Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative aux facilités de travail pour les représentants des travailleurs dans le conseil d'entreprise et le comité pour la prévention et la protection au travail et pour les délégués syndicaux | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de werkingsfaciliteiten voor de werknemersafgevaardigden in de ondernemingsraad en het comité voor preventie en bescherming op het werk en voor de vakbondsafgevaardigden |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
17 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, |
Commission paritaire des métaux non ferreux, relative aux facilités de | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
travail pour les représentants des travailleurs dans le conseil | de werkingsfaciliteiten voor de werknemersafgevaardigden in de |
d'entreprise et le comité pour la prévention et la protection au | ondernemingsraad en het comité voor preventie en bescherming op het |
travail et pour les délégués syndicaux (1) | werk en voor de vakbondsafgevaardigden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non ferreux; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten |
Commission paritaire des métaux non ferreux, relative aux facilités de | in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de |
travail pour les représentants des travailleurs dans le conseil | werkingsfaciliteiten voor de werknemersafgevaardigden in de |
d'entreprise et le comité pour la prévention et la protection au | ondernemingsraad en het comité voor preventie en bescherming op het |
travail et pour les délégués syndicaux. | werk en voor de vakbondsafgevaardigden. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 février 2002. | Gegeven te Brussel, 17 februari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des métaux non ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 19 juin 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 |
Facilités de travail pour les représentants des travailleurs dans le | Werkingsfaciliteiten voor de werknemersafgevaardigden in de |
conseil d'entreprise et le comité pour la prévention et la protection | ondernemingsraad en het comité voor preventie en bescherming op het |
au travail et pour les délégués syndicaux (Convention enregistrée le 9 | werk en voor de vakbondsafgevaardigden (Overeenkomst geregistreerd op |
août 2001 sous le numéro 58401/CO/105) | 9 augustus 2001 onder het nummer 58401/CO/105) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
métaux non ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. | non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. |
Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder « werklieden » wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Art. 2.Vu les nouvelles évolutions technologiques, au sein des |
Art. 2.Gezien de nieuwe technologische evoluties worden binnen de |
entreprises les facilités de travail (telles qu'ordinateur, télécopie, | ondernemingen de werkingsfaciliteiten (bijvoorbeeld computer, fax, |
internet) sont mises à la disposition des représentants des | internet) ter beschikking gesteld voor de verkozen |
travailleurs élus au conseil d'entreprise et au comité pour la | werknemersafgevaardigden in de ondernemingsraad en het comité voor |
prévention et la protection au travail et des délégués syndicaux, aux | preventie en bescherming op het werk en voor de |
conditions suivantes : | vakbondsafgevaardigden, onder de volgende voorwaarden : |
- les organisations syndicales garantissent à l'employeur un droit de | - door de syndicale organisaties wordt een controlerecht voor de |
contrôle sur l'utilisation et l'abus de ces facilités; | werkgever gewaarborgd op het gebruik en misbruik van deze |
faciliteiten; | |
- les facilités doivent déjà être présentes dans les entreprises. La | - de faciliteiten moeten reeds aanwezig zijn in de ondernemingen. De |
disposition du présent article ne peut représenter un investissement | bepaling in dit artikel mag geen bijzondere investering inhouden voor |
particulier pour l'entreprise; | de onderneming; |
- les droits et obligations afférents à l'utilisation de ces facilités | - de rechten en verplichtingen voor het gebruik van deze faciliteiten |
sont identiques à ceux des autres utilisateurs au sein de l'entreprise, | zijn dezelfde als voor de andere gebruikers in de onderneming; |
- les conventions collectives de travail sectorielles et d'entreprise | - de bestaande sectorale en ondernemingscollectieve |
existantes relatives au statut de la délégation syndicale et la | arbeidsovereenkomsten betreffende het statuut van de |
législation relative aux conseils d'entreprise et aux comités pour la | vakbondsafvaardiging en de wetgeving betreffende de ondernemingsraden |
prévention et la protection au travail demeurent intégralement | en de comités voor preventie en bescherming op het werk blijven |
d'application. Ceci implique entre autre que les communications | onverkort van toepassing. Dit houdt onder andere in dat de |
adressées au personnel par la voie électronique doivent être | mededelingen die via elektronische weg aan het personeel worden |
préalablement soumises à la direction. | gericht vooraf aan de directie worden voorgelegd. |
S'il s'avère que cette disposition entraîne des abus, la partie la | Indien blijkt dat deze regeling tot misbruiken leidt kan de meest |
plus diligente peut remettre la question en discussion au niveau de la | gerede partij deze opnieuw bespreekbaar maken op het niveau van het |
commission paritaire. | paritair comité. |
Art. 3.A la fin de la durée de validité de la présente convention |
Art. 3.Bij het einde van de geldigheid van deze collectieve |
collective de travail les organisations représentées au sein de la | arbeidsovereenkomst evalueren de in het Paritair Comité voor de |
Commission paritaire des métaux non ferreux évaluent sont objet. | non-ferro metalen vertegenwoordigde organisaties het voorwerp ervan. |
Art. 4.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2001 |
Art. 4.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. | 2001 en treedt buiten werking op 31 december 2002. |
Elle remplace les dispositions du chapitre 7, section 2, de la | Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 7, afdeling 2, van de |
convention collective de travail du 11 avril 2001, conclue au sein de | collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2001, gesloten in het |
la Commission paritaire des métaux non ferreux relative à l'accord | Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het sectoraal |
sectoriel 2001-2002. | akkoord 2001-2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 février 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |