Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/02/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie, concernant le jour de carence en cas d'incapacité de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie, concernant le jour de carence en cas d'incapacité de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende de carensdag bij arbeidsongeschiktheid
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
17 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 14 juin 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001,
Sous-commission paritaire de la tannerie, concernant le jour de gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende
carence en cas d'incapacité de travail (1) de carensdag bij arbeidsongeschiktheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001, gesloten
Sous-commission paritaire de la tannerie, concernant le jour de in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende de
carence en cas d'incapacité de travail. carensdag bij arbeidsongeschiktheid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 février 2001. Gegeven te Brussel, 17 februari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la tannerie Paritair Subcomité voor de leerlooierij
Convention collective de travail du 14 juin 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001
Jour de carence en cas d'incapacité de travail (Convention enregistrée Carensdag bij arbeidsongeschiktheid
le 24 août 2001 (Overeenkomst geregistreerd op 24 augustus 2001
sous le numéro 58634/CO/128.01) onder het nummer 58634/CO/128.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après les ouvriers, et aux de werklieden en op de werksters, hierna genoemd de werklieden, en op
employeurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission de werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren onder het
paritaire de la tannerie. Paritair Subcomité voor de leerlooierij.
CHAPITRE II. - Jour de carence HOOFDSTUK II. - Carensdag

Art. 2.En cas d'incapacité de travail, l'employeur paiera une fois

Art. 2.In geval van arbeidsongeschiktheid, zal de werkgever, eenmaal

par an le jour de carence, visé par l'article 52, § 1er, alinéa 2 de per jaar de carensdag, bedoeld bij artikel 52, § 1, tweede lid van de
la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, pour les wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, betalen voor
ouvriers ayant au moins 1 année de service dans le secteur. de werklieden die minstens 1 jaar dienst in de sector hebben.
CHAPITRE III. - Durée de validité HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van
de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht
président de la Sous-commission paritaire de la tannerie. aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 février 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^