Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2017 relatif à la mobilité intrafédérale des membres du personnel des services fédéraux vers des services qui assistent le pouvoir judiciaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2017 betreffende de intrafederale mobiliteit van de personeelsleden van de federale diensten naar de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 17 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2017 relatif à la mobilité intrafédérale des membres du personnel des services fédéraux vers des services qui assistent le pouvoir judiciaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 330quater, § 2, alinéas 2 et 3, du Code judiciaire, inséré par la loi du 10 juin 2006 et modifié par les lois du 1er décembre 2013, du 10 avril 2014 et du 4 mai 2016 ; Vu l'arrêté royal du 25 avril 2017 relatif à la mobilité intrafédérale des membres du personnel des services fédéraux vers des services qui assistent le pouvoir judiciaire ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2023 ; Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 29 août | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 17 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2017 betreffende de intrafederale mobiliteit van de personeelsleden van de federale diensten naar de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 330quater § 2, tweede en derde lid van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 juni 2006 en gewijzigd bij de wetten van 1 december 2013, 10 april 2014 en 4 mei 2016; Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2017 betreffende de intrafederale mobiliteit van de personeelsleden van de federale diensten naar de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
2023 ; | juli 2023 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, | |
gegeven op 29 augustus 2023; | |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 10 septembre 2023 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting van 10 september 2023; |
Vu le protocole n° 529 consignant les conclusions de la négociation au | Gelet op het protocol nr. 529 houdende de besluiten van de |
sein du Comité de secteur III Justice, en date du 27 octobre 2023 ; | onderhandelingen van het Sectorcomité III Justitie, op datum van 27 |
Vu le protocole n° 80 consignant les conclusions de la négociation au | oktober 2023; Gelet op het protocol nr. 80 houdende de besluiten van de |
sein du comité de négociation pour les greffiers, référendaires, | onderhandeling in het onderhandelingscomité voor de griffiers, |
juristes de parquet de l'Ordre judiciaire, conclu le 27 octobre 2023 ; | referendarissen en parketjuristen van de rechterlijke orde, gesloten op 27 oktober 2023 ; |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 31 octobre 2023 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 31 oktober 2023 |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
74.818/1 ; | nummer 74.818/1; |
Vu la décision de la section de législation du 8 novembre 2023 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 8 november 2023 |
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | op 12 januari 1973; |
1973 ; Sur la proposition du Ministre de la Justice et de la Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 25 avril 2017 relatif |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 april 2017 |
à la mobilité intrafédérale des membres du personnel des services | betreffende de intrafederale mobiliteit van de personeelsleden van de |
fédéraux vers des services qui assistent le pouvoir judiciaire, les | federale diensten naar de diensten die de rechterlijke macht terzijde |
modifications suivantes sont apportées : | staan, worden de volgende aanwijzigingen aangebracht : |
1° le 6° est remplacé par ce qui suit : | 1° de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt : |
« 6° la direction générale : la direction générale Recrutement et | "6° het directoraat-generaal: het directoraat-generaal Rekrutering en |
Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui ; » ; | Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning;"; |
2° l'article est complété par un 7° rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 7°, luidende: |
« 7° le directeur général : le directeur général de la Direction | "7° de directeur-generaal: de directeur-generaal van het |
générale Recrutement et Développement du Service public fédéral | directoraat-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale |
Stratégie et Appui. ». | Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning.". |
Art. 2.Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | aanwijzigingen aangebracht: |
a) dans le paragraphe 1er, 1°, le mot « Selor » est remplacé par les | a) in paragraaf 1, bepaling onder 1°, wordt het woord "Selor" |
mots « la direction générale » ; | vervangen door de woorden "het directoraat-generaal"; |
b) dans le même paragraphe, 2°, le mot « Selor » est remplacé par les | b) in dezelfde paragraaf, bepaling onder 2°, wordt het woord "Selor" |
mots « la direction générale » ; | vervangen door de woorden "het directoraat-generaal"; |
c) dans le même paragraphe, 3°, les mots « l'administrateur-délégué de | c) in dezelfde paragraaf, bepaling onder 3°, worden de woorden "de |
Selor » sont remplacés par les mots « le directeur général » ; | afgevaardigd bestuurder van Selor" vervangen door de woorden "de |
directeur-generaal"; | |
d) dans le paragraphe 3, les mots « l'administrateur-délégué de Selor | d) in paragraaf 3 worden de woorden "de afgevaardigd bestuurder van |
» sont remplacés par les mots « le directeur général ». | Selor" vervangen door de woorden "de directeur-generaal". |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | aanwijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le mot « Selor » est remplacé par les mots « La | 1° in het eerste lid wordt het woord "Selor" vervangen door de woorden |
direction générale » ; | "Het directoraat-generaal"; |
2° dans l'alinéa 2, les mots « l'administrateur-délégué de Selor » | 2° in het tweede lid worden de woorden "de afgevaardigd bestuurder van |
sont remplacés par les mots « le directeur général ». | Selor" vervangen door de woorden "de directeur-generaal". |
Art. 4.Dans l'article 7 du même arrêté, le mot « Selor » est remplacé |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt het woord "Selor" |
par les mots « La direction générale ». | vervangen door de woorden "Het directoraat-generaal". |
Art. 5.Dans l'article 8 du même arrêté, le mot « Selor » est chaque |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het woord "Selor" |
fois remplacé par les mots « la direction générale ». | telkens vervangen door de woorden "het directoraat-generaal". |
Art. 6.L'article 14 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
Art. 6.Artikel 14 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst |
paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit : | paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende: |
« § 2. Le membre du personnel conserve le droit au solde de congé | " § 2. Het personeelslid behoudt het recht op het saldo opgespaard |
épargné qui lui a été reconnu dans le service fédéral d'origine sur la | verlof dat hem werd toegekend in de federale dienst van herkomst op |
base de l'article 11, § 3, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 | basis van artikel 11, § 3 van het koninklijk besluit van 19 november |
relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel | 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
des administrations de l'Etat. ». | personeelsleden van de rijksbesturen." |
Art. 7.Les annexes n° 1, n° 2 et n° 3 du même arrêté sont remplacées |
Art. 7.Bijlagen nr 1, nr 2 en nr 3 van hetzelfde besluit worden |
par les annexes n° 1, n° 2 et n° 3 jointes au présent arrêté. | vervangen door bijlagen nr 1, nr 2 en nr 3 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 8.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions et le |
Art. 8.De minister bevoegd voor Justitie en de Minister bevoegd voor |
ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 17 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
La Ministre de la Fonction publique | De Minister van Ambtenarenzaken, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |