Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative aux primes d'encouragement flamandes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de Vlaamse aanmoedigingspremie |
---|---|
17 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 octobre 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative aux primes d'encouragement flamandes (1) | voedingsnijverheid, betreffende de Vlaamse aanmoedigingspremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 octobre 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2024, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative aux primes d'encouragement flamandes. | voedingsnijverheid, betreffende de Vlaamse aanmoedigingspremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2024. | Gegeven te Brussel, 17 december 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 21 octobre 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2024 |
Primes d'encouragement flamandes (Convention enregistrée le 22 | Vlaamse aanmoedigingspremie (Overeenkomst geregistreerd op 22 november |
novembre 2024 sous le numéro 190691/CO/220) | 2024 onder het nummer 190691/CO/220) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises | op de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder de |
ressortissant à la Commission paritaire pour les employés de | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire. | voedingsnijverheid. |
Cette convention collective de travail concerne plus précisément les | Deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft meer bepaald de bedienden |
employés concernés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars | die beoogd worden door het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart |
2002 portant la réforme du système des primes d'encouragement dans le | 2002 houdende de hervorming van het stelsel van de |
secteur privé (Moniteur belge du 20 mars 2002), modifié dernièrement | aanmoedigingspremies in de privésector (Belgisch Staatsblad van 20 |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 (Moniteur belge | maart 2002), laatst gewijzigd door het besluit van de Vlaamse Regering |
du 9 août 2019). | van 5 april 2019 (Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2019). |
§ 2. Par "employés" on entend : les employés sans distinction de | § 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de bedienden zonder |
genre. | onderscheid naar gender. |
§ 3. Cette convention collective de travail confirme l'accord social | § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst bevestigt het sectoraal |
sectoriel du 4 décembre 2001, déposé le 29 novembre 2005, n° | sociaal akkoord van 4 december 2001, neergelegd op 29 november 2005, |
2005-4292/SAS/220. | nr. 2005-4292/SAS/220. |
Art. 2.Les employés faisant usage du système du crédit-temps comme |
Art. 2.De bedienden die gebruik maken van het stelsel van |
prévu dans la convention collective de travail n° 77bis, dernièrement | tijdskrediet zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
modifiée par la convention collective de travail n° 77septies, et la | 77bis, laatst gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
convention collective de travail n° 103, modifiée dernièrement par la | 77septies, en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, laatst |
convention collective de travail n° 103/6 du Conseil national du | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/6 van de |
Nationale Arbeidsraad, kunnen aanspraak maken op volgende Vlaamse | |
Travail, peuvent prétendre aux primes d'encouragement suivantes en | aanmoedigingspremies en dit rekening houdende met de op Vlaams Gewest |
tenant compte des conditions prévues par la Région flamande : | voorziene voorwaarden : |
- prime d'encouragement dans le cadre du crédit-formation; | - aanmoedigingspremie in het kader van een opleidingskrediet; |
- prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soin; | - aanmoedigingspremie in het kader van een zorgkrediet; |
- prime d'encouragement pour une réduction du temps de travail dans | - aanmoedigingspremie voor een velmindering van de arbeidsduur in |
les entreprises en difficultés ou en restructuration. | ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. |
Lorsque des règlementations similaires seront élaborées dans les | Wanneer gelijkaardige regelingen tot stand komen in andere gewesten |
autres régions, celles-ci seront d'application pour ces communautés ou régions. | dan gelden deze bepalingen voor deze gemeenschappen of gewesten. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er octobre 2024 et est de durée indéterminée. Elle peut être | oktober 2024 en is van onbepaalde duur. Ze kan worden opgezegd door |
dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois | elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij |
signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la | ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire et | Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid en de daarin |
aux organisations y représentées. | vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |