Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/02/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 12, § 2, de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises, modifiant l'article 9 de l'arrêté royal du 6 mars 1990 relatif aux comptes consolidés des entreprises ainsi que le Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999 "
Arrêté royal modifiant l'article 12, § 2, de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises, modifiant l'article 9 de l'arrêté royal du 6 mars 1990 relatif aux comptes consolidés des entreprises ainsi que le Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999 Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 12, § 2, van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, tot wijziging van artikel 9 van het koninklijk besluit van 6 maart 1990 op de geconsolideerde jaarrekening van de ondernemingen alsook van het Wetboek van vennootschappen, zoals vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES, MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN, MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN
DE L'AGRICULTURE, MINISTERE DE LA JUSTICE ET MINISTERE DES FINANCES LANDBOUW, MINISTERIE VAN JUSTITIE EN MINISTERIE VAN FINANCIEN
17 FEVRIER 2000. - Arrêté royal modifiant l'article 12, § 2, de la loi 17 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 12, §
du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels 2, van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening
des entreprises, modifiant l'article 9 de l'arrêté royal du 6 mars van de ondernemingen, tot wijziging van artikel 9 van het koninklijk
1990 relatif aux comptes consolidés des entreprises ainsi que le Code besluit van 6 maart 1990 op de geconsolideerde jaarrekening van de
ondernemingen alsook van het Wetboek van vennootschappen, zoals
des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999 vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté que le Gouvernement a l'honneur de soumettre à Votre Het besluit dat de Regering de eer heeft U ter ondertekening voor te
signature a pour objet principal de transposer en droit belge la leggen, is hoofdzakelijk gericht op de omzetting in het Belgisch
majoration décidée par le Conseil de l'Union européenne en date du 17 recht, van de op 17 juni 1999 door de Raad van de Europese Unie
juin 1999, des seuils prévus en ce qui concerne le total du bilan et goedgekeurde verhoging van de omvangcriteria voor het balanstotaal en
le montant du chiffre d'affaires pour caractériser d'une part, les de omzet van, enerzijds, de kleine en middelgrote ondernemingen, en,
petites et moyennes entreprises et d'autre part, les petits groupes anderzijds, de kleine groepen, waarvoor krachtens de vierde en de
qui, aux termes des quatrième et septième directives peuvent, selon zevende richtlijn soepeler regels en vrijstellingen kunnen gelden
les dispositions des lois nationales, bénéficier de certains overeenkomstig de bepalingen van de nationale wetten.
allégements et exonérations.
Il vise également à reprendre en droit belge les seuils exprimés en Daarnaast strekt dit besluit ertoe om de in euro uitgedrukte drempels,
euros qui figurent dans la directive du 17 juin 1999 et à aligner zoals die in de richtlijn van 17 juni 1999 zijn opgenomen, in het
l'entrée en vigueur de la majoration et du régime organique pour les Belgisch recht in te voeren, alsook om de inwerkingtreding van deze
comptes consolidés.
La quatrième directive du Conseil des Ministres de la Communauté verhoging en van de organieke regeling voor de geconsolideerde
économique européenne du 25 juillet 1978 prévoit en son article 53, § jaarrekeningen, op elkaar af te stemmen.
2 une révision quinquennale par le Conseil des montants de la Krachtens artikel 53, § 2 van de vierde richtlijn van de Ministerraad
van de Europese Economische Gemeenschap van 25 juli 1978, worden de in
de richtlijn genoemde, in ecu uitgedrukte bedragen, om de vijf jaar
directive, exprimés en écus, en fonction de l'évolution économique et herzien door de Raad die daarbij rekening houdt met de economische en
monétaire dans la Communauté. Cette disposition vise notamment les monetaire ontwikkelingen in de Gemeenschap. Die bepaling heeft meer
articles 11 et 27 de la quatrième directive qui définissent les bepaald betrekking op de artikelen 11 en 27 van de vierde richtlijn,
petites et moyennes entreprises, par référence notamment à leur waarin een definitie wordt gegeven van kleine en middelgrote
chiffre d'affaires et au montant total de leur bilan. ondernemingen, inzonderheid onder verwijzing naar hun omzet en hun
En application de cette disposition, les montants initialement prévus balanstotaal. Met toepassing van die bepaling werden de aanvankelijk in de richtlijn
par la directive ont été majorés successivement par les directives des vastgestelde bedragen, achtereenvolgens verhoogd door de richtlijnen
27 novembre 1984, 8 novembre 1990, 21 mars 1994 et 17 juin 1999. La van 27 november 1984, 8 november 1990, 21 maart 1994 en 17 juni 1999.
dernière en date de ces directives a, d'une part, majoré de 25 % les De laatstgenoemde richtlijn heeft, enerzijds, de drempels met 25 %
seuils et, d'autre part, exprimé en euros les montants jusqu'alors verhoogd, en, anderzijds, de bedragen die tot dan toe in ecu waren
exprimés en écus puisque, aux termes du règlement (CE) n° 974/98 du uitgedrukt, omgezet in euro, aangezien de euro krachtens het reglement
Conseil du 3 mai 1998, à partir du 1er janvier 1999, l'euro est la (EG) nr 974/98 van de Raad van 3 mei 1998, vanaf 1 januari 1999, de
monnaie des Etats membres participants. La directive du 17 juin 1999 a munt is van de deelnemende Lid-Staten. Aldus heeft de richtlijn van 17
ainsi, porté le seuil relatif au total du bilan à 3.125.000 euros et juni 1999 de drempel voor het balanstotaal op 3.125.000 euro gebracht
celui du chiffre d'affaires à 6.250.000 euros. en de drempel voor de omzet op 6.250.000 euro.
La septième directive relative aux comptes consolidés des entreprises De zevende richtlijn betreffende de geconsolideerde jaarrekening van
a prévu une exemption de l'obligation de consolidation en faveur des « de ondernemingen voorziet in een vrijstelling van de consolidatie-
petits groupes ». Ceux-ci sont définis, en termes consolidés, sur la verplichting voor « kleine groepen ». Die worden, inzake consolidatie,
base des mêmes critères, mais par application d'un multiplicateur op basis van dezelfde criteria gedefinieerd, weliswaar vermenigvuldigd
prévu par la directive. met een door de richtlijn vastgestelde factor.
Depuis la transposition dans le droit belge de la quatrième directive, Sinds de omzetting van de vierde richtlijn in het Belgisch recht door
par la loi du 1er juillet 1983 et l'arrêté royal du 12 septembre 1983, de wet van 1 juli 1983 en het koninklijk besluit van 12 september
la Belgique a adopté comme ligne de conduite de suivre, en ce qui 1983, hanteert België als regel dat voor kleine en middelgrote
concerne les petites et moyennes entreprises (comptes annuels) et en ondernemingen (jaarrekening) en voor kleine groepen (geconsolideerde
ce qui concerne les petits groupes (comptes consolidés) les majorations autorisées au niveau européen. jaarrekening) de op Europees niveau toegestane verhogingen worden gevolgd.
Il est aussi nécessaire de modifier concomitamment le Code des Het is ook noodzakelijk het Wetboek van vennootschappen, zoals
sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999, qui mentionne nommément dans vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999, te wijzigen die namelijk in
ses articles 15 et 16 les montants des seuils, tels qu'ils figurent à haar artikelen 15 en 16 de drempels vermeldt, zoals ze tot nu toe te
ce jour dans l'article 12 de la loi du 17 juillet 1975 sur la vinden zijn in artikel 12 van de wet van 17 juli 1975 op de
comptabilité et les comptes annuels et dans l'article 9 de l'arrêté boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen en in artikel 9
royal du 6 mars 1990 relatif aux comptes consolidés des entreprises. van het koninklijk besluit van 6 maart 1990 op de jaarrekening van de ondernemingen.
La transposition en droit belge de la directive du 17 juin 1999 Door de omzetting in het Belgisch recht van de richtlijn van 17 juni
conduit donc à porter les seuils des petites et moyennes entreprises 1999, is de drempel voor het balanstotaal van de kleine en middelgrote
de 100 millions de francs à 3.125.000 euros (soit 126.062.188 francs) ondernemingen dan ook van 100 miljoen frank op 3.125.000 euro (of
pour ce qui est du total du bilan et de 200 millions de francs à 126.062.188 frank) gebracht, en de drempel voor de omzet van 200
6.250.000 euros (soit 252.124.375 francs) pour ce qui est du chiffre miljoen frank op 6.250.000 euro (of 252.124.375 frank).
d'affaires. De toepassing van diezelfde richtlijn leidt tegelijkertijd tot een
L'application de cette même directive conduit à majorer de manière verhoging van de drempels met betrekking tot de verplichte
parallèle les seuils du régime organique prévus en matière de consolidatie, die in de organieke regeling zijn opgenomen.
consolidation obligatoire.
Tel est l'objet des articles 2 et 3, 1° de l'arrêté qui modifient Daartoe strekken de artikelen 2 en 3, 1° van het besluit, die
respectivement l'article 12, § 2 de la loi comptable du 17 juillet respectievelijk wijzigingen aanbrengen in artikel 12, § 2 van de
boekhoudwet van 17 juli 1975 en in artikel 9 van het koninklijk
1975 et l'article 9 de l'arrêté du 6 mars 1990 relatif aux comptes besluit van 6 maart 1990 op de geconsolideerde jaarrekening van de
consolidés des entreprises. ondernemingen.
En ce qui concerne les comptes consolidés, étant donné la fin de la Aangezien, voor de geconsolideerde jaarrekeningen, de overgansperiode
période transitoire et l'entrée en vigueur obligatoire du régime ten einde loopt en de organieke regeling uiterlijk van kracht moet
organique au plus tard pour les exercices prenant cours à partir du
1er janvier 2000 (aux termes de la septième directive), il est donc zijn voor de boekjaren die aanvangen vanaf 1 januari 2000 (krachtens
proposé d'aligner les textes du droit comptable belge, notamment de zevende richtlijn), wordt er dus voorgesteld om de teksten van het
l'arrêté royal du 6 mars 1990, sur la septième directive comptable. Il Belgisch boekhoudrecht, namelijk het koninklijk besluit van 6 maart
est opté pour le report de l'entrée en vigueur du régime organique du 1990, en de zevende boekhoudrichtlijn op elkaar af te stemmen. De
voorkeur wordt aan het uitstel van de inwerkingtreding van de
1er janvier 1999 au 1er janvier 2000. organieke regeling gegeven van 1 januari 1999 naar 1 januari 2000.
Tel est l'objet de l'article 3, 2° de l'arrêté qui modifie l'article 9 Daartoe strekt het artikel 3, 2° van het besluit, dat wijziging
de l'arrêté royal du 6 mars 1990 relatif aux comptes consolidés des aanbrengt in artikel 9 van het koninklijk besluit van 6 maart 1990 op
entreprises. de geconsolideerde jaarrekening van de ondernemingen.
Les articles 4 et 5 de l'arrêté modifient, en accord avec les articles De artikelen 4 en 5 van dit besluit wijzigen, in overeenstemming met
2, 3 et 7, le Code des sociétés fixé par la loi du 7 mai 1999. artikelen 2, 3 en 7, het Wetboek van vennootschappen zoals vastgesteld
Les articles 6 et 7 de l'arrêté déterminent l'entrée en vigueur des bij de wet van 7 mei 1999. In de artikelen 6 en 7 van dit besluit wordt de datum van
majorations proposées respectivement à l'article 2 et l'article 3. inwerkingtreding van de voorgestelde verhogingen, respectievelijk in artikel 2 en artikel 3, vastgesteld.
L'article 8 de l'arrêté détermine l'entrée en vigueur des majorations Het artikel 8 van dit besluit stelt de inwerkingtreding van de
proposées à l'article 4 et l'article 5. verhogingen, voorgesteld in artikel 4 en artikel 5, vast.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs. en zeer getrouwe dienaars.
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS J. GABRIELS
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
AVIS DU CONSEIL D'ETAT ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'état, section de législation, première chambre, saisi par
le Ministre de l'Economie, le 18 janvier 2000, d'une demande d'avis, De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 18 januari
2000 door de Minister van Economie verzocht hem, binnen een termijn
van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté koninklijk besluit « tot wijziging van artikel 12, § 2, van de wet van
royal « modifiant l'article 12, § 2, de la loi du 17 juillet 1975 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de
relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises, ondernemingen, tot wijziging van artikel 9 van het koninklijk besluit
modifiant l'article 9 de l'arrêté royal du 6 mars 1990 relatif aux van 6 maart 1990 op de geconsolideerde jaarrekening van de
comptes consolidés des entreprises ainsi que la loi du 7 mai 1999 ondernemingen alsook de wet van 7 mei 1999 houdende het wetboek van
contenant le Code des sociétés », a donné le 20 janvier 2000 l'avis vennootschappen », heeft op 20 januari 2000 het volgende advies
suivant : gegeven :
Conformément à l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur Volgens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de
le Conseil d'Etat, la demande d'avis doit indiquer les motifs qui en Raad van State moeten in de adviesaanvraag de redenen worden opgegeven
justifient le caractère urgent. tot staving van het spoedeisend karakter ervan.
En l'occurrence, l'urgence est motivée par la circonstance que In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling
gemotiveerd door de omstandigheid dat
« de nieuwe criteria in werking moeten treden voor het opstellen van « de nieuwe criteria in werking moeten treden voor het opstellen van
de jaarrekeningen die vanaf 31 december 1999 worden afgesloten, de jaarrekeningen die vanaf 31 december 1999 worden afgesloten,
teneinde de Belgische ondernemingen toe te laten zo snel mogelijk van teneinde de Belgische ondernemingen toe te laten zo snel mogelijk van
het minder strenge regime te genieten dat van toepassing is op het minder strenge regime te genieten dat van toepassing is op
ondernemingen met een beperkte omvang en om te vermijden dat zij een ondernemingen met een beperkte omvang en om te vermijden dat zij een
concurrentieel nadeel zouden lijden ». concurrentieel nadeel zouden lijden ».
En application de l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Met toepassing van het bepaalde in artikel 84, tweede lid, van de
gecoördineerde wetten op de Raad van State, heeft de afdeling
Conseil d'Etat, la Section de législation s'est essentiellement wetgeving zich in hoofdzaak beperkt tot « het onderzoek van de
limitée à « l'examen du fondement juridique, de la compétence de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling,
l'auteur de l'acte ainsi que de l'accomplissement des formalités alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan
prescrites ». ».
Cet examen requiert de formuler les observations ci-après. Dat onderzoek noopt tot het maken van de volgende opmerkingen.
PORTEE ET FONDEMENT LEGAL DU PROJET STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP
1. L'arrêté en projet a pour objet de transposer dans l'ordre 1. Het ontwerp strekt ertoe de Europese richtlijn 1999/60/EG van de
juridique belge, la directive européenne 1999/60/CE du Conseil du 17 Raad van 17 juni 1999 tot wijziging van richtlijn 78/660/EEG met
juin 1999 modifiant la directive 78/660/CEE en ce qui concerne les betrekking tot in ecu uitgedrukte bedragen, om te zetten in de
montants exprimés en écus. Cette directive a modifié les critères Belgische rechtsorde. Deze richtlijn heeft de criteria van
concernant le total du bilan et le chiffre d'affaires qui permettent, balanstotaal en omzet gewijzigd aan de hand waarvan, enerzijds, de
d'une part, de distinguer les petites et moyennes entreprises des kleine en middelgrote ondernemingen worden onderscheiden van de grote
grandes entreprises, et d'autre part, de définir les petits groupes en ondernemingen, en anderzijds, voor de toepassing van de regelen inzake
ce qui concerne l'application des règles régissant les comptes consolidés. geconsolideerde jaarrekeningen, de kleine groepen worden gedefinieerd.
2. L'article 2 du projet, qui modifie les critères relatifs à 2. Artikel 2 van het ontwerp, dat de criteria wijzigt inzake het
l'établissement et à la publication des comptes annuels simples, tient opstellen en bekendmaken van de enkelvoudige jaarrekening, vindt
son fondement légal de l'article 12, § 2, alinéa 2, de la loi du 17 rechtsgrond in artikel 12, § 2, tweede lid, van de wet van 17 juli
juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen.
entreprises. L'article 3 du projet, en revanche, se rapporte aux comptes consolidés Artikel 3 van het ontwerp daarentegen heeft betrekking op de
et tient son fondement légal de l'article 11, 1° et 3°, de la même loi geconsolideerde jaarrekening en vindt rechtsgrond in artikel 11, 1° en
du 17 juillet 1975. 3°, van dezelfde wet van 17 juli 1975.
Les articles 4 et 5 du projet adaptent les dispositions des articles De artikelen 4 en 5 van het ontwerp passen de bepalingen aan van de
15 et 16 du Code des sociétés (1) aux nouveaux critères d'application artikelen 15 en 16 van het Wetboek van vennootschappen (1) in het
imposés par la directive précitée dont la transposition est envisagée. licht van de nieuwe, door de voornoemde om te zetten richtlijn
Dès lors que, selon l'article 8 du projet, ces articles entreront opgelegde toepassingscriteria. Nu luidens artikel 8 van het ontwerp
seulement en vigueur à la date à laquelle le Code des sociétés entrera deze artikelen eerst in werking zullen treden op het tijdstip waarop
en vigueur, les articles cités en premier lieu pourront trouver un het Wetboek van vennootschappen in werking zal treden, zullen de
fondement légal dans les dispositions du code précité qui seront eerstgenoemde artikelen rechtsgrond kunnen vinden in de inmiddels in
entrées en vigueur entre-temps. werking tredende bepalingen van het bedoelde wetboek.
EXAMEN DU TEXTE ONDERZOEK VAN DE TEKST
Intitulé Opschrift
A la fin de l'intitulé du projet, on écrira : « ... ainsi que le Code Op het einde van het opschrift van het ontwerp schrijve men : « ...
des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999 ». alsook van het Wetboek van vennootschappen, zoals vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999 ».
La rédaction de l'intitulé de la section IV du projet devra alors être De redactie van het opschrift van afdeling IV van het ontwerp dient
modifiée de la même manière. dan op dezelfde wijze te worden aangepast.
Préambule Aanhef
1. Compte tenu de l'observation formulée à propos du fondement légal 1. Rekening houdend met hetgeen is opgemerkt bij de rechtsgrond van de
des règles en projet, il conviendrait d'écrire à la fin du premier ontworpen regeling, schrijve men op het einde van het eerste lid van
alinéa du préambule : de aanhef :
« ..., notamment l'article 11, 1° et 3°, remplacé par la loi du 1er « ..., inzonderheid op artikel 11, 1° en 3°, vervangen bij de wet van
juillet 1983, et l'article 12, § 2, remplacé par la loi du 1er juillet 1 juli 1983, en op artikel 12, § 2, vervangen bij de wet van 1 juli
1983 et modifié par les arrêtés royaux des 16 janvier 1986, 30 1983 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 januari 1986, 30
décembre 1991 et 27 avril 1995; ». december 1991 en 27 april 1995; ».
2. Le troisième alinéa du préambule devrait faire l'objet du deuxième 2. Het derde lid van de aanhef dient als een tweede lid te worden
alinéa et être rédigé comme suit : opgenomen, te formuleren als volgt :
« Gelet op het Wetboek van vennootschappen, zoals vastgesteld bij de
« Vu le Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999, notamment wet van 7 mei 1999, inzonderheid op artikel 15, §§ 1 en 6, en op
l'article 15, §§ 1er et 6, et l'article 16, §§ 1er et 4; ». artikel 16, §§ 1 en 4; ».
3. Le sixième alinéa du préambule comporte les motifs justifiant le 3. Het zesde lid van de aanhef bevat de motieven voor het spoedeisend
caractère urgent de la demande d'avis adressée au Conseil d'Etat. Cet karakter van de adviesaanvraag bij de Raad van State. Dat lid dient
alinéa doit précéder immédiatement le neuvième alinéa qui fait onmiddellijk vooraf te gaan aan het negende lid, waarin aan het advies
référence à l'avis du Conseil d'Etat. van de Raad van State wordt gerefereerd.
Article 1er Artikel 1
Il serait préférable de rédiger le texte français de l'article 1er In de Nederlandse tekst van artikel 1 wordt beter geschreven :
comme suit : « Le présent arrêté comporte, entre autres, la transposition en droit « Dit besluit houdt onder meer de omzetting naar Belgisch recht in van
belge des dispositions de la directive 1999/60/CE du... en ce qui de bepalingen van de richtlijn 1999/60/EG van... met betrekking tot in
concerne les montants exprimés en écus ». ecu uitgedrukte bedragen. ».
Articles 2 et 3 Artikelen 2 en 3
Conformément à l'usage en légistique, il faudrait faire chaque fois Zoals vanuit wetgevingstechnisch opzicht gebruikelijk is, dienen
mention des anciens textes modificatifs encore en vigueur des telkens de vroegere, nog van kracht zijnde wijzigende teksten van de
dispositions dont la modification est envisagée. te wijzigen bepalingen te worden vermeld.
Article 4 Artikel 4
Il y aurait lieu d'écrire : Men schrijve :
« In artikel 15, § 1, van het Wetboek van vennootschappen, zoals
« Dans l'article 15, § 1er, du Code des sociétés, fixé par la loi du 7 vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999, worden de woorden... ».
mai 1999, les mots... ».
Article 5 Artikel 5
Compte tenu de la proposition de rédaction formulée à propos de
l'article 4 du projet, il conviendrait de rédiger le début de Rekening houdend met het tekstvoorstel dat bij artikel 4 van het
l'article 5 comme suit : ontwerp is gedaan, late men artikel 5 aanvangen als volgt :
« In artikel 16, § 1, van hetzelfde wetboek, zoals vastgesteld bij de
« Dans l'article 16, § 1er, du même code, fixé par la loi du 7 mai wet van 7 mei 1999, worden de woorden... ».
1999, les mots... ».
Article 8 Artikel 8
D'un point de vue juridique, il serait plus adéquat de rédiger la fin de l'article 8 du projet comme suit : Het ware juridisch correcter indien op het einde van artikel 8 van het ontwerp werd geschreven :
« ... à partir de la date fixée en vertu de l'article 25 de la loi du « ... vanaf de datum vastgesteld krachtens artikel 25 van de wet van 7
7 mai 1999 contenant le Code des sociétés ». mei 1999 houdende het Wetboek van vennootschappen ».
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
D. Verbiest, président de chambre; D. Verbiest, kamervoorzitter;
M. Van Damme en J. Smets, conseillers d'Etat; M. Van Damme en J. Smets, staatsraden;
E. Wymeersch, assesseur de la section de législation; E. Wymeersch, assessor van de afdeling wetgeving.
Mme A. Beckers, greffier. Mevr. A. Beckers, griffier.
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. D. Verbiest. nagezien onder toezicht van de H. D. Verbiest.
Le rapport a été présenté par M. W. Pas, auditeur adjoint. La note du Het verslag werd uitgebracht door de heer W. Pas, adjunct-auditeur. De
Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. E. Vanherck, référendaire. nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer E. Vanherck, referendaris.
Le greffier, De griffier,
A. Beckers. A. Beckers.
Le président, De voorzitter,
D. Verbiest. D. Verbiest.
_______ _______
Note Nota
(1) Tel que fixé par la loi du 7 mai 1999. (1) Zoals vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999.
17 FEVRIER 2000. - Arrêté royal modifiant l'article 12, § 2, de la loi 17 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 12, §
du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels 2, van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening
des entreprises, modifiant l'article 9 de l'arrêté royal du 6 mars van de ondernemingen, tot wijziging van artikel 9 van het koninklijk
1990 relatif aux comptes consolidés des entreprises ainsi que le Code besluit van 6 maart 1990 op de geconsolideerde jaarrekening van de
ondernemingen alsook van het Wetboek van vennootschappen, zoals
des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999 vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes Gelet op de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening
van de ondernemingen, inzonderheid op artikel 11, 1° en 3°, vervangen
annuels des entreprises, notamment l'article 12, § 2, alinéa 1er, tel bij de wet van 1 juli 1983, en op artikel 12, § 2, vervangen bij de
que modifié par la loi du 1er juillet 1983 et par les arrêtés royaux wet van 1 juli 1983 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16
des 16 janvier 1986, 30 décembre 1991 et 27 avril 1995; januari 1986, 30 december 1991 en 27 april 1995;
Gelet op het wetboek van vennootschappen, zoals vastgesteld bij de wet
Vu le Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999, notamment van 7 mei 1999, inzonderheid op artikel 15, §§ 1 en 6, en op artikel
l'article 15, §§ 1er et 6, et l'article 16, §§ 1er et 4; 16, §§ 1 en 4;
Vu l'arrêté royal du 6 mars 1990 relatif aux comptes consolidés des Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 1990 op de geconsolideerde
entreprises, notamment l'article 9, tel que modifié par les arrêtés jaarrekening van de ondernemingen, inzonderheid op artikel 9, als
royaux des 30 décembre 1991 et 27 avril 1995; gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 december 1991 en 27
Vu l'avis de la Commission des Normes comptables, donné le 15 novembre april 1995; Gelet op het advies van de Commissie voor Boekhoudkundige Normen, gegeven op 15 november 1999;
1999; Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven,
Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, donné le 16 décembre 1999; gegeven op 16 december 1999;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 1999;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 janvier 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14
Vu l'urgence, motivée par le fait que les nouveaux critères doivent januari 2000; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
entrer en vigueur pour l'établissement des comptes annuels clôturés à omstandigheid dat de nieuwe criteria in werking moeten treden voor het
dater du 31 décembre 1999, de façon à permettre aux entreprises belges opstellen van de jaarrekeningen die vanaf 31 december 1999 worden
de bénéficier le plus rapidement possible du régime moins contraignant afgesloten, teneinde de Belgische ondernemingen toe te laten zo snel
mogelijk van het minder strenge regime te genieten dat van toepassing
applicable aux entreprises de taille réduite et à éviter de créer à is op ondernemingen met een beperkte omvang en om te vermijden dat zij
leur encontre un désavantage concurrentiel; een concurrentieel nadeel zouden lijden;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 janvier 2000, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 januari 2000,
de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de Notre Ministre wetten op de Raad van State;
de l'Agriculture et des Classes moyennes, de Notre Ministre de la Op de voordracht van Onze Minister van Economie, van Onze Minister van
Justice, de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres Landbouw en Middenstand, van Onze Minister van Justitie, van Onze
qui en ont délibéré en Conseil, Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Section 1re. - Disposition introductive Afdeling I. - Inleidende bepaling

Article 1er.Le présent arrêté comporte, entre autres, la

Artikel 1.Dit besluit houdt onder meer de omzetting naar Belgisch

transposition en droit belge des dispositions de la directive recht in van de bepalingen van de richtlijn 1999/60/EG van de Raad van
1999/60/CE du Conseil de l'Union européenne du 17 juin 1999, modifiant de Europese Unie van 17 juni 1999 tot wijziging van de Richtlijn
la directive 78/660/CEE en ce qui concerne les montants exprimés en 78/660/EEG met betrekking tot in ecu uitgedrukte bedragen.
écus.Section II. - Modifications de la loi du 17 juillet 1975 relative à la Afdeling II. - Wijzigingen van de wet van 17 juli 1975 op de
comptabilité et aux comptes annuels des entreprises boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen

Art. 2.A l'article 12, § 2, alinéa 1er de la loi du 17 juillet 1975

Art. 2.In artikel 12, § 2, eerste lid van de wet van 17 juli 1975 op

relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises, tel de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, als vervangen
que remplacé par la loi du 1er juillet 1983 et modifié par les arrêtés bij de wet van 1 juli 1983 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten
royaux des 16 janvier 1986, 30 décembre 1991 et 27 avril 1995, les van 16 januari 1986, 30 december 1991 en 27 april 1995, worden de
mots « 200 millions de francs » sont remplacés par les mots « woorden « 200 miljoen frank » vervangen door de woorden « 6.250.000
6.250.000 euros » et les mots « 100 millions de francs » sont euro » en worden de woorden « 100 miljoen frank » door de woorden «
remplacés par les mots « 3.125.000 euros ». 3.125.000 euro » vervangen.
Section III. - Modifications de l'arrêté royal du 6 mars 1990 relatif Afdeling III. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 6 maart
aux comptes consolidés des entreprises 1990 op de geconsolideerde jaarrekening van de ondernemingen

Art. 3.Dans l'article 9 de l'arrêté royal du 6 mars 1990 relatif aux

Art. 3.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 6 maart 1990 op de

comptes consolidés des entreprises, tel que modifié par l'arrêté royal geconsolideerde jaarrekening van de ondernemingen, als gewijzigd bij
du 27 avril 1995, sont apportées les modifications suivantes : het koninklijk besluit van 27 april 1995, worden de volgende
wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa 1er, les mots « 800 millions de francs » sont 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « 800 miljoen frank »
remplacés par les mots « 25 millions d'euros » et les mots « 400 vervangen door de woorden « 25 miljoen euro » en worden de woorden «
millions de francs » sont remplacés par les mots « 12,5 millions d'euros ». 400 miljoen frank » vervangen door de woorden « 12,5 miljoen euro »;
2° au § 1er, alinéa 2, la date du « 1er janvier 1999 » est remplacée 2° in § 1, tweede lid, wordt de datum van « 1 januari 1999 » vervangen
par la date du « 1er janvier 2000. » door de datum van « 1 januari 2000. »
Section IV. - Modifications du Code des sociétés fixé par la loi du 7 Afdeling IV. - Wijzigingen van het wetboek van vennootschappen, zoals
mai 1999 vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999

Art. 4.Dans l'article 15, § 1er, du Code des sociétés, fixé par la

Art. 4.De in artikel 15, § 1, van het Wetboek van vennootschappen,

loi du 7 mai 1999, les mots « 200 millions de francs » sont remplacés zoals vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999, worden de woorden « 200
miljoen frank » door de woorden « 6.250.000 euro » vervangen en worden
par les mots « 6.250.000 euros » et les mots « 100 millions de francs de woorden « 100 miljoen frank » door de woorden « 3.125.000 euro »
» sont remplacés par les mots « 3.125.000 euros ». vervangen.

Art. 5.Dans l'article 16, § 1er, du même code, fixé par la loi du 7

Art. 5.In artikel 16, § 1, van hetzelfde wetboek zoals vastgesteld

mai 1999, les mots « 800 millions de francs » sont remplacés par les bij de wet van 7 mei 1999, worden de woorden « 800 miljoen frank« door
mots « 25 millions d'euros », les mots « 400 millions de francs » sont de woorden « 25 miljoen euro » vervangen, worden de woorden « 400
remplacés par les mots « 12,5 millions d'euros » et les mots « 1er miljoen frank » door de woorden « 12,5 miljoen euro » vervangen en
janvier 1999 » sont remplacés par les mots « 1er janvier 2000 ». worden de woorden « 1 januari 1999 » door de woorden « 1 januari 2000 » vervangen.
Section V. - Entrée en vigueur et exécution Afdeling V. - Inwerkingtreding en uitvoering

Art. 6.Les majorations prévues à l'article 2 sont applicables aux

Art. 6.De in artikel 2 vastgestelde verhogingen zijn van toepassing

comptes annuels clôturés à dater du 31 décembre 1999. op de vanaf 31 december 1999 afgesloten jaarrekeningen.
Les règles énoncées à l'article 11, § 2 de l'arrêté royal du 12 De regels die zijn opgenomen in artikel 11, § 2 van het koninklijk
septembre 1983 portant exécution de la loi du 17 juillet 1975 relative besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli
à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises ne sont pas 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, zijn
applicables, et ce pour une seule fois, à l'établissement et à la voor één keer niet van toepassing op de opstelling en openbaarmaking
publicité des comptes annuels que l'entreprise clôture à dater du 31 van de jaarrekeningen die de onderneming vanaf 31 december 1999
décembre 1999. Pour cette clôture, il ne sera tenu compte que des afsluit. Voor die afsluiting wordt enkel rekening gehouden met de in
montants majorés visés à l'alinéa 1er, en ce qui concerne le chiffre het eerste lid bedoelde verhoogde bedragen voor de jaaromzet en het
d'affaires annuel et le total du bilan de l'exercice en question. balanstotaal van het betrokken boekjaar.

Art. 7.Les majorations prévues à l'article 3 sont applicables aux

Art. 7.De in artikel 3 vastgestelde verhogingen zijn van toepassing

comptes consolidés afférents à des exercices prenant cours à partir du op de geconsolideerde jaarrekeningen die betrekking hebben op de
1er janvier 2000. boekjaren die ingaan vanaf 1 januari 2000.

Art. 8.Les majorations prévues aux articles 4 et 5 sont applicables à

Art. 8.De in artikelen 4 en 5 vastgestelde verhogingen zijn van

partir de la date fixée en vertu de l'article 25 de la loi du 7 mai toepassing vanaf de datum vastgesteld krachtens artikel 25 van de wet
1999 contenant le Code des sociétés. van 7 mei 1999 houdende het wetboek van vennootschappen.

Art. 9.Notre Ministre de l'Economie, Notre Ministre de l'Agriculture

Art. 9.Onze Minister van Economie, Onze Minister van Landbouw en

et des Classes Moyennes, Notre Ministre de la Justice et Notre Middenstand, Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Financiën
Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 17 février 2000. Gegeven te Brussel, 17 februari 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes Moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS J. GABRIELS
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^