Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 janvier 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise en exécution de la convention collective de travail n° 165 conclue au sein du Conseil national du Travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 gesloten in de Nationale Arbeidsraad |
---|---|
17 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 janvier 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
bioscoopzalen, betreffende het stelsel van werkloosheid met | |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise en | bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst |
exécution de la convention collective de travail n° 165 conclue au | nr. 165 gesloten in de Nationale Arbeidsraad (1) |
sein du Conseil national du Travail (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie |
salles de cinéma; | van bioscoopzalen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 janvier 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2024, |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
bioscoopzalen, betreffende het stelsel van werkloosheid met | |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise en | bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst |
exécution de la convention collective de travail n° 165 conclue au | nr. 165 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
sein du Conseil national du Travail. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2024. | Gegeven te Brussel, 17 december 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma | Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen |
Convention collective de travail du 16 janvier 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2024 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise en exécution de la | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van de |
convention collective de travail n° 165 conclue au sein du Conseil | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 gesloten in de Nationale |
national du Travail (Convention enregistrée le 15 février 2024 sous le | Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 15 februari 2024 onder het |
numéro 186132/CO/303.03) | nummer 186132/CO/303.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. | onder het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de la convention collective de travail n° 165 du 30 mai 2023 | van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 van 30 mei 2023 tot |
fixant, pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, | vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van de |
les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du | voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader |
chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés | van de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
moins valides ou ayant des problèmes physiques graves, en cas de | mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke |
licenciement. | problemen, indien zij worden ontslagen. |
Art. 3.L'indemnité complémentaire, instaurée dans le cadre de la |
Art. 3.De aanvullende vergoeding, ingesteld in het raam van de |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt |
octroyée aux travailleurs qui sont licenciés pour des raisons autres | toegekend aan de werknemers die worden ontslagen om een andere reden |
que le motif grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. | dan om dringende reden en die voldoen aan de hier verder vermelde voorwaarden. |
Art. 4.La condition d'âge de la convention collective de travail n° |
Art. 4.De leeftijdsvoorwaarde van de collectieve arbeidsovereenkomst |
17 du 19 décembre 1974, modifiée par la convention collective de | nr. 17 van 19 december 1974, gewijzigd door de collectieve |
travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, est abaissée à 58 ans | arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 april 2015, wordt |
pour les travailleurs licenciés dans la période allant du 1er juillet | verlaagd tot 58 jaar voor de werknemers die ontslagen worden in de |
2023 au 30 juin 2025 pour autant qu'ils remplissent les conditions | periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025 voor zover zij voldoen aan de |
prévues à l'article 3 de la convention collective de travail n° 165 du | voorwaarden voorzien in artikel 3 van de collectieve |
Conseil national du Travail, à savoir une carrière professionnelle | arbeidsovereenkomst nr. 165 van de Nationale Arbeidsraad, met name een |
d'au moins 35 ans au moment de la fin du contrat de travail, à | beroepsverleden van minstens 35 jaar op het einde van de |
condition qu'ils aient fourni la preuve : | arbeidsovereenkomst, op voorwaarde dat zij het bewijs hebben geleverd |
- Pour les travailleurs moins valides, qu'ils appartiennent à l'une | : - Voor de mindervalide werknemers, dat zij behoren tot één van de |
des catégories énumérées à l'article 2, § 2, 1° de la convention | categoriëen opgenomen in artikel 2, § 2, 1° van de collectieve |
collective de travail n° 165; | arbeidsovereenkomst nr. 165; |
- Pour les travailleurs ayant des problèmes physiques graves, qu'ils | - Voor de werknemers met ernstige lichamelijke problemen, dat zij |
disposent d'une attestation délivrée par l'Agence fédérale des risques | beschikken over een attest afgegeven door het Federaal agentschap voor |
professionnels conformément à l'article 7 de la convention collective | beroepsrisico's, overeenkomstig artikel 7 van de collectieve |
de travail n° 165; | arbeidsovereenkomst nr. 165; |
- Pour les travailleurs ayant des problèmes physiques graves, qu'ils | - Voor de werknemers met ernstige lichamelijke problemen, dat zij |
disposent d'une attestation délivrée par l'Agence fédérale des risques | beschikken over een attest afgegeven door het Federaal agentschap voor |
professionnels conformément à l'article 8 de la convention collective | beroepsrisico's, overeenkomstig artikel 8 van de collectieve |
de travail n° 165. | arbeidsovereenkomst nr. 165. |
Les travailleurs doivent avoir été licenciés pendant la période de | De werknemers moeten ontslagen zijn tijdens de looptijd van deze |
validité de la présente convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
La condition d'âge de 58 ans doit être remplie au plus tard au 30 juin | De vermelde leeftijdsvoorwaarde van 58 jaar moet vervuld zijn |
2025 et, de plus, au moment de la fin du contrat de travail. | uiterlijk op 30 juni 2025 en bovendien op het einde van de |
Les travailleurs qui remplissent les conditions prévues aux articles 4 | arbeidsovereenkomst. Ook de werknemers die voldoen aan de voorwaarden van de artikelen 4 en |
et 5 de la convention collective de travail n° 165 conservent | 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 behouden het recht op |
également le droit au complément d'entreprise. | bedrijfstoeslag. |
Art. 5.Le montant de l'indemnité complémentaire à charge de |
Art. 5.De aanvullende vergoeding ten taste van de werkgever is gelijk |
l'employeur s'élève à la moitié de la différence entre la dernière | aan de helft van het verschil tussen het laatste nettomaandloon en de |
rémunération mensuelle nette et les allocations de chômage normales. | normale werkloosheidsuitkering. |
La dernière rémunération mensuelle brute pour un mois complet, | Het laatste brutomaandloon voor een volledige maand, berekend en |
calculée et plafonnée suivant les dispositions reprises dans la | geplafonneerd volgens de bepalingen voorzien in de collectieve |
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail, | arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad wordt als |
est prise en considération comme mois de référence pour le calcul de | refertemaand genomen voor de berekening van het laatste |
la dernière rémunération mensuelle nette. Pour la détermination de la | nettomaandloon. Voor de vaststelling van het nettomaandloon wordt voor |
rémunération mensuelle nette de référence la retenue de la sécurité | de arbeiders en arbeidsters de inhouding van de sociale zekerheid |
sociale pour les ouvriers et les ouvrières est calculée sur la base du | |
salaire à 100 p.c. et non à 108 p.c. | berekend op 100 pct. van het loon en niet op 108 pct. |
La dernière rémunération mensuelle brute comprend d'une part la | Het laatste brutomaandloon omvat enerzijds de wedde van de laatste |
rémunération du mois civil complet qui précède la fin du contrat de | volledige kalendermaand en anderzijds de contractuele premies die |
travail et d'autre part les primes contractuelles directement liées | rechtstreeks verbonden zijn aan de door de werknemer verrichte |
aux prestations du travailleur et sur lesquelles sont effectuées des | prestaties waarop de inhouding voor sociale zekerheid worden gedaan en |
retenues pour la sécurité sociale et dont la périodicité du paiement | waarvan de periodiciteit van betaling geen maand overschrijdt. |
ne dépasse pas un mois. Pour les travailleurs qui passent du droit à une réduction des | Voor de werknemers die overstappen van het recht op een vermindering |
prestations, tel que prévu dans la convention collective de travail n° | van de arbeidsprestaties, zoals bepaald in collectieve |
103 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière | arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen naar werkloosheid | |
et d'emplois de fin de carrière, au chômage avec complément | met bedrijfstoeslag, wordt de bedrijfstoeslag berekend op basis van |
d'entreprise, le complément d'entreprise est calculé sur la base d'une | een het arbeidsregime dat van toepassing was voor de overstap naar de |
prestation à temps plein : | verminderde arbeidsprestaties : |
- S'il a opté pour une diminution de carrière de 1/5 temps : la | - Indien hij de voorkeur heeft gegeven aan een loopbaanvermindering |
rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations | van 1/5 : het brutoloon dat de werknemer voor zijn verminderde |
diminuées est multipliée par 5/4; | prestaties ontvangt, wordt vermenigvuldigd met 5/4; |
- S'il a opté pour une diminution de ses prestations à mi-temps : la | - Indien hij de voorkeur heeft gegeven aan een vermindering van zijn |
rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking : het brutoloon dat de |
diminuées est multipliée par une fraction dont le dénominateur est | werknemer voor zijn verminderde prestaties ontvangt, wordt |
égal à 19 et le numérateur est égal au nombre moyen d'heures par | vermenigvuldigd met een breuk waarvan de noemer gelijk is aan 19 en de |
semaine du régime de travail qui était applicable dans le cadre de la | teller gelijk is aan het gemiddeld aantal uren per week van het |
diminution de ses prestations de travail. | arbeidsregime dat van toepassing was voor de vermindering van zijn |
arbeidsprestaties. | |
D'éventuelles retenues légales seront déduites de cette indemnité | Op deze bijkomende vergoeding worden desgevallend de wettelijke |
complémentaire. | inhoudingen verricht. |
Art. 6.La date à prendre en considération pour déterminer l'âge et |
Art. 6.De datum die in acht moet worden genomen om de leeftijd- en de |
les conditions relatives à l'ancienneté est celle à laquelle le | anciënniteitvoorwaarden te bepalen is deze waarop de |
contrat de travail prend effectivement fin. | arbeidsovereenkomst effectief verstrijkt. |
Art. 7.Tout ce qui n'est pas explicitement stipulé dans la présente |
Art. 7.Alles wat niet expliciet bepaald wordt in deze collectieve |
convention collective de travail est régi par les dispositions de la | arbeidsovereenkomst, wordt geregeld door de bepalingen van de |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van de |
national du Travail et de la convention collective de travail n° 165 | Nationale Arbeidsraad en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
du 30 mai 2023 fixant, pour la période allant du 1er juillet 2023 au | 165 van 30 mei 2023 tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 |
30 juin 2025, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise | tot 30 juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een |
dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise pour certains | bedrijfstoeslag in het leader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag |
travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques | voor sommige oudere mindervalide werknemers en werknemers met ernstige |
graves, en cas de licenciement. | lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen. |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2023 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2023 en houdt op van |
cesse de produire ses effets au 30 juin 2025. | kracht te zijn op 30 juni 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |