Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/12/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à des mesures de prévention dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail et/ou à des mesures de réinsertion durable des malades de longue durée dans le secteur textile "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à des mesures de prévention dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail et/ou à des mesures de réinsertion durable des malades de longue durée dans le secteur textile Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, betreffende preventieve maatregelen inzake gezondheid en veiligheid op het werk en/of maatregelen inzake duurzame herinschakeling van langdurig zieken in de textielsector
17 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 25 septembre 2024, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
des mesures de prévention dans le domaine de la santé et de la textielnijverheid, betreffende preventieve maatregelen inzake
sécurité au travail et/ou à des mesures de réinsertion durable des gezondheid en veiligheid op het werk en/of maatregelen inzake duurzame
malades de longue durée dans le secteur textile (1) herinschakeling van langdurig zieken in de textielsector (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
textile; textielnijverheid;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 septembre 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2024,
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
des mesures de prévention dans le domaine de la santé et de la textielnijverheid, betreffende preventieve maatregelen inzake
sécurité au travail et/ou à des mesures de réinsertion durable des gezondheid en veiligheid op het werk en/of maatregelen inzake duurzame
malades de longue durée dans le secteur textile. herinschakeling van langdurig zieken in de textielsector.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2024. Gegeven te Brussel, 17 december 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad:
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid
Convention collective de travail du 25 septembre 2024 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2024
Mesures de prévention dans le domaine de la santé et de la sécurité au Preventieve maatregelen inzake gezondheid en veiligheid op het werk
travail et/ou mesures de réinsertion durable des malades de longue en/of maatregelen inzake duurzame herinschakeling van langdurig zieken
durée dans le secteur textile (Convention enregistrée le 30 octobre in de textielsector (Overeenkomst geregistreerd op 30 oktober 2024
2024 sous le numéro 190326/CO/214) onder het nummer 190326/CO/214)
I. Champ d'application I. Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux entreprises qui relèvent de la Commission paritaire de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
pour employés de l'industrie textile et aux employés qu'elles Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en op de bedienden
occupent. die zij tewerkstellen.
Par "employés" on entend : les employés et les employées. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld.
II. Portée de la convention II. Draagwijdte van de overeenkomst

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met

application de l'article 147, § 2 de la loi-programme du 27 décembre toepassing van artikel 147, § 2 van de programmawet van 27 december
2021. 2021.
III. Affectation et utilisation III. Besteding en gebruik

Art. 3.Le "Fonds de sécurité d'existence pour employés de l'industrie

Art. 3.Het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de

textile" est désigné comme l'institution chargée de la demande, de textielnijverheid" wordt aangeduid als instelling die belast is met de
l'affectation et de l'utilisation des fonds pour des efforts de aanvraag, de besteding en het gebruik van de gelden voor inspanningen
mesures de prévention dans le domaine de la santé et de la sécurité au voor preventieve maatregelen inzake de gezondheid en veiligheid op het
travail et/ou de mesures de réinsertion durable des malades de longue werk en/of maatregelen inzake de duurzame herinschakeling van
durée, telles que visées à l'article 147, § 1er de la loi-programme du langdurig zieken zoals bedoeld in artikel 147, § 1 van de programmawet
27 décembre 2021. van 27 december 2021.
Ces fonds sont alloués à la section "Travail faisable" du "Fonds de Deze gelden worden toegewezen aan de sectie "Werkbaar werk" van het
sécurité d'existence pour employés de l'industrie textile". "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid".
Les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour employés de De statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden
l'industrie textile" sont adaptés en ce sens. van de textielnijverheid" worden in deze zin aangepast.
Le "Fonds de sécurité d'existence pour employés de l'industrie Het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de
textile" soumet un rapport annuel sur l'affectation des fonds au textielnijverheid" maakt jaarlijks een verslag over de besteding van
Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. de gelden over aan de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid
en Sociaal Overleg.

