Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/02/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative à l'interruption de carrière en exécution du protocole de la convention collective de travail du 29 avril 1997 sur la création d'un accord pour l'emploi en exécution du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative à l'interruption de carrière en exécution du protocole de la convention collective de travail du 29 avril 1997 sur la création d'un accord pour l'emploi en exécution du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de beroepsloopbaanonderbreking, in uitvoering van het protocol van collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1997 betreffende de creatie van een tewerkstellingsakkoord in uitvoering van hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
17 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 mai 1997, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997,
paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
relative à l'interruption de carrière en exécution du protocole de la ontsmettingsondernemingen, betreffende de beroepsloopbaanonderbreking,
in uitvoering van het protocol van collectieve arbeidsovereenkomst van
convention collective de travail du 29 avril 1997 sur la création d'un 29 april 1997 betreffende de creatie van een tewerkstellingsakkoord in
accord pour l'emploi en exécution du chapitre IV du titre III de la
loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et uitvoering van hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996
tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions (1) leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
nettoyage et de désinfection; ontsmettingsondernemingen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
désinfection, relative à l'interruption de carrière en exécution du ontsmettingsondernemingen, betreffende de beroepsloopbaanonderbreking,
in uitvoering van het protocol van collectieve arbeidsovereenkomst van
protocole de la convention collective de travail du 29 avril 1997 sur 29 april 1997 betreffende de creatie van een tewerkstellingsakkoord in
la création d'un accord pour l'emploi en exécution du chapitre IV du
titre III de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la uitvoering van hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
pensions. leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 février 2002. Gegeven te Brussel, 17 februari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen
Convention collective de travail du 20 mai 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997
Interruption de carrière en exécution du protocole de la convention Beroepsloopbaanonderbreking, in uitvoering van het protocol van
collective de travail du 29 avril 1997 sur la création d'un accord collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1997 betreffende de
creatie van een tewerkstellingsakkoord in uitvoering van hoofdstuk IV
pour l'emploi en exécution du chapitre IV du titre III de la loi du 26 van titel III van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de
la viabilité des régimes légaux des pensions (Convention enregistrée wettelijke pensioenstelsels (Overeenkomst geregistreerd op 15
le 15 septembre 1997 sous le numéro 44883/CO/121) september 1997 onder het nummer 44883/CO/121)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de welke onder het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
nettoyage et de désinfection, petites et moyennes entreprises et ontsmettingsondernemingen ressorteren, kleine en middelgrote
autres. ondernemingen en andere.
CHAPITRE II. - Interruption de la carrière professionnelle et HOOFDSTUK II. - Beroepsloopbaanonderbreking en vermindering van de
réduction des prestations arbeidsprestaties

Art. 2.Se référant à la loi de redressement du 22 janvier 1985

Art. 2.Verwijzend naar de herstelwet van 22 januari 1985 houdende

contenant des dispositions sociales, plus spécifiquement du chapitre sociale bepalingen, inzonderheid wat het hoofdstuk IV, afdeling 5
IV, section 5, ainsi qu'à ses arrêtés d'exécution concernant l'octroi betreft, alsook naar haar uitvoeringsbesluiten betreffende de
d'allocation d'interruption, les employeurs s'engagent à accepter toekenning van onderbrekingsuitkeringen, verbinden de werkgevers er
toute demande émanent des ouvriers ou des ouvrières relative à zich toe elke aanvraag tot loopbaanonderbreking (volledig) of
l'interruption de la carrière professionnelle (complète) ou réduction vermindering van de arbeidsprestaties (deeltijdse
de prestations de travail (interruption de la carrière professionnelle loopbaanonderbreking, gepresteerd in volle dagen) uitgaande van de
à temps partiel, presté en jours entiers), et notamment aux conditions werklieden en werksters te aanvaarden, en onder meer op de volgende
suivantes : voorwaarden :
a) Outre les dispositions reprises dans la législation citée a) Buiten de beschikkingen die opgenomen zijn in de voormelde
ci-dessus, le demandeur doit fournir la preuve d'avoir eu droit à une wetgeving, dient de aanvrager te bewijzen dat hij recht had op een
prime de fin d'année dans le secteur au 31 décembre qui précède la eindejaarspremie in de bedrijfstak op 31 december die de aanvangsdatum
date du début de l'interruption de carrière; van de loopbaanonderbreking voorafgaat;
b) 3 p.c. de l'effectif de l'entreprise, arrondi à l'unité supérieure b) 3 pct. van het personeelsbestand van het bedrijf, afgerond op de
peut faire valoir leur droit à l'interruption de carrière; hogere eenheid, kan zijn recht op loopbaanonderbreking doen gelden;
c) Les périodes d'interruption peuvent être prises pour une durée de 3 c) De onderbrekingsperioden mogen worden genomen met een minimum van 3
mois minimum et d'un an maximum; la durée de 3 mois n'est pas exigée maanden en een maximum van één jaar, de minimale duur van 3 maanden is
pour une prolongation; niet vereist wanneer het om een verlenging gaat;
d) Pendant la durée de la présente convention, chaque travailleur aura d) Tijdens de duur van deze overeenkomst zal elke werknemer hoogstens
droit à maximum une période d'interruption de carrière. recht hebben op één periode van loopbaanonderbreking.
Ce droit à l'interruption de carrière ne porte pas préjudice au droit Dit recht op loopbaanonderbreking doet geen afbreuk aan het recht op
à l'interruption de carrière en cas de soins palliatifs donnés à une loopbaanonderbreking in geval van palliatieve verzorging van een
personne. persoon.

Art. 3.Le travailleur qui souhaite obtenir le bénéfice de la présente convention en avertit son employeur six semaines à l'avance. Il communique la date à laquelle l'interruption de la carrière professionnelle prend cours et la durée de celle-ci. Le délai de six semaines peut être réduit de commun accord entre l'employeur et le travailleur. La même procédure est d'application en cas de prolongation. Au cas où l'interruption de carrière est demandée consécutivement à un repos d'accouchement, ces délais sont réduits à trois semaines.

Art. 4.L'employeur s'engage à remplacer les ouvriers et ouvrières qui désirent utiliser ce régime, conformément aux dispositions et modalités légales.

Art. 5.Les travailleurs qui répondent aux conditions requises pour avoir droit à l'allocation d'interruption de carrière professionnelle, bénéficient de la protection contre le licenciement. L'employeur ne mettra pas fin unilatéralement au contrat, ni ne notifiera de préavis, sauf pour motif grave, pendant la période qui

Art. 3.De werknemer die het voordeel van deze overeenkomst wenst te genieten, brengt zes weken van tevoren zijn werkgever hiervan op de hoogte. Hij stelt de werkgever in kennis van de datum waarop de onderbreking van de beroepsloopbaan ingaat alsook van de duur van de onderbreking. De termijn van zes weken kan in gemeen overleg tussen de werkgever en de werknemer worden verminderd. Dezelfde procedure geldt wanneer het om een verlenging gaat. In het geval waar de onderbreking van de beroepsloopbaan wordt gevraagd in aansluiting op een zwangerschapverlof, worden de termijnen ingekort tot drie weken.

Art. 4.De werkgever verbindt er zich toe de werklieden en werksters die van dit stelsel gebruik wensen te maken, te vervangen overeenkomstig de wettelijke bepalingen en modaliteiten.

Art. 5.De werklieden die beantwoorden aan de voorwaarden om recht te hebben op de onderbrekingsuitkeringen, genieten de bescherming tegen ontslag. De werkgever zal de individuele overeenkomst van de betrokken werknemers niet eenzijdig beëindigen, noch opzeggen, behoudens om zwaarwichtige reden, tijdens een periode die ingaat 3 maanden vóór het

débute 3 mois avant le début de l'interruption et se termine 3 mois begin van de onderbreking tot 3 maanden na de beëindiging van de
après la fin de l'interruption. onderbreking.

Art. 6.Les ouvriers et ouvrières conservent, pendant toute la période

Art. 6.De werklieden en werksters behouden tijdens de volledige

d'interruption de la carrière, le droit à la prime syndicale. periode van de beroepsloopbaanonderbreking het recht op de syndicale premie.

Art. 7.Les modalités pratiques d'application de la présente

Art. 7.De praktische toepassingsmodaliteiten van deze collectieve

convention collective de travail et une éventuelle amélioration du arbeidsovereenkomst en een eventuele verbetering van het stelsel op
régime sur base facultative, seront déterminées au sein de vrijwillige basis, zullen vastgesteld worden op het vlak van de
l'entreprise, en accord avec la délégation syndicale. onderneming in akkoord met de syndicale afvaardiging.
CHAPITRE III. - Durée de la convention HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er mai 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. ingang van 1 mei 1997 en vervalt op 31 december 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 février 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^