Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/02/2000
← Retour vers "Arrêté royal établissant la cotisation obligatoire à charge des armateurs de bateaux de pêche belges, en vue d'alimenter le Fonds des mousses en 2000 "
Arrêté royal établissant la cotisation obligatoire à charge des armateurs de bateaux de pêche belges, en vue d'alimenter le Fonds des mousses en 2000 Koninklijk besluit houdende vaststelling van de verplichte bijdrage van de reders van Belgische vissersvaartuigen, tot spijzing van het Fonds voor Scheepsjongens in 2000
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
17 FEVRIER 2000. - Arrêté royal établissant la cotisation obligatoire 17 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de
à charge des armateurs de bateaux de pêche belges, en vue d'alimenter verplichte bijdrage van de reders van Belgische vissersvaartuigen, tot
le Fonds des mousses en 2000 spijzing van het Fonds voor Scheepsjongens in 2000
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la Gelet op de wet van van 23 september 1931 betreffende de aanwerving
pêche maritime, notamment l'article 3, modifié par les lois des 20 van personeel ter zeevisserij, inzonderheid artikel 3, gewijzigd bij
novembre 1974 et 13 août 1990 et par l'arrêté royal du 17 mars 1993; de wetten van 20 november 1974 en 13 augustus 1990 en bij het koninklijk besluit van 17 maart 1993;
Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1975 réglant la composition et le Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1975 tot regeling van
de samenstelling en werkwijze van het Fonds voor Scheepsjongens,
fonctionnement du Fonds des mousses, notamment l'article 14 et inzonderheid op artikel 14 en artikel 15, gewijzigd bij de koninklijke
l'article 15, modifié par les arrêtés royaux des 29 mai 1979, 30 juillet 1981 et 8 juillet 1992; besluiten van 29 mei 1979, 30 juli 1981 en 8 juli 1992;
Vu l'arrêté royal du 29 mars 1996 composant le Conseil du Fonds des Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 1996 houdende
samenstelling van de Raad van het Fonds voor Scheepsjongens, gewijzigd
mousses, modifié par l'arrêté royal du 29 mai 1997; bij het koninklijk besluit van 29 mei 1997;
Gelet op het advies van de Raad van het Fonds voor Scheepsjongens,
Vu l'avis du Conseil du Fonds des mousses, donné en sa séance du 23 uitgebracht in zijn zitting van 23 november 1998;
novembre 1998; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet 4 juli 1989
modifié par la loi du 4 août 1996; en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la nécessité de prendre sans retard une mesure Overwegende dat de noodzaak om onverwijld een maatregel inzake de
relative à la cotisation obligatoire à charge des armateurs résulte de verplichte bijdrage ten laste van de reders te nemen voortvloeit uit
l'obligation d'assurer la continuité du fonctionnement du Fonds des de verplichting om de continuïteit van de werking van het Fonds voor
mousses en 2000; Scheepsjongens te verzekeren in 2000;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand,
moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La cotisation obligatoire à charge des armateurs de

Artikel 1.De verplichte bijdrage ten laste van de reders van

bateaux de pêche belges visés à l'article 1er de la loi du 23 Belgische vissersvaartuigen, die bedoeld worden in artikel 1 van de
septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la pêche maritime, wet van 23 september 1931 betreffende de aanwerving van personeel ter
cotisation prévue à l'article 3 de la loi précitée, est fixée pour zeevisserij, bijdrage voorzien bij artikel 3 van voormelde wet, wordt
l'exercice 2000 à 0,12 % de la somme réalisée en brut à la vente des voor het werkingsjaar 2000 vastgesteld op 0,12 % van de
produits de la pêche dans les ports belges et étrangers. bruto-besomming van de vangsten in 2000 verkocht in Belgische en in
buitenlandse havens.

Art. 2.La conversion en monnaie belge de la somme réalisée en brut à

Art. 2.Voor het omzetten, in Belgische munt, van de bruto-besommingen

la vente des produits de la pêche dans les ports étrangers, s'effectue van de vangsten verkocht in buitenlandse havens, wordt als basis
sur base des cours moyens officiels du marché réglementé, en vigueur genomen de op de respectievelijke verkoopdata geldende officiële
aux dates respectives de vente. Pour les Etats-membres C.E. qui middenkoers op de gereglementeerde wisselmarkt. Voor de E.G.-Lidstaten
participent à l'euro, les taux de conversion fixes seront utilisés. die deelnemen aan de euro worden de vaste omrekeningskoersen gebruikt.

Art. 3.Les cotisations visées à l'article 1er doivent être versées ou

Art. 3.De in artikel 1 bedoelde bijdragen dienen gestort of

virées au compte postal n° 679-1749118-14 du "Fonds voor overgeschreven te worden op postrekening nr. 679-1749118-14 van het
Scheepsjongens", Vrijhavenstraat 5, 8400 Oostende. "Fonds voor Scheepsjongens", Vrijhavenstraat 5, 8400 Oostende.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000.

Art. 5.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est

Art. 5.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 février 2000. Gegeven te Brussel, 17 februari 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS J. GABRIELS
^