Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/12/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, relative à la modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence du secteur pétrolier" au regard de la réforme du paysage paritaire qui est intervenue dans le secteur "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, relative à la modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence du secteur pétrolier" au regard de la réforme du paysage paritaire qui est intervenue dans le secteur Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector" in het kader van de hervorming van het paritair landschap die is doorgevoerd in de sector
17 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 24 juin 2024, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024,
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en
-handel, betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van
relative à la modification et coordination des statuts du "Fonds de het "Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector" in het kader
sécurité d'existence du secteur pétrolier" au regard de la réforme du van de hervorming van het paritair landschap die is doorgevoerd in de
paysage paritaire qui est intervenue dans le secteur (1) sector (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 juin 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024, gesloten
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel,
relative à la modification et coordination des statuts du "Fonds de betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds
sécurité d'existence du secteur pétrolier" au regard de la réforme du voor bestaanszekerheid van de petroleumsector" in het kader van de
paysage paritaire qui est intervenue dans le secteur. hervorming van het paritair landschap die is doorgevoerd in de sector.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2024. Gegeven te Brussel, 17 december 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel
Convention collective de travail du 24 juin 2024 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024
Modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité Wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor
d'existence du secteur pétrolier" au regard de la réforme du paysage bestaanszekerheid van de petroleumsector" in het kader van de
paritaire qui est intervenue dans le secteur (Convention enregistrée hervorming van het paritair landschap die is doorgevoerd in de sector
le 7 octobre 2024 sous le numéro 189900/CO/211) (Overeenkomst geregistreerd op 7 oktober 2024 onder het nummer
189900/CO/211)
Préambule Inleiding
Considérant qu'à partir du 1er janvier 1997, un fonds de sécurité Overwegende dat vanaf 1 januari 1997 een fonds voor bestaanszekerheid
d'existence a été institué pour les travailleurs occupés dans les
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie et werd opgericht voor de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen
du commerce du pétrole et à la Commission paritaire pour employés de die ressorteren onder het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid
l'industrie et du commerce du pétrole, ainsi que pour tous les en -handel en onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de
employeurs relevant de ces commissions paritaires, par la convention petroleumnijverheid en -handel, alsook voor de werkgevers behorend tot
collective de travail du 14 avril 1997, conclue au sein de la deze paritaire comités, door de collectieve arbeidsovereenkomst van 14
april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole et de la petroleumnijverheid en -handel en het Paritair Comité voor de
Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel, houdende oprichting
pétrole, tenant établissement du "Fonds de sécurité d'existence du van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector"
secteur pétrolier" (convention enregistrée le 16 septembre 1997 sous (overeenkomst geregistreerd op 16 september 1997 onder het nummer
le numéro 45025/CO/117 et 211); 45025/CO/117 en 211);
Considérant l'arrêté royal du 12 mars 2023 (Moniteur belge du 28 mars Overwegende het koninklijk besluit van 12 maart 2023 (Belgisch
Staatsbald van 28 maart 2023) tot wijziging van het koninklijk besluit
2023) modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 1976 instituant la van 12 januari 1976 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming
Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du en van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
pétrole et fixant sa dénomination et sa compétence : "Il est institué petroleumnijverheid en -handel: "Er wordt een paritair comité
une commission paritaire dénommée "Commission paritaire de l'industrie opgericht genaamd "Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en
et du commerce du pétrole", compétente pour les travailleurs en général et leurs employeurs" (avec une entrée en vigueur au 1er avril 2023); La présente convention collective de travail modifie et coordonne les statuts du "Fonds de sécurité d'existence du secteur pétrolier" au regard de la réforme du paysage paritaire qui est intervenue dans le secteur.

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et travailleurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole.

-handel", dat bevoegd is voor de werknemers in het algemeen en hun werkgevers" (met inwerkingtreding op 1 april 2023); Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt en coördineert de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector" in het kader van de hervorming van het paritair landschap die is doorgevoerd in de sector.

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers welke onder het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel ressorteren.