Art. 4.Cobot vzw/Cefret asbl développe un service sur les mesures de

Art. 4.Vanuit Cobot vzw/Cefret asbl wordt een dienstverlening met

prévention dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail betrekking tot de maatregelen inzake gezondheid en veiligheid op het
et/ou les mesures de réinsertion durable des malades de longue durée. werk en/of maatregelen inzake duurzame herinschakeling van langdurig
zieken uitgebouwd.
Les partenaires sociaux sectoriels réunis au sein du Groupe permanent De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep
de politique Formation déterminent les modalités de développement de Opleiding de wijze waarop deze dienstverlening wordt uitgebouwd en hoe
ce service et d'utilisation des ressources visées à l'article 3. daartoe de middelen zoals bedoeld in artikel 3 worden ingezet.
IV. Description des mesures IV. Beschrijving van de maatregelen

Art. 5.Le service mentionné à l'article 4 comprend des actions de

Art. 5.De dienstverlening zoals vermeld in artikel 4 bevat acties die

promotion de la santé et de la sécurité au travail et/ou des mesures gezondheid en veiligheid op het werk en/of maatregelen inzake duurzame
de réinsertion durable des malades de longue durée, dans le secteur herinschakeling van langdurig zieken, in de textielsector bevorderen,
textile, telles que : - L'organisation de séances d'information et/ou d'ateliers axés sur la santé et la sécurité au travail et/ou sur les mesures de réinsertion durable des malades de longue durée; - L'organisation de formations sur la santé et la sécurité au travail et/ou sur les mesures de réinsertion durable des malades de longue durée; - L'avis, l'accompagnement et les réalisations d'actions dans des entreprises qui sont axées sur la santé et la sécurité au travail et/ou sur les mesures de réinsertion durable des malades de longue durée; - La promotion d'actions visant à soutenir l'innovation dans l'organisation du travail et l'offre de soutien à cette fin; - Le soutien de projets qui ont trait à des mesures préventives en matière de santé et de sécurité au travail et/ou de réinsertion durable des malades de longue durée; zoals : - De organisatie van infosessies en/of workshops gericht op gezondheid en veiligheid op het werk en/of maatregelen inzake duurzame herinschakeling van langdurig zieken; - De organisatie van opleidingen met betrekking tot gezondheid en veiligheid op het werk en/of maatregelen inzake duurzame herinschakeling van langdurig zieken; - Advies, begeleiding en realisaties van acties in ondernemingen die gericht zijn op gezondheid en veiligheid op het werk en/of maatregelen inzake duurzame herinschakeling van langdurig zieken; - Acties voor de ondersteuning van het innoveren van de arbeidsorganisatie en het ondersteuningsaanbod daartoe promoten; - Ondersteunen van projecten die betrekking hebben op preventieve maatregelen inzake de gezondheid en veiligheid op het werk en/of duurzame herinschakeling van langdurig zieken;
- Le développement d'une expertise sectorielle et d'un réseau - Opbouwen van sectorale expertise en een lerend netwerk in het kader
d'apprentissage dans le cadre des mesures préventives en matière de van preventieve maatregelen inzake de gezondheid en veiligheid op het
santé et de sécurité au travail et/ou de réinsertion durable des werk en/of duurzame herinschakeling van langdurig zieken.
malades de longue durée.
V. Dispositions finales V. Eindbepalingen

Art. 6.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

octobre 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. oktober 2024 en is gesloten voor onbepaalde duur.

Art. 7.La présente convention collective de travail ne peut être

Art. 7.Deze collectieve overeenkomst kan slechts opgezegd worden mits

dénoncée que moyennant un préavis de six mois, notifié par écrit aux een vooropzeg van zes maanden, schriftelijk aan de ondertekenende
parties signataires. partijen betekend.

Art. 8.Les parties signataires demandent que la présente convention

Art. 8.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per
koninklijk besluit.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^