← Retour vers "Arrêté royal portant agrément d'une organisation d'employeurs en exécution de l'article 26 de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur "
Arrêté royal portant agrément d'une organisation d'employeurs en exécution de l'article 26 de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur | Koninklijk besluit houdende erkenning van een organisatie van werkgevers in uitvoering van artikel 26 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 17 FEVRIER 2005. - Arrêté royal portant agrément d'une organisation d'employeurs en exécution de l'article 26 de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur (1) | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 17 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit houdende erkenning van een organisatie van werkgevers in uitvoering van artikel 26 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement | Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst |
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du | wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het |
marin pêcheur, notamment l'article 26; | sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 26; |
Vu l'avis de la Commission paritaire de la pêche maritime, donné le 16 avril 2004; | Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de zeevisserij, gegeven op 16 april 2004; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi et de notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Werk en Onze Minister van |
des Affaires sociales, | Sociale Zaken; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le secrétariat social agréé "Sociaal Secretariaat van de |
Artikel 1.Het erkend sociaal secretariaat "Sociaal Secretariaat van |
Kust", Bayauxlaan 12, 8300 Knokke-Heist est, en exécution de l'article | de Kust", Bayauxlaan 12, 8300 Knokke-Heist wordt, in uitvoering van |
26 de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat | artikel 26 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de |
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut | arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot |
social du marin pêcheur et conformément à l'article 15 de l'arrêté | verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser en overeenkomstig |
royal du 17 février 2005 portant exécution des dispositions de la loi | artikel 15 van het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot |
du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime | uitvoering van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling |
pour la pêche maritime et améliorant le statut social du marin | van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en |
pêcheur, agréé comme organisation d'employeurs qui interviendra en | tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, erkend als |
qualité de mandataire pour les employeurs ressortissant à la | organisatie van werkgevers welke in de hoedanigheid van lasthebber zal |
Commission paritaire de la pêche maritime. | optreden voor de werkgevers die onder het Paritair Comité voor de |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2005. |
zeevisserij ressorteren. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2005. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Art. 3.Onze Minister van Werk en Onze Minister van Sociale Zaken |
sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 17 février 2005. | Gegeven te Brussel, 17 februari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 mai 2003, Moniteur belge du 20 juin 2003. | Wet van 3 mei 2003, Belgisch Staatsblad van 20 juni 2003. |