Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux primes d'encouragement flamandes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de Vlaamse aanmoedigingspremies |
---|---|
17 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 octobre 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux primes | 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
d'encouragement flamandes (1) | betreffende de Vlaamse aanmoedigingspremies (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 octobre 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2024, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux primes | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
d'encouragement flamandes. | betreffende de Vlaamse aanmoedigingspremies. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2024. | Gegeven te Brussel, 17 december 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 22 octobre 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2024 |
Primes d'encouragement flamandes (Convention en registrée le 22 | Vlaamse aanmoedigingspremies (Overeenkomst geregistreerd op 22 |
novembre 2024 sous le numéro 190690/CO/118) | november 2024 onder het nummer 190690/CO/118) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises | op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder de |
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire. | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité de voedingsnijverheid. |
Cette convention collective de travail concerne plus précisément les | Deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft meer bepaald de arbeiders |
ouvriers concernés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars | die beoogd worden door het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart |
2002 portant la réforme du système des primes d'encouragement dans le | 2002 houdende de hervorming van het stelsel van de |
secteur privé (Moniteur belge du 20 mars 2002), modifié dernièrement | aanmoedigingspremies in de privésector (Belgisch Staatsblad van 20 |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 (Moniteur belge | maart 2002), laatst gewijzigd door het besluit van de Vlaamse Regering |
du 9 août 2019). | van 5 april 2019 (Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2019). |
§ 2. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers sans distinction de | § 2. Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders zonder |
genre. | onderscheid naar gender. |
§ 3. Cette convention collective de travail confirme l'accord social | § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst bevestigt het sectoraal |
sectoriel du 16 novembre 2001 et l'accord social sectoriel du 7 | sociaal akkoord van 16 november 2001 en het sectoraal sociaal akkoord |
décembre 2005. | van 7 december 2005. |
Art. 2.Les ouvriers faisant usage du système du crédit-temps comme |
Art. 2.De arbeiders die gebruik maken van het stelsel van |
prévu dans la convention collective de travail n° 77bis, dernièrement | tijdskrediet zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
modifiée par la convention collective de travail n° 77septies, et la | 77bis, laatst gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
convention collective de travail n° 103, modifiée dernièrement par la | 77septies, en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, laatst |
convention collective de travail n° 103/6 du Conseil national du | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/6 van de |
Nationale Arbeidsraad, kunnen aanspraak maken op volgende Vlaamse | |
Travail, peuvent prétendre aux primes d'encouragement suivantes en | aanmoedigingspremies en dit rekening houdende met de door het Vlaamse |
tenant compte des conditions prévues par la Région flamande : | Gewest voorziene voorwaarden : |
- prime d'encouragement dans le cadre du crédit-formation; | - aanmoedigingspremie in het kader van een opleidingskrediet; |
- prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soin; | - aanmoedigingspremie in het kader van een zorgkrediet; |
- prime d'encouragement pour une réduction du temps de travail dans | - aanmoedigingspremie voor een vermindering van de arbeidsduur in |
les entreprises en difficultés ou en restructuration. | ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. |
Lorsque des règlementations similaires seront élaborées dans les | Wanneer gelijkaardige regelingen tot stand komen in andere gewesten |
autres régions, celles-ci seront d'application pour ces communautés ou régions. | dan gelden deze bepalingen voor deze gemeenschappen of gewesten. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er octobre 2024 et est de durée indéterminée. Elle peut être | oktober 2024 en is van onbepaalde duur. Ze kan worden opgezegd door |
dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois | elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij |
signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la | ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations y | Comité voor de voedingsnijverheid en de daarin vertegenwoordigde |
représentées. | organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |