêté royal du 29 avril 1999, Moniteur belge du 2 septembre 1999; | 1998; Koninklijk besluit van 29 april 1999, Belgisch Staatsblad van 2 |
september 1999; | |
Arrêté royal du 20 février 2002, Moniteur belge du 8 mars 2002; | Koninklijk besluit van 20 februari 2002, Belgisch Staatsblad van 8 |
Arrêté royal du 31 mars 2003, Moniteur belge du 9 avril 2003. | maart 2002; Koninklijk besluit van 31 maart 2003, Belgisch Staatsblad van 9 april |
2003. |