Art. 2.Le texte des statuts est repris en annexe.

Art. 2.De tekst van de statuten is in bijlage opgenomen.

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets à partir du 1er avril 2023. ingang van 1 april 2023.
Elle remplace : Zij vervangt :
- la convention collective du 15 octobre 2015, enregistrée sous le n° - de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015,
130561/CO/211, à la date de son entrée en vigueur; geregistreerd onder het nr. 130561/CO/211, vanaf de datum van haar
inwerkingtreding;
- ainsi que la convention collective de travail du 15 octobre 2015, - evenals de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015,
enregistrée sous le n° 130552/CO/117, telle que reprise par la geregistreerd onder het nr. 130552/CO/117, zoals overgenomen door het
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole par la Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel door de
convention collective de transfert du 3 avril 2023 (n° 179370/CO/211), à la date de son entrée en vigueur. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis d'au moins six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la commission paritaire. Le préavis ne peut avoir effet au plus tôt qu'à la date de fin de la convention collective de travail bisannuelle concernant les conditions de salaire et de travail. overdracht collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2023 (nr. 179370/CO/211), vanaf de datum van haar inwerkingtreding. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeg van ten minste zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité. De opzegging kan echter slechts ten vroegste eindigen op de einddatum van de tweejaarlijkse collectieve arbeidsovereenkomst inzake de loon- en arbeidsvoorwaarden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe de la convention collective de travail du 24 juin 2024, conclue Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024,
au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en
pétrole, relative à la modification et coordination des statuts du -handel, betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van
"Fonds de sécurité d'existence du secteur pétrolier" au regard de la het "Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector" in het kader
réforme du paysage paritaire qui est intervenue dans le secteur van de hervorming van het paritair landschap die is doorgevoerd in de
Statuts du "Fonds de sécurité d'existence du secteur pétrolier" sector Statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector"
CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet, durée HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel, duur

Article 1er.Il est institué, à partir du 1er janvier 1997, un fonds

Artikel 1.Er wordt een fonds voor bestaanszekerheid opgericht vanaf 1

de sécurité d'existence, pour les travailleurs occupés dans les januari 1997, voor de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie et ressorteren onder het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en
du commerce du pétrole, ainsi que pour tous les employeurs relevant de -handel, alsook voor de werkgevers behorend tot dit paritair comité,
cette commission paritaire, dénommé "Fonds de sécurité d'existence du genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector".
secteur pétrolier".

Art. 2.Le siège du fonds se trouve dans l'arrondissement de Bruxelles

Art. 2.De zetel van het fonds bevindt zich in het arrondissement

: Avenue des Arts 39 à 1000 Bruxelles. Brussel : Kunstlaan 39 te 1000 Brussel.

Art. 3.Le fonds a pour objet :

Art. 3.Het fonds heeft tot doel :

1. de percevoir les cotisations nécessaires à son fonctionnement via 1. de bijdragen vereist voor zijn werking te innen via de Rijksdienst
l'Office National de Sécurité Sociale; voor Sociale Zekerheid;
2. de financer l'organisation d'initiatives pour la formation et 2. de organisatie te financieren voor initiatieven voor de opleiding
l'emploi en faveur de groupes à risque dans le cadre de l'exécution en de tewerkstelling van risicogroepen in het kader van de uitvoering
des conventions collectives de travail conclues au sein de la van de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole; Comité voor de petroleumnijverheid en -handel;
3. le soutien aux projets nationaux et internationaux dans le pétrole. 3. de ondersteuning van nationale en internationale projecten binnen de petroleum.

Art. 4.Le fonds est constitué pour une durée indéterminée.

Art. 4.Het fonds wordt voor onbepaalde duur opgericht.

CHAPITRE II. - Administration HOOFDSTUK II. - Beheer

Art. 5.Le fonds est administré par un conseil d'administration

Art. 5.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, paritair

composé paritairement de représentants des organisations les plus samengesteld uit vertegenwoordigers van de meest representatieve
représentatives des travailleurs et des employeurs. werknemers- en werkgeversorganisaties.
Le conseil d'administration est composé de 10 membres, soit 5 De raad van beheer bestaat uit 10 leden, hetzij 5 vertegenwoordigers
représentants des travailleurs et 5 représentants des employeurs van de werknemers en 5 vertegenwoordigers van de werkgevers, aangeduid
désignés par la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole. Le mandat des membres du conseil d'administration est gratuit.

Art. 6.Chaque année, le conseil d'administration nomme un président, un vice-président et un secrétaire.

Art. 7.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Celui-ci est tenu de réunir le conseil au moins une fois par an. Lorsque cinq administrateurs le demandent, le président convoque le conseil en séance au plus tard dans les dix jours qui suivent la réception de la demande. Les convocations portent l'ordre du jour. Le conseil ne peut décider valablement que sur les questions figurant à l'ordre du jour et en présence d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation de travailleurs et d'au moins la moitié des membres de la délégation patronale. Un membre absent peut mandater un (1) autre membre, et est alors considéré comme présent. Les comptes-rendus des séances du conseil seront consignés dans le registre des procès-verbaux. Ils sont signés par le président ou son remplaçant et par le secrétaire. Les membres du conseil recevront une copie des délibérations au plus tard pour la séance suivante. Les copies ou extraits des procès-verbaux qui doivent être déposés au tribunal ou ailleurs sont signés par le président du conseil d'administration et par deux administrateurs dont un représentant les travailleurs, l'autre représentant les employeurs. Lorsqu'il y a lieu de procéder au vote, un nombre égal de membres de chaque délégation doit prendre part au vote. Si le nombre est inégal, le ou les membres les moins âgés s'abstiennent. Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des votants. Toutefois, les administrateurs ne peuvent pas prendre part aux délibérations dans lesquelles ils ont un intérêt personnel. Leur abstention est consignée aux procès-verbaux.

Art. 8.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds et de prendre toutes mesures nécessaires à son bon fonctionnement. Il dispose des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et

door het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel. Het mandaat van de leden van de raad van beheer wordt niet vergoed.

Art. 6.Elk jaar wordt door de raad van beheer een voorzitter, een ondervoorzitter en een secretaris aangeduid.

Art. 7.De raad van beheer wordt door de voorzitter bijeengeroepen. Deze is ertoe gehouden de raad ten minste eenmaal per jaar bijeen te roepen. Wanneer vijf beheerders dit vragen, roept de voorzitter de raad in vergadering bijeen uiterlijk binnen tien dagen volgend op de ontvangst van het verzoek. De oproepingen vermelden de agenda. De raad kan slechts geldig beslissen over de punten die op de agenda voorkomen en enkel wanneer er ten minste de helft van de leden deel uitmakend van de werknemersafvaardiging en ten minste de helft van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig is. Een afwezig lid kan een (1) mandaat verschaffen aan een ander lid, en wordt dan als aanwezig beschouwd. De verslagen van de zittingen van de raad zullen in het notulenboek ingeschreven worden. Ze worden ondertekend door de voorzitter of zijn plaatsvervanger en door de secretaris. De leden van de raad zullen uiterlijk vóór de volgende zitting een afschrift van de beraadslagingen ontvangen. De afschriften of uittreksels van de notulen die bij de rechtbank of elders moeten gedeponeerd worden, zijn ondertekend door de voorzitter van de raad van beheer en door twee beheerders waarvan één van de zijde van de werknemers, de andere van die van de werkgevers. Wanneer tot de stemming moet overgegaan worden, dient een gelijk aantal leden van elke afvaardiging aan de stemming deel te nemen. Is het getal ongelijk, dan onthoudt (onthouden) zich het jongste lid (de jongste leden). De beslissingen worden met een meerderheid van twee derden van de stemmers genomen. De beheerders kunnen echter niet deelnemen aan de beraadslagingen waarbij zij persoonlijk belang hebben. Hun onthouding wordt in de notulen vermeld.

Art. 8.De raad van beheer heeft tot taak het fonds te beheren en alle maatregelen te nemen die voor zijn goede werking zijn vereist. Hij beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheid inzake het beheer

l'administration du fonds et pour la réalisation de son objet. en de administratie van het fonds en de verwezenlijking van zijn doel.
Le conseil d'administration gère les revenus dans le cadre du soutien De raad beheert de inkomsten in het kader van de ondersteuning van
aux projets internationaux et nationaux dans le pétrole et dédie cet internationale en nationale projecten en kent deze inkomsten toe aan
argent à des projets d'ONG concernant l'énergie. diverse NGO-projecten inzake energie.
Le conseil d'administration agit en justice au nom du fonds sur la De raad van beheer treedt op in rechte in naam van het fonds op
poursuite et à la diligence du président et du vice-président. vervolging en ten verzoek van de voorzitter en van de ondervoorzitter.
Il peut déléguer des compétences spéciales à un ou plusieurs de ses Hij kan bijzondere bevoegdheden overdragen aan één of meer van zijn
membres et même à des tiers. leden, en zelfs aan derden.

Art. 9.Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil a

Art. 9.Voor al de andere handelingen dan deze waarvoor de raad een

donné un pouvoir spécial, le fonds sera valablement représenté à l'égard des tiers par les signatures conjointes de trois administrateurs (deux représentants des travailleurs, un représentant des employeurs) sans que ces administrateurs doivent produire une quelconque délibération ou une procuration particulière.

Art. 10.Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur mandat et ils ne prennent aucun engagement personnel, à cause de leur gestion, à l'égard des obligations du fonds.

speciale volmacht heeft verleend, zal het fonds geldig tegenover derden vertegenwoordigd zijn door de gezamenlijke handtekeningen van drie beheerders (twee van de zijde van de werknemers, één van de zijde van de werkgevers) zonder dat deze beheerders enigerlei beslissing of een bijzondere volmacht moeten overleggen.

Art. 10.De beheerders zijn alleen verantwoordelijk wat de uitvoering van hun mandaat betreft en persoonlijk gaan ze, omwille van hun beheer, geen enkele verbintenis aan ten opzichte van de verplichtingen van het fonds.

CHAPITRE III. - Financement HOOFDSTUK III. - Financiering

Art. 11.Le fonds est alimenté par les cotisations sur la masse

Art. 11.Het fonds wordt gespijsd door de bijdragen op de loonmassa

salariale de 0,20 p.c. dues par les employeurs, affiliés ou non à van 0,20 pct. verschuldigd door de werkgevers aangesloten of niet bij
Energia, ainsi que par les intérêts des fonds investis. Energia, evenals door de interesten uit de belegde fondsen.

Art. 12.L'Office National de Sécurité Sociale est chargé de la

Art. 12.De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid is belast met de inning

perception des cotisations : van de bijdragen :
- pour 2016 : 0,40 p.c. de la masse salariale, par trimestre; - voor 2016, voor elk kwartaal : 0,40 pct. van de loonmassa;
- pour 2017 et les années suivantes : 0,20 p.c. de la masse salariale, - voor 2017 en de volgende jaren : 0,20 pct. van de loonmassa.
par trimestre.
L'Office National de Sécurité Sociale versera chaque trimestre les De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal ieder kwartaal de door hem
cotisations perçues par lui sur le compte financier ouvert par le geïnde bijdragen storten op de door het fonds geopende financiële
fonds. rekening.
Les montants doivent être inscrits au crédit de ce compte en banque au De bedragen moeten op het credit van deze rekening ingeschreven zijn
plus tard le dernier jour du mois suivant le trimestre. uiterlijk de laatste dag van de maand die volgt op het kwartaal.
CHAPITRE IV. - Bénéficiaires HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden

Art. 13.Les employeurs qui ont participé à des initiatives pour la

Art. 13.De werkgevers die deelgenomen hebben aan initiatieven voor de

formation et l'emploi de groupes à risque dans le cadre des opleiding en de tewerkstelling van risicogroepen, worden in het kader
conventions collectives de travail sectorielles prémentionnées sont à van voormelde sectorale collectieve overeenkomsten door het fonds bij
la clôture de la durée de la convention collective de travail het einde van de looptijd van de sectorale collectieve
concernant le pouvoir d'achat remboursés par le fonds sur la base d'un arbeidsovereenkomst inzake koopkracht terugbetaald op basis van een
formulaire justificatif à introduire à ce moment-là, à concurrence des alsdan in te dienen rechtvaardigingsformulier, volgens de modaliteiten
modalités des conventions collectives de travail prémentionnées. van voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten.

Art. 13bis.Ce formulaire est envoyé au fonds au plus tard le 30

Art. 13bis.Dit formulier wordt ten laatste tegen 30 september van het

septembre de l'année suivant la période de la convention collective de jaar volgend op de collectieve arbeidsovereenkomstperiode overgemaakt
travail. aan het fonds.
Des formulaires soumis après cette date seront traités en fonction des Formulieren na deze datum ingediend zullen behandeld worden in functie
ressources financières disponibles restantes après traitement des van de beschikbare geldelijke middelen overgebleven na behandeling van
formulaires reçus en temps opportun. de tijdig ontvangen formulieren.
CHAPITRE V. - Comptes HOOFDSTUK V. - Rekeningen

Art. 14.L'exercice prend cours le 1er janvier et se clôture le 31

Art. 14.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31

décembre. december.

Art. 15.Le budget de l'année suivante sera soumis à l'approbation de

Art. 15.Elk jaar, en uiterlijk in de loop van de maand december,

la commission paritaire chaque année, au plus tard au mois de wordt het budget voor het volgend jaar onderworpen aan de goedkeuring
décembre. van paritair comité.

Art. 16.Les comptes de l'année écoulée sont clos le 31 décembre.

Art. 16.De rekeningen van het verlopen jaar worden op 31 december afgesloten.

Art. 17.Un réviseur, à charge du fonds, fait une fois par an rapport

Art. 17.Een revisor, ten laste van het fonds brengt over zijn

de sa mission à la commission paritaire citée à l'article 1er, qui en opdracht eenmaal per jaar verslag uit bij het paritair comité, vermeld
transmet copie au ministre. bij artikel l, dat er een afschrift van overmaakt aan de minister.
CHAPITRE VI. - Dissolution et liquidation HOOFDSTUK VI. - Ontbinding en vereffening

Art. 18.Le fonds est dissous automatiquement après avis du conseil

Art. 18.Het fonds wordt van rechtswegen ontbonden na advies van de

d'administration sur décision de la Commission paritaire de raad van bestuur bij beslissing in het Paritair Comité voor de
l'industrie et du commerce du pétrole. petroleumnijverheid en -handel.

Art. 19.Le solde éventuel après liquidation du fonds dissous sera

Art. 19.Het gebeurlijk saldo na vereffening van het ontbonden fonds

versé à une organisation ayant une fonction similaire, après avis du wordt overgemaakt aan een organisatie met gelijkaardige werking, na
conseil d'administration du fonds et qui sera choisie sur décision de advies van de raad van bestuur van het fonds en gekozen bij beslissing
la commission paritaire compétente, la Commission paritaire de van het bevoegd paritair comité, het Paritair Comité voor de
l'industrie et du commerce du pétrole. petroleumnijverheid en -handel.

Art. 20.Compte tenu de ses obligations financières, le fonds ouvre

Art. 20.Met het oog op zijn financiële verplichtingen, opent het

des comptes auprès d'une ou de plusieurs institutions bancaires en fonds rekeningen bij een of meerdere bankinstellingen in België. De
Belgique. Le conseil d'administration du fonds décide de la manière raad van bestuur van het fonds beslist over de wijze waarop de
dont les finances sont gérées, au bénéfice de la fonction du fonds. financiën worden beheerd, ten voordele van de werking van het fonds.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